Перевод "кровавый спорт" на английский

Русский
English
0 / 30
спортsport
Произношение кровавый спорт

кровавый спорт – 27 результатов перевода

Но может ли леопард изменить свои пятна? Кто знает?
Это кровавый спорт.
Думаю, это правда.
I mean, who knows?
It's a blood sport. I think it's a blood sport.
It's true. It seems to be true.
Скопировать
Это 21-я подряд победа Стива на стадионе "Хейворд".
При превратил забеги на длинные дистанции в кровавый спорт.
Хотите знать, что он значил для окружающих?
No one within 60 yards as pre wins his 21st straight win.
Pre turned distance running into a blood sport.
You want to know what he meant to folks around here?
Скопировать
Суровая игра, правда, Роджер?
Кровавый спорт.
Дамы и господа!
It's a tough game, isn't it, Roger?
It's a blood sport.
Ladies and gentlemen...
Скопировать
Но политика - всегда соперничество.
"Кровавый спорт", - разве не так ее называют?
Вот поэтому мы никогда не приносим ее домой.
But politics is competitive.
"A blood sport," didn't someone call it?
Which is why we never bring it home.
Скопировать
Он был чемпионом нелегальных бойцовских клубов Гонконга.
Кровавый спорт, как говорили.
Я научила его всему, что знаю о занятиях любовью.
He was a grand champion in the illegal Hong Kong fighting pits.
Blood sport, they called it.
I taught him everything I knew about making love.
Скопировать
Это не выступление.
Это кровавый спорт.
Первые:
This is not a performance.
This is a blood sport.
First up:
Скопировать
За лесбийскую любовь!
Кровавый спорт!
Со многими лесбиянками вы спали?
To lesbian love.
A blood sport.
Have you slept with a lot of lesbians?
Скопировать
Билли:
Кровавый спорт.
(Смеется)
BILLY:
Bloodsport.
(LAUGHS)
Скопировать
И он не отрицает свои природные инстинкты, он развивает их.
Кровавый спорт.
Волк или медведь?
And he's not denying its natural instincts, he's evolving them.
It's blood sport.
A wolf or a bear?
Скопировать
Джон Дос Пасос.
Хемингуэй считает писательство кровавым спортом.
Не обманывай себя, Дос.
John Dos Passos.
Hemingway thinks writing is a blood sport.
Don't kid yourself, Dos.
Скопировать
...Шансы оказались не один из тысячи.
Это профессиональный кровавый спорт...
Такое бывает...
This isn't just a thousand-to-one shot.
This is a professional blood sport.
It can happen to you.
Скопировать
Просто дерьмо, ты хреново поешь.
Рок-н-ролл - кровавый спорт.
Это мужской спорт.
Dog shit. Urine-soaked dog shit.
Okay, listen rock 'n' roll is a blood sport.
It is a sport of men.
Скопировать
Я сдаюсь.
Прости что взял твоих куриц для этого кровавого спорта.
Можешь забрать их.
I give up.
I'm sorry I took your chickens for blood sport.
You can have them back.
Скопировать
Это для тебя.
Отдаленный человек, найди кровавый спорт по телевидению.
Я хочу посмотреть борьбу пижонов.
These are for you.
Human remote, find blood sport on TV.
I want to see dudes fight.
Скопировать
И они любят охотиться.
Любят кровавый спорт.
Боже мой, они оборотни!
And they like hunting.
They love blood sports.
Oh, my God! They're werewolves!
Скопировать
Я смотрю бокс с детства.
Мой отец любит кровавый спорт.
Тебя ищет мистер Дрейпер.
I've been watching boxing since I was a little girl.
My father loves blood sport.
Mr. Draper's looking for you.
Скопировать
Нет.
Похоже им понравился небольшой кровавый спорт при их общественном положении.
- Похоже, что мы в порядке.
Demon war?
No. Seems like they enjoy a little blood sport at their social functions.
- Looks like we're okay.
Скопировать
Твоя соседка заняла место Эбигейл.
Кровавый спорт.
Мне это нравится.
Your room-mate is taking Abigail's spot.
Blood sport.
I like it.
Скопировать
я с тобой.
твой сенсей в кровавом спорте жизни.
посмотри.
Nah, Linden. I got your back's all I'm saying.
Think of me as your sensei in the blood sport of life.
Hey, check this out.
Скопировать
Ты - моя проблема.
Твой кровавый спорт вышел из-под контроля.
У нас был один побег.
You're my problem.
Your little blood sport has gotten out of hand.
We had one escape.
Скопировать
Лакрос? !
Да, это алгонкинский кровавый спорт?
Это не Алгонкин вообще. Ной?
Lacrosse?
! Yeah, it's Algonquin for bloodsport?
That's not Algonquin for anything.
Скопировать
Ради прекрасных видов, отдыха и игры.
Мне сказали, вам нравится кровавый спорт.
Если под этим вы подразумеваете охоту, то да, мой отец периодически брал меня с собой.
For the beautiful country, the recreation and for the game.
I'm told you enjoy blood sports.
If, by that, you mean hunting, then, yes, my father took me sometimes.
Скопировать
Раньше я был невероятно известен.
Возможно, вы помните мою первую главную роль в "Кровавом спорте".
Его постоянно крутят по телевизору.
I used to be super famous.
Perhaps you remember my first starring role in "Bloodsport."
It is on television all of the time.
Скопировать
Бокс это искусство.
А то, что смотришь ты - кровавый спорт.
Ты говоришь, как будто это плохо.
Boxing is an art.
That stuff you watch is a blood sport.
See, you say that like it's a bad thing.
Скопировать
Это большая разница.
Кровавый спорт - это не просто фильм.
Это битва между пролетариатом и буржуазией.
There's a difference, you know.
Bloodsport is not just an action film.
It's an exploration of the battle Between the proletariat and the bourgeoisie.
Скопировать
— Избиение гомиков было тогда спортом.
Кровавым спортом.
Банды молодых людей по всему побережью.
Poofter-bashing was a sport back then.
A blood sport.
Gangs of youths up and down the coast.
Скопировать
Всегда любила Мышцы из Брюсселя.
Смотрел Кровавый спорт?
Всего 900 раз!
Never hate on the Muscles from Brussels.
Ever see Bloodsport?
Only 900 times!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кровавый спорт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кровавый спорт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение