Перевод "кусачий" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение кусачий

кусачий – 30 результатов перевода

Ночная рубашка из грубого льна.
Держу пари, она кусачая .
Такая прекрасная кожа...
A night shirt in crude lin.
I bet it's scratching.
So fine a skin...
Скопировать
Ну, фельетон в Таймс это одно, а кирпичи сразу поставят всех на место.
Но ведь кусачая сатира всегда лучше физической силы.
Нет, с нацистами физическая сила лучше.
Well, a satirical piece in the Times is one thing, but bricks get right to the point.
But biting satire is better that physical force.
No, physical force is better with Nazis.
Скопировать
Твои обманчивые поцелуи.
Твои кусачие поцелуи...
А также буду помнить скетч с влюблённым телефоном, когда я говорил тебе в трубку:... "Алло...
Your fatal kisses
Your mordant kisses
I'll also remember you for the joke about virility, when I would tell you on the telephone:
Скопировать
Не дразните быка, молодой человек, и не попадёте к нему на рога.
Тот парень — кусачая сволочь.
Продолжай жевать свою руку и не успеешь проголодаться до ланча.
Don't mess with the bull, young man, you'll get the horns.
That man is a brownie hound.
Keep eating your hand, you won't be hungry for lunch.
Скопировать
Оставляйте всё здесь, а затем на борт.
Да, кусачие сегодня.
-Что поймал, Ричард?
Now, let them off there, folks, then come on aboard.
Yeah, they're really biting today.
-What did you get, Richard?
Скопировать
Да.
Кусачим насекомым был я.
И проделал это весьма умело, согласитесь.
Oui.
I was the stinging insect, and very neatly I did it too.
Regarde.
Скопировать
Они мне задницу спреем разрисовали.
Я хочу отомстить этим Кусачим Черепахам из Форт Андерсон.
Слушай, Фез, что я тебе скажу.
They spray painted me on my ass.
I want revenge against those Fort Anderson Snapping Turtles.
Look, Fez, I'll tell you what.
Скопировать
Дядя Вилле всю жизнь прожил холостяком - много раз он ездил в Финляндию, чтобы найти невесту, но ни разу удача ему не улыбнулась.
- Какие кусачие в этом году.
- Да пусть сосут, Рюсси.
Uncle Ville had always been a bachelor- many times had he been to Finland to propose but he was never lucky.
-How they bite this year.
-Just let them bite, Ryssi.
Скопировать
- Мама?
- "Ну... они такие кусачие."
- Мама, тебе укусили?
- Mum?
- Well... they were a bit bitey.
- Mum, have you been bitten?
Скопировать
- Похоже, у заключённых скоро закончатся кандидаты в квотербэки!
- Кусачий! Спросить тебя хочу!
Когда ты впаял начальнику, оно того стояло?
I think the cons are just about out of options at quarterback.
Hey, Skitchy, let me ask you something.
When you popped the warden, was it worth it?
Скопировать
Ооооо!
Мороз-то кусачий.
Джеймс в это время подрабатывал караульным.
Ooh-wooh!
That's nippy.
James, meanwhile, was on guard duty. HE COCKS GUN
Скопировать
Когда мы его найдём, можете его съесть, но принесите мне его мозг.
Маленький несносный кусачий пёс.
Уже не такой сильный, да?
When we find him, eat him if you must, but bring me his brain.
The little dog with the nasty bite.
Not so powerful now, are you?
Скопировать
Сейчас расхочешь,
Ну иди, если этой сучки кусачей Вальки не боишься, или что я тебе третьяки замучу.
Константин, бросай это дело.
That'll pass in a minute.
Oh, go on, then, if you're not afraid of that gnarling bitch, Valka...
Constantine, give it up!
Скопировать
А вы что, все в трусах?
А вдруг здесь водятся кусачие черепахи.
А я свои не снял, чтоб вы не подумали, что я хвастаюсь.
Did you keep your skivvies on?
There could be snapping turtles.
I kept mine on 'cause I didn't want it to get dark in here.
Скопировать
Нет, мы не одинаковы.
Кусачая собака укусит снова.
Вы давали Дональду Миллеру вино?
No, we are not. We are not the same.
A dog that bites is a dog that bites.
Did you give Donald Miller wine to drink?
Скопировать
- Вы хотели меня видеть?
- Да, познакомься с Кусачем!
- Привет!
I heard you boys needed to see me?
Yeah. I want you to meet Skitchy.
Hey, dog.
Скопировать
Как тебя зовут?
Рик, Кусачий.
Кусачий, Рик.
What's your name?
Rick, Bitey.
Bitey, Rick.
Скопировать
Рик, Кусачий.
Кусачий, Рик.
Привет.
Rick, Bitey.
Bitey, Rick.
Hey.
Скопировать
- Он укусил меня!
- Какой кусачий.
- Пойду посмотрю.
The old swine bit me!
Look at that.
I have to see this.
Скопировать
Осторожно.
Она кусачая.
Почём?
Watch out.
She bites.
How much?
Скопировать
Эй!
Это Кусачий.
Вонючка.
Hey!
And that one's Bitey.
Stinky.
Скопировать
Назад.
Кусачий!
Молодец.
Get back in there. Ow!
Bitey!
Good job.
Скопировать
Возможна желтая карточка.
Любимый контролирует мяч, пас Билли, играет как Кусачий.
Лучше подними.
Could be a yellow card.
Lovey controls, beaks it over to Billy, who bends it like Bitey.
Better pick it up.
Скопировать
-Охраняю покой граждан.
В бассейне Зампиро появились кусачие рыбки.
Пора на рыбалку.
Keeping the peace.
The fish are biting in Zampino's pond.
Time to go fishing.
Скопировать
Камуфляж.
Гуляешь с кусачими - они думают и ты кусачий.
Легко представить.
Camouflage.
Walk with the biters, they think you're a biter.
Low profile.
Скопировать
Но у них не было наших стен или наших заборов.
Кусачие опередили нас.
У людей были грузовики, в грузовиках - оружие, еда, лекарства, то, что нам нужно.
But they didn't have our walls or our fences.
Biters got there before we did.
Now, the men had trucks, the trucks had weapons, food, medicines, things we need.
Скопировать
Ладно, оставайся на обочине дороги, и не забывай пить воду!
И старайся избегать маленьких кусачих собачек!
Она без понятия.
Okay, well stay on the shoulder of the road and don't forget to hydrate!
And avoid small, bite-y dogs!
She's totally clueless.
Скопировать
Как что?
Ты же знаешь, сколько на острове кусачих тварей?
Фонарик!
- What do you mean?
Do you know how many disgusting critters are on this island?
- Flashlight.
Скопировать
— Шестьдесят пять.
— Чё-то цена кусачая.
— Скидка 40 %.
- Sixty-five.
- That's a lot of scratch.
- Forty per cent.
Скопировать
Скидка 40 %.
Кусачая цена.
— Скидка 40 %.
- Forty per cent.
- That's a lot of scratch.
- So, forty per cent.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кусачий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кусачий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение