Перевод "кули" на английский
Произношение кули
кули – 30 результатов перевода
Они к нам не приучены.
С точки зрения моей куль туры, Тимоти Тредвелл пересек границу, возле которой мы жили 7000 лет.
Но когда мы знаем, что пересекли ее, мы платим за это.
They're not habituated to us.
If I look at it from my culture, Timothy Treadwell crossed a boundary that we have lived with for 7,000 years.
It's an unspoken boundary, an unknown boundary. But when we know we've crossed it, we pay the price.
Скопировать
- Майкл!
- Я иду за Кул-Эйдом!
Блин!
- Michael!
- I'm gettin' Kool-Aid!
Damn!
Скопировать
- Прощайте.
Привет, Кули.
- Привет. Какими судьбами?
-So long.
-Hello, Cooley.
What are you doing here?
Скопировать
Похоже, ты не расслышал.
Я отдала Кули деньги, и они не мои, а Брюса.
Ты должен мне их вернуть.
Just a minute, and I'll give you the story.
I had to give him all the money I had, and it wasn't exactly mine.
It's Bruce's money, and I want it back.
Скопировать
Гордые животные.
Разжиревшие кули сена.
Мыши испугались!
A proud race.
Overstuffed hay bags.
Boo. Still afraid of a mouse.
Скопировать
Не волнуйся, я работаю.
Эй, Кули!
Эй!
Don't worry. I'm on the job.
Hey, Cooley!
Wait!
Скопировать
Подожди меня!
Кули, нам надо поговорить.
Дайте редактора.
Wait a minute!
Cooley! I wanna talk to you.
- This is Endicott.
Скопировать
Анджело!
Куль с мукой, подъем! Подъем!
Я не сплю.
Hey, Angelo.
You jerk, get up.
Wake up.
Скопировать
Я в балет.
Но сначала нужно за кулись заглянуть.
Главное - блюсти святьню дома.
To see a ballet.
But first I have to pay a visit backstage.
The main thing is to preserve the sanctity of the home.
Скопировать
Ваш позор - это их бесчестие.
Именно они сказали вам что лучше жить, как кули, чем умереть, как герои.
Именно они привели вас сюда, не я.
Your shame is their dishonor.
It is they who told you better to live like a coolie then die like a hero.
It is they who brought you here, not I.
Скопировать
Я не отступлюсь.
Я не позволю, чтобы офицеры моего батальона работали, как кули.
-Время.
I'm adamant.
I will not have an officer from my battalion working as a coolie.
- Time.
Скопировать
Почему ты этим увлекаешься?
Я не желаю стать белым кули у себя на родине.
Эта страна теперь больше не наша.
Why do you go in for all this stuff?
Because I don't want to be a white coolie in my own country.
Because it's not our country anymore.
Скопировать
Не будем пугать людей, как дИкенсы.
С Рождеством, мисс Кул.
Пугать людей как дИкенсы.
- Thank you.
We don't wanna scare the Dickens out of people.
The "Dickens" out of people.
Скопировать
Нам же теперь телефон оборвут.
Свидание окончено, миссис Кули.
Я же только что пришла!
We're gonna get phone calls.
Visiting hours are over, Mrs Cooley.
- I just got here!
Скопировать
.. Уинтон Марсалис, Филлис Хайман, Сейд, Сара Вонн, Роланд Кёрк,..
..Кейт Свит, Кул Мо Ди, Принц,..
..Элла Фитцджеральд, Дайнн Ривз,..
Wynton Marsalis, Phyllis Hyman, Sade, Sarah Vaughn, Roland Kirk,
Keith Sweat, kool Moe Dee, Prince,
Ella Fitzgerald, Dianne Reeves,
Скопировать
Том,
Папа был официально информирован Капитаном Кули.., что Дэн умер, когда наркотики, которые он перевозил
ВМФ даже не дало нам похоронить его с почестями.
Tom,
Dad was officially informed by Captain Cooly... that Dan died when drugs he was smuggling in his stomach... got absorbed into his system.
The navy's not even gonna let us bury him with military honors.
Скопировать
Часть папы знает, что Дэн никогда не смог бы сделать такого.
этот военный человек просто не может не верить в официльное заключение... которое подписано Капитаном Кули
Теперь ты мне говоришь, что они все лгут?
Part of Dad knows that Dan could never do anything like that.
But that other part of him, that navy part of him, that military man just cannot disbelieve an official report... that is signed by Captain Cooly and a navy doctor and half a dozen other people.
Now you tell me, are they all lying?
Скопировать
Да, я понял.
Но я также знаю, что Дэн Кук был в Токио по официальному делу, не важно, что Кули говорит.
И в Японии должно быть что-то, что ВРУ расследует.
Yeah, I know.
But I also know that Dan Cook was in Tokyo on official business, no matter what Cooly says.
Now there had to be something in Japan that N.I.A. was investigating.
Скопировать
У нас нет времени, приятель.
- Эй, Кули!
- Что? Исполни свой танец.
Come here, nauhty boy. Come on, let's go.
- Hey, Ghouly! - What?
Do that dance, the new dance, what do you call it?
Скопировать
Как вам он нравится?
Все, Кули, у меня есть для тебя работа.
- Иди скорее сюда.
You look at this guy?
Hey Ghouly, I don't think there's got a job at the Cotton Club for you.
Hey, Gaspare, come on in! Gaspare, hey!
Скопировать
А мы кто, отбросы какие-то?
Ещё шампанского Кули, пожалуйста.
- У вас прекрасные волосы.
Well, what are we, dog meat?
Another champagne coolie, please.
-You have really beautiful hair.
Скопировать
Он должен сидеть на диете, чтобы сбросить вес потихонечку.
В красной майке он похож на бочку "Кул-Айд".
Спорим, что в тебя внутри сгущенка?
He must be on that new diet, Slim Slow.
He go outside with a red shirt on, and all the kids in the neighborhood say, "Hey! Kool-Aid!"
Yeah, man, I bet I cut his fat ass open, it'd bleed chocolate milk.
Скопировать
Откуда вы знаете, что мы не встречаемся?
Два парня сидят, смеются, пьют шампанское Кули.
Не знаю.
How do you know we're not together?
Two guys sitting, laughing, drinking champagne coolies.
I don't know.
Скопировать
Решение № 23.
Настоящим создается военная команда для получения нужных сведений необходимой для защиты Форта Куле.
Жаку Виктору Луи".
"Decision No. 23:
A military squad is hereby established to obtain the necessary information... for the recruitment of a native militia... to aid in the defense of Fort Coulais.
The squad will be led by Mr. Rechampot, Jacques Victor Louis."
Скопировать
Я не знаю.
Он ничего не получал для Форта Куле? Для нас ничего не было?
Ничего.
I don't know.
Didn't anything arrive for us at Fort Coulais?
Nothing.
Скопировать
завтра они оставят нас в покое.
Жители Форта Куле! Республика нуждается в вас.
От имени Франции я призываю всех здоровых туземцев мужского пола чтобы поддержать Францию во время военных действий.
Maybe that way they'll leave us alone tomorrow.
Residents of Fort Coulais... the Republic needs you.
In the name of France, I call upon all able-bodied natives... of the masculine sex... wishing to volunteer to support France for the duration of hostilities.
Скопировать
Он никогда ничего не покупает.
Возвращайтесь к Уле.
Идите.
He never buys anything.
Let's go back to Ula's.
Let's go.
Скопировать
Я хочу сказать, что мужчинами манипулировать легко.
Через Килл Ван Кул шло грузовое судно.
От работы винтов тело вынесло на берег.
I mean, it's easy to manipulate men. Right?
They were bringing a freighter down through Kill Van Kull.
Propellers washed it up on top.
Скопировать
Я на вас рассчитываю. - Хорошо.
"Министерство куль туры"
На кого я похож?
I'm counting on you.
MINISTRY OF CULTURE
Who do I look like?
Скопировать
который любит растения?
Он живёт в Форте Куле.
А мы где живём?
And where does that young man live?
Fort Coulais.
And where do we live?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кули?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кули для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение