Перевод "кьянти" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение кьянти

кьянти – 30 результатов перевода

Ты что, несчастный, предлагаешь мне использовать жену?
Осторожно, кьянти.
Плевать, пускай я никогда не продам ни одной песни.
Why, you miserable... are you suggesting that I use my wife?
Watch that chianti.
I don't care if I never sell a song.
Скопировать
Смотри, что я принес. Вся итальянская еда, что была на рынке.
Макароны, пармезан, замороженная пицца, кьянти.
Выкинь это из головы.
Look what I got... all the Italian food they had at the market.
Macaroni, parmigiana, frozen pizza, chianti.
Forget it.
Скопировать
Что прикажете?
Колбасу, ветчину по-пармски, спагетти и кьянти.
Вы согласны?
What can I get you?
A little salami, some ham, spaghetti and some Chianti.
No? Good.
Скопировать
Успокоились.
Кьянти [вино], Жар Тела.
Что думаешь?
Relax.
Chianti, Body Heat.
What do you think?
Скопировать
Так что не знаю, смогу ли оценить.
Эй, ты знаешь, я первый раз в жизни пил Кьянти из Варшавы.
- Поцелуй меня.
I don't know if you can tell or not.
Hey, you know, it was the only time in my life I ever had Chianti from Warsaw.
- Give me a kiss.
Скопировать
- Пожалуйста.
О, ваше "Кьянти" просто безупречно.
За вас!
- Sure.
You'll see how islam has gotten a bad rap in current culture, and-- boy, this chianti, though, is beyond reproach.
- Word up. -
Скопировать
Я думал о прошлом лете, когда мы еще надеялись что если мы окажемся в романтической обстановке то как-нибудь сбросим всё это напряжение реанимируем наш брак и главное, вспомним, за что мы полюбили друг друга.
родительского дня мы махнули в Венецию, чтобы, сидя за столиком любуясь закатом, поискать рядом с бутылкой "Кьянти
Как дела?
I thought of last summer, when we still hoped that if we put ourselves in some idyllic setting we'd somehow get rid of all the tension jump-start our marriage and rediscover why we fell in love in the first place.
So last year, after Parents' Weekend we thought maybe in a trattoria in Venice looking at a beautiful sunset, next to a bottle of Chianti we just might find a set of jumper cables.
How you doing?
Скопировать
Как я могу быть пьян в 8:30 утра?
Именно ты налегала на Кьянти вчера вечером!
- Ты только что пробку не обсосала!
How can I be drunk at 8.30 am?
You were the one knocking back the Chianti!
- You did everything but suck the corks!
Скопировать
Да, из бюро прислали парня выяснить:
о чем за бутылкой Кьянти договаривались наши мафиози и боссы якудзы.
А это значит: никто и ничего не знает. Никто, ни хрена, не знает.
The victims are certainly yakuza.
What were the Jap mob and the Mafia doing over lunch?
- Nobody knows nothing?
Скопировать
О боже, похоже на еду для французских кроликов, страдающих запором.
Альберт, почему бы тебе не заказать мне кьянти?
Ты же знаешь, что я люблю кьянти. В бутылке с оплеткой.
Good God, looks like, er, food for constipated French rabbits.
Albert, why don't you order me some chianti? You know I like chianti.
In the bottle with the wrapping around it.
Скопировать
Альберт, почему бы тебе не заказать мне кьянти?
Ты же знаешь, что я люблю кьянти. В бутылке с оплеткой.
Тогда я смогу взять ее домой и повесить на стену.
Albert, why don't you order me some chianti? You know I like chianti.
In the bottle with the wrapping around it.
Then I can take it home and hang it on the wall.
Скопировать
Ну как?
Очень скучно все это, так что идите и снимайте красивые морские виды, пока я тут пью Кьянти.
Достаточно.
How about that?
This bit's boring, so go and film some Arty shots of sea while I have some Chianti.
That's enough of that!
Скопировать
- Будем готовится к худшему, но мы вздохнем с облегчением, если окажемся неправы.
Через Кьянти.
- Милая, кто здесь был?
- We prepare for the worst and find ourselves relieved if we were wrong.
Through Chianti.
- Cara mia, who were they?
Скопировать
Вы понимаете что нам надо тут все осмотреть.
Она поехала через Поджибонси или через Кьянти?
Через Поджибонси, конечно.
You understand we'll need to look around.
Did she take the road to Poggibonsi or through Chianti?
Poggibonsi, of course.
Скопировать
Если ей нечего скрывать, то она поедет через Поджибонси.
Но если она в заговоре против нас, ей придется ехать одной через Кьянти.
- Какой дорогой поедем?
If she has nothing to hide, she'll take the road through Poggibonsi.
But if she conspires against us, she'd find a way to ride alone through Chianti.
- Which road do we take?
Скопировать
- На что, сынок?
- Как выскакивает пробка из бутылки кьянти.
- Так наверно и было.
- Like what, kid?
- Like pulling the cork out of a bottle of Chianti.
- [ Makes Popping Sound ] - Pianola, kid. This course rides itself.
Скопировать
Знаешь, пару лет назад, до твоей работы под прикрытием, мы ходили на линейные танцы, ты и я.
И мы пили "Кьянти" (вино) в баре на заброшенном макаронном заводе и раз в месяц мы устраивали вечера
И мы участвовали в тех семейных конкурсах по надуванию жвачки.
You know, a few years ago, before your long stint undercover, we used to go line dancing, you and I.
And we used to drink Chianti at the bar at the old spaghetti factory and host bridge nights once a month.
And we used to have those family dubble bubble blowing contests.
Скопировать
Мне нравится, что ты начала с вина.
Я люблю "Кьянти"...
И не только потому, что его пил Ганнибал Лектер, пока ел людей.
My mistake.
All right.
I went and bought some high-end snake-catching equipment. These are snake sticks.
Скопировать
Я не говорю, что я винный знаток, скорее любитель.
Но это Фрескобальди — первоклассный тосканский кьянти.
Этот сорт очень популярен среди аристократов Флоренции.
I do not claim to be a wine cognoscente, an amateur oenophile, perhaps.
But this Frescobaldi - a first-rate Tuscan chianti.
Very popular amongst the Florentine aristocracy.
Скопировать
Что? Ты пьешь у себя в комнате?
Как насчет бутылки ужасного кьянти?
Я не пью.
What, you drink in your room?
How does a horrible bottle of Chianti sound?
I don't drink.
Скопировать
Кто заказывал лазанью?
И еще бокал кьянти.
Вернее, два.
Uh, who had the lasagne?
I did, and I had a glass of chianti.
Make that two.
Скопировать
Тани еще неделю не будет.
- Мэтт, не заходи сюда - воздух пропитан парами "Кьянти".
Кажется, вчера я выпила недельную норму алкоголя и сейчас расплачиваюсь за каждую каплю.
Tanya's away for another week yet.
Matt, don't come in here. The air's like neat Chianti.
I must've done close on my entire week's worth of alcohol last night, and I'm feeling every drop of it.
Скопировать
этого?
И бутылку "Кьянти Кастелани. "
Ну, если Вы настаиваете! Да-да, конечно
Can we have two orders of that, please?
And a bottle of the Castellare Chianti Poggiale.
If you insist, huh?
Скопировать
Да, это родина гребаного Паоло Росси... который забил нам на кубке мира в 82-м.
Это вино назыавают Кьянти, как виноград.
Нельзя просто купить виноград на рынке.
Yes, it's the country of that fucking Paolo Rossi... who screwed us up in the 82 World Cup.
This wine is called Chianti, like the grape.
You can't just take any grape from the market.
Скопировать
Присаживайтесь, присаживайтесь!
Принесу вам бутылочку чудесного кьянти.
Пусти!
Sit down.
Sit down. I bring-a you a nice-a bowl of Chianti.
Let go!
Скопировать
- Нет, иначе.
Один - попивая пиво в Мюнхене, а другой - попивая Кьянти в Тоскане.
Она не похожа на них.
- Yeah, not like that.
My boys spent their junior year abroad, too, one drinking beer in Munich and the other drinking Chianti in Tuscany.
She's nothing like them.
Скопировать
Ты обожаешь кьянти 2002 года.
Это ты обожаешь кьянти 2002 года.
Стоп.
You're the fan of 2002 Chiantis.
Ew, no, you're the fan of 2002 Chiantis.
Wait.
Скопировать
То есть мы просто дурачились, нам было весело...
Ты обожаешь кьянти 2002 года.
Это ты обожаешь кьянти 2002 года.
I mean, we were just hanging out, you know, being funny...
You're the fan of 2002 Chiantis.
Ew, no, you're the fan of 2002 Chiantis.
Скопировать
Привлекательный дешёвый гангстер вроде тебя.
Два бокала кьянти.
Когда я не в духе, я смотрю на календарь.
He's a handsome two-bit gangster like you.
Two glasses of chianti.
When I'm out of sorts, I look at the calendar.
Скопировать
И "In vino Veritas."
И кьянти лилось рекой...
- И не только оно...
And "In vino Veritas."
And the chianti was definitely flowing...
Among other things. Mother!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кьянти?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кьянти для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение