Перевод "курильщик" на английский
курильщик
→
smoker
Произношение курильщик
курильщик – 30 результатов перевода
На, Мам. Это от нас с Мэг.
"Топел" - зубная паста для курильщиков?
Намёк чуешь? С Днём Рождения, милая!
Here, Mom, this is from me and Meg.
The smoker's tooth polish? - Take the hint.
Happy birthday, sweetheart.
Скопировать
И потом посмотрели второй акт Spamalot.
Просочились туда в антракт со всеми курильщиками.
И затем мы пошли в бар, который был раньше церковью.
And then we second-acted Spamalot.
That's when you sneak in at intermission with all the smokers.
And then we went to a bar that used to be a church.
Скопировать
И я точно рассчитал время.
Через несколько месяцев сигаретные компании заплатили курильщикам 246 миллиардов долларов.
Академия по изучению табака была навсегда распущена.
And my timing couldn't have been better.
Within a few months, the cigarette companies settled with the American smoker to the tune of $246 billion.
And the Academy of Tobacco Studies was permanently dismantled.
Скопировать
Я знаю вот что!
Я никогда не встречал злого курильщика травки.
Я никогда не видел человека, который говорил "Эй, говнюк ёбаный!"
I know only one thing.
I never met me an angry pot smoker.
I never met a man who said "Hey, you fucking prick"!
Скопировать
Я безумно... счастлива, что ты выжил.
Ты же раньше был заядлым курильщиком.
Пока ты там лежал, знаешь, что я сделала?
I'm just really happy that you're alive.
You were a heavy smoker before.
While you were in bed, know how stupid I acted?
Скопировать
Это не грипп, ничего такого.
Просто кашель курильщика.
Вот я и пытаюсь тебе сказать...
It's not the flu or anything...
It's just smokers cough.
That's what I'm trying to tell you...
Скопировать
- Я никогда не шучу с безопасностью.
для кафетерия, поскольку в помещении едва ли соберется 300 человек одновременно, мы можем хоть притон курильщиков
Фрэнси, им не все равно, и Б: речь не о цифрах.
- I never kid about fire safety.
Rory, I actually know the fire codes for the cafeteria, and as long as we don't cram more than three hundred people in there, we can start an opium den and the fire department wouldn't care.
A, Francie, I think they would care, and B, I'm not talking about numbers.
Скопировать
Господин с сигарой - месье Вальтер?
Заядлый курильщик.
Банкир, издатель.
And the gentleman with the cigar is Monsieur Walter?
You'll never see him without one.
Banker and publisher.
Скопировать
Тем, кто курит сигареты и любит "Очи чёрные" , она понравится.
Я даже скажу больше: она сделает курильщиков меломанами и наоборот.
Феноменально!
I think people who smoke cigarettes and love to hear Ochi Tchornya will like it.
I'd even go further. I think it'll make music lovers out of smokers and smokers out of music lovers.
It's sensational!
Скопировать
Многие из тех кто курил наши сигареты, сейчас... ну, скажем, умирают.
И нам нужно чтобы на их место пришли молодые курильщики.
Я не хочу быть лицом табачной компании!
A lot of the people who smoke our product have been... well, dying.
And we need young smokers to take their place.
I don't wanna be a spokesperson for a cigarette company!
Скопировать
Что вы хотите, письмо от моей мамы?
Бактерий я могу идентифицировать была обнаружена только жилая площадь вокруг черных курильщиков.
Там, наверное, десятка видов здесь никто не видел.
What do you want, a letter from my mom?
The bacteria I can identify have only been found living around black smokers.
There's probably a dozen species in here no one's ever seen.
Скопировать
- По большей части.
Однако появились признаки антибактериальных свойств, намеки вызывающие... , Что он вырос вблизи черной курильщика
Но дельфины могут ' T нырять , что глубоко.
(Westphalen) Mostly.
But there are indications of antibacterial properties, inducing hints... that it grew near a black smoker.
But dolphins can't dive down that deep.
Скопировать
- Я никогда не видела, чтобы ты курил.
- Я заядлый курильщик.
Я пытался бросить, но было слишком трудно.
- I've never seen you smoke.
- Oh, yeah, well, big smoker.
I gave it up for a while, but it was too tough.
Скопировать
Этот мутант покидает нас, переработанный и погребённый, в присутствии того, кто ведёт нас.
Курильщики!
Прямо со стороны солнца!
This mute-o now does leave us, recycled and entombed, in the presence of him who leads us.
Smokers!
Get out of the sun!
Скопировать
- Что?
- Курильщики?
- Да.
What?
Smokers?
Yeah.
Скопировать
- Курильщики?
Может курильщики, может работорговцы.
Ну, так сколько?
Smokers?
Maybe Smokers, maybe Slavers.
So what's the word?
Скопировать
Мне нужны объяснения.
Ваш дружок Курильщик убил моего отца из-за этой пленки, а затем и меня.
- О чем это вы?
Now I want an explanation.
Your cigarette-smoking friend killed my father for that tape.
Then he killed me.
Скопировать
У нас есть много зацепок.
Позвольте заверить всех курильщиков что никакого дефицита сигарет нет.
А откуда мы знаем?
Please!
We have a number of leads... and let me assure all you smokers... there is no shortage of cigarettes.
How do we know that?
Скопировать
Я много курю, у меня выходит по две зажигалки в день и... это много?
Вы не представляете, как я был поражён - как и любой курильщик - тому, что на каждой пачке своё предупреждение
На моей написано: "Внимание: курение может вызвать травму плода или выкидыш"
I'm a heavy smoker, I go through about two lighters a day now and uuh...is that a lot?
You can't imagine how thrilled I was - any smoker to be - to find out that there's a different warning on each pack.
Mine saying: "Warning; Smoking may cause fetal injury, or premature birth."
Скопировать
Туда, где ты взял ту почву.
Я же говорил, что взял ее с того атолла, который курильщики разорили.
Курильщики ничего не оставляют после набега. Особенно почву.
Wherever you got your dirt.
Told you before, I salvaged it off an atoll the Smokers hit.
Smokers don't leave anything after a raid, especially dirt.
Скопировать
Это же глупо.
Лезть прямо к курильщикам?
Он даже не знает куда они уплыли.
This is ridiculous.
Going after the Smokers?
He doesn't even know which direction they came from.
Скопировать
Ага.
Курильщики.
Ветер подходящий, уйдём легко.
Yeah.
Smokers.
Just enough wind to get away clean.
Скопировать
Некоторые всё равно верят.
Говорят, даже курильщики её ищут.
Ну, тогда пусть это останется между нами.
Some still believe.
They say the Smokers even got an eye out for her.
Well, then, we'd better keep it to ourselves.
Скопировать
Он что-то скрывает.
Может, он шпион курильщиков?
Уйдёшь тогда, когда разрешат старейшины -
He's hiding something.
Maybe he's a Smoker spy.
When the elders say so, you can leave, and not before.
Скопировать
Передаю вам папиросы с марихуаной для опробования. Делаю для того, чтобы вы, работая переодетыми сыщиками, смогли опознать резкий запах и дезориентирующий эффект наркотика, когда будете общаться с подозреваемым.
Среди курильщиков... папиросы с марихуаной называются... штакет, косяк, пятка, джойнт.
Сам наркотик называется: трава, шмаль, ганжа, план.
I am passing out these marijuana cigarettes for you to sample... so that when you become plainclothesmen... you'll be able to identify the pungent aroma... and recognize the disorienting effect of the drug... when you observe them in narcotics suspects.
Among users of the drug... a marijuana cigarette... is referred to as reefer... stick, roach, joint.
The drug itself is referred to as pot... tea, boo... stuff, grass.
Скопировать
- Ты женат?
- Нет, мм, сейчас очень низкий спрос на старых, дряхлых, стоящих "одной ногой в могиле", курильщиков.
Знаешь, тебе следовало бы быть в этом большом красивом доме...
Are you married?
No, uh, there's very little call these days for old, decrepit, one-foot-in-the-g rave smokers.
That's too bad. You know, you really should be in that big, nice house and all.
Скопировать
Тут слишком много, можешь дать больше информации?
Заядлый курильщик.
Золотой спортивный значок.
There's too many, can you give me some more information?
Heavy smoker.
Golden sports badge.
Скопировать
Никогда не видела тебя курящим.
O, да, я заядлый курильщик.
Пытался как-то бросить, но ничего не получилось.
I've never seen you smoke.
Oh, yeah, well. Big smoker.
I gave it up for a while, but it was too tough.
Скопировать
Это вредно.
Чувствуется фанатизм бывшего курильщика.
Давайте, отравляйте свой организм, останавливайте свой рост.
It's filthy.
Oh, I see, the fanatical zeal of the ex-smoker.
Go on, poison your body, stunt your growth.
Скопировать
Орнелла Мути опровергла утверждения газеты коммунистической партии "Rizospastis", которая хотела, чтобы та приняла участие в их следующем фестивале.
Притон курильщиков марихуаны был обнаружен полицией в Фессалониках и большое количество высококачественной
Этот притон скрывался в филиале Национального банка на улице Королевы Софии.
Ornella Muti contradicted the allegations of the Communist Party newspaper "Rizospastis" that wanted her to participate in their next festival
A weed-smoking den was brought to light by the police in Thessaloniki and a large amount of high-quality pot was confiscated
This smoking den was kept under lock and key inside the branch store of the National bank on Queen Sofia Street
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Курильщик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Курильщик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение