Перевод "курящий" на английский

Русский
English
0 / 30
курящийsmoker
Произношение курящий

курящий – 30 результатов перевода

Я слышу его в моей голове!
- Ты марихуано-курящий хиппи не пройдёшь здесь, так что отвали!
- Стоп ядерному оружию!
I can hear him in my head!
You pot-smoking hippies aren't getting through here, so back off!
Stop that nuke! - Stop that nuke!
Скопировать
Я-то думала, что с твоими модными штучками-побрякушками у тебя найдётся что-нибудь поприличнее для курящих гостей.
Как правило, мои курящие гости делают это на балконе.
Очаровательная баночка, спасибо.
I would have thought, with all your fancy dingle-dangles, you'd have something nicer for your guests who smoke.
Well, customarily, my guests who smoke do so on the balcony.
This is lovely, thank you.
Скопировать
Это может взорваться?
С достаточным количеством силы, чтобы превратить Штат Невада в курящий кратер, да.
Правильно.
It could explode?
With enough force to turn the state of Nevada into a smoking crater, yes.
That's right.
Скопировать
Пустая банка?
Я-то думала, что с твоими модными штучками-побрякушками у тебя найдётся что-нибудь поприличнее для курящих
Как правило, мои курящие гости делают это на балконе.
An empty can?
I would have thought, with all your fancy dingle-dangles, you'd have something nicer for your guests who smoke.
Well, customarily, my guests who smoke do so on the balcony.
Скопировать
Ну, вы знаете.
Вы оба пьющие, развратные, непрерывно курящие мошенники?
Нет.
Well, you know.
You're both alcoholic, whore-Mongering, chain-Smoking gamblers?
No.
Скопировать
Вы видите мертвеца, агент Скалли?
Я надеялась и молилась, чтоб ты был мёртв... ты курящий одну за одной сукин сын.
Вы тратите ваше время.
You see a dead man, Agent Scully?
I hoped and prayed you were dead... you chain-smoking son of a bitch.
You waste your time.
Скопировать
Он наконец сумел рот, "Мм, мы сделали это!
.. " Мы слушали The Carpenter, Эво сидел, куря и хлебая Лонкеро
И в истинном своём духе Эво заявил "Мм..
He finally managed to open his mouth, "Uh, we made this demo..."
We were listening to Carpenter, Ewo sat smoking and drinking Lonkero
And in true Ewo fashion he pondered "Mm..
Скопировать
(Алан) Что не так с голландцами и китайцами?
Голландцы практически всё открывали первыми, но они просто думали как... гомосексуалисты, курящие косяки
На самом деле много чего еще есть для них.
(Alan) What's wrong with the Chinese and the Dutch?
The Dutch discovered almost everything first, but they're just thought of as people... homosexuals who smoke joints.
Actually there's a lot more to them than that.
Скопировать
Жена и дочь его опознали.
Проводник сказал, что он выходил в тамбур для курящих.
Всё это заняло минут 45.
His wife and daughter made the identification.
The train people and some of the passengers told how he went through... to the observation car.
It was all over in 45 minutes.
Скопировать
Эти кусочки?
Три курящие девушки за два года.
Ты называешь это игрой?
Those bits?
Three cigarette girls in two whole years.
You call that acting?
Скопировать
Попробуй угадать.
Для курящих.
Как будете оплачивать, сэр?
Take a wild guess.
Smoking.
How will you be paying for this, sir?
Скопировать
- Добрый день, мсье.
Венеция, первый класс, салон для курящих.
- Только одно место в Венецию.
- Hello. - Good day.
- Venice. First class.
Smokers. - Fly one? Yes.
Скопировать
Только не когда я ем, не кури тут.
Это зал для курящих.
Этот парень приехал на черном Порше.
Not when I'm eating. Don't blow it in my face.
It's the smoking section.
Um, this guy books up in a black Porsche around the corner.
Скопировать
-Что там происходит?
Я познакомился с людьми, курящими на улице и пригласил их к себе покурить.
-Зачем?
- What is going on in there?
I met some people smoking on the street so I invited them up to my apartment to smoke.
- Why?
Скопировать
Да, но пить бензин не советую.
Слушай, смотри чтобы я не запалил тебя курящим рядом с парами бензина!
О боже.
Yeah, but you wouldn't want to eat the gasoline.
Look, uh... Don't ever let me catch you doing this. Smoking around a gas pump.
Whoa, god.
Скопировать
А при чем тут золотой?
Не пьющий, не курящий, и денег, наверное, много.
Откуда?
Why pure gold?
Neither drinks nor smokes so I guess, got a lot of money.
Where can we get it?
Скопировать
- Он у меня не пьющий.
- И не курящий.
- Золотой мужик.
- My husband doesn't drink.
- Nor smokes.
-A pure gold of a man.
Скопировать
Платочки белые, Глаза печальные.
Начнет выпытывать Купе курящее
Про мое прошлое И настоящее,
White shawls, Sad eyes.
Passengers in the smoking Compartment try to worm
My past and present out of me,
Скопировать
Ну ты, я тебе сейчас задницу взорву!
Курящая задница!
Сигаретку?
You fart, I'm gonna blow your ass off.
Only assholes smoke.
Cigarette?
Скопировать
Здесь мило.
Единственное место, где курящего человека не считают маньяком и убийцей.
Да, здесь чудесно.
I love it here.
It's the only bloody place left... that doesn't make you feel like a serial killer... for having a damn smoke.
Yes, is lovely.
Скопировать
У лиц постоянно употребляющих марихуану развивается развивается немотивированный синдром, характеризующийся пассивностью, уменьшенной мотивацией и возбуждением при принятии наркотика.
Многие курящие сообщают о возросшем аппетите, усиленном чувствительном восприятии и удовольствии...
Попалась, попалась, попалась!
"Chronic marijuana users are said to develop "Amotivational syndrome, characterized by passivity, "Decreased motivation and preoccupation with drug taking.
Many users report increased appetite, heightened sensory awareness and pleasure..."
You're it! You're it! you're it!
Скопировать
- Он невидимый.
Да, но если я увижу летающую трубку и курящий пиджак, считайте, он пойман.
- Вы двое будьте начеку.
- He's invisible.
Yeah, but if I see a floating pipe and a smoking jacket, he's dropped.
- You two stay alert.
Скопировать
Багажа нет.
- Место для курящих или нет?
- Да, для курящих.
No baggage.
- Smoking or non-smoking?
- Smoking, please.
Скопировать
И скоро сам прибудет на место.
Первый вагон, отсек для курящих.
- По-вашему, хорошо бросать детей?
So now he is going on his own!
First car, compartment 4.
~ He's mine!
Скопировать
В проходе, у окна?
Курящий, некурящий?
Что вы там сказали, в середине?
Aisle or window?
Smoking or non-smoking?
What was the middle one?
Скопировать
Так всё-таки Папеэте?
Есть только места для курящих.
Придётся закурить.
Papeete after all then?
I only have smoking.
I'll start smoking again then.
Скопировать
Один билет до ЛА.
Для курящих или для некурящих?
Попробуй угадать.
One-way ticket to Los Angeles.
Will that be smoking or non-smoking?
Take a wild guess.
Скопировать
- Место для курящих или нет?
- Да, для курящих.
- Держите.
- Smoking or non-smoking?
- Smoking, please.
There.
Скопировать
Это для школьного альбома.
Отвращение вызывают курящие, бесчувственные парни и отстойная обувь.
А теперь - как вы представляете себе идеальный романтический вечер.
Oh, it's for the yearbook.
OK, so turn-offs include smoking, insensitive men and Birkenstocks.
Now, your idea of the perfect romantic evening.
Скопировать
Он сказал, что он никогда не закурит снова
И действительно, я никогда не видела его курящим снова
Вот такой он человек
He said that he'll never smoked again
Really, I never saw him smoking again
Such is his personality
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов курящий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы курящий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение