Перевод "разрыв" на английский

Русский
English
0 / 30
разрывexplosion burst gap break rupture of blood-vessel
Произношение разрыв

разрыв – 30 результатов перевода

Мы с Джимом пару раз вместе ужинали после его возвращения из Нью-Йорка.
Я помогла ему пережить разрыв.
Здорово снова стать хорошими друзьями.
Jim and I went to dinner a few times when he got back from New York.
I talked him through his breakup.
It's really nice to be good friends again.
Скопировать
Союз между Генрихом королем Англии и Катариной Арагонской объявлен недействительным
Превосходство над нашей Святой церковью будет представлять собой разрыв плащаницы Христа
Есть слухи, что король женился на Анне и что она уже с ребенком
That the union between King Henry of England and Katherine of Aragon is declared null and void.
Regal supremacy over our Holy Church would represent a tearing asunder of the seamless coat of Christ.
There are rumours that the King has married Anne and that she's already with child.
Скопировать
Что там у них?
Небольшое дело, которое я называю "Операция "разрыв"
Объясни.
What's going on in there?
Uh, just a little thing I call Operation Devastation.
Explain.
Скопировать
Не слушай женщину с разбитым сердцем.
Разрыв...
- Я хочу быть с тобой.
Don't listen to a woman who's had her heart broken.
Ending a relationship...
- I want to be with you.
Скопировать
Эй, мы тут для того, чтобы посмотреть квартиру, а не говорить об Уилсоне.
говоришь, что если бы у вас был секс до того, как вы стали связаны эмоционально, ты бы лучше пережила разрыв
- Ну, да.
Hey, we're here to talk real estate, not Wilson.
So you're saying if you'd actually had sex before you connected emotionally, you'd have gotten over him.
–Oh, yeah.
Скопировать
Ну, они недавно расстались, именно поэтому она в последнее время слегка не в себе.
По-моему, ей не легко дался этот разрыв.
Да, такое бывает.
Well, they just broke up, which is why I think she's been so crazy recently.
I think that she's just having a hard time dealing.
Yeah, that can be tough.
Скопировать
- Изнасилование и убийство.
Выделения на бёдрах, разрыв промежности.
Множественные побои, получены до смерти.
Rape-homicide.
fluid on her thighs, perineal tears.
Lots of pre-mortem bruising.
Скопировать
- Я думаю, что на самом деле он не был тебе другом.
- Я помню, один раз, Рой забрал меня из школы пораньше.
Он всегда говорил, что правила иногда нужно нарушать.
I don't really think he was your friend.
I remember this one time, Roy picked me up early from school.
He always says people need a break once in a while.
Скопировать
Какая потеря.
- Ваша жертва получила вагинальные травмы и разрыв промежности в результате изнасилования.
Семени нет, только "Лихой наездник".
What a waste.
Your victim has vaginal bruising and lacerations from the rape.
No semen, just Rough Rider.
Скопировать
В самом деле, несмотря на операцию, Я была весьма довольна собой.
Это был разрыв...
Отдохнуть от стресса и давления.
In fact, despite the operation, I was rather enjoying myself.
It was a break...
A break from stress and pressure.
Скопировать
А теперь позволь прямо спросить тебя.
Разрыв между тобой и Полом окончательный?
- Ты послал за мной, точно?
Now let's get one thing straight.
Is this split between you and Paul for good?
- You sent for me, didn't you?
Скопировать
Ой.
Видишь, здесь маленький разрыв.
Это значит, что в этой точке у тебя может быть небольшая проблема.
Uh-oh.
You see that little gap there.
It means that at one point you could have a little trouble.
Скопировать
Я уже разобрался.
В прошлый раз вы разрыли все сточные колодцы в округе.
Это водопроводчики с магистралью ковырялись.
Last time you nearly took out every sink in the Quarter.
That was those kids messing with the water main.
- You should really quit those things.
Скопировать
Дренаж засорился, и чертов насос заклинило.
В прошлый раз вы разрыли все сточные колодцы в округе.
Это водопроводчики с магистралью ковырялись.
- Morning, Nick. Need some help with that?
The bilge ring keeps crapping out, blocking up the damn pump.
I got it. Last time you nearly took out every sink in the Quarter.
Скопировать
Первая попытка.
Правый фланг, разрыв налево.
24 Ц. Быстро.
Touchdown, Jackets! Good job.
Come here. Flanker right, split left. Twenty-four Z post.
Get on your horse, now.
Скопировать
Точно.
Признаю, у меня нет слов, чтобы описать, но приблизительно и не точно - это разрыв в нашей Вселенной.
- Некое физическое искривление, где не действуют наши законы физики.
Affirmative.
I confess I am somewhat at a loss for words. It may be described, though loosely and inaccurately as a rip in our universe.
- A what? - A kind of physical warp, captain, in which none of our established physical laws apply with any regularity.
Скопировать
Это чрезвычайно важно для науки, капитан.
Мы проходим через временной разрыв. - Остаемся на орбите.
- Есть, сэр.
This is of great scientific importance, captain.
We're actually passing through ripples in time.
Maintain orbit.
Скопировать
Здорово!
Разрыв всё больше!
Держи!
Wow!
He's taken a huge lead!
Here!
Скопировать
Вперёд, Мика!
Разрыв не уменьшается!
Давай, Кента!
Go, Mika! Mika's fast!
She's protecting the lead!
Good luck, Kenta!
Скопировать
Генерал прослышал о ваших подвигах... И он даёт вам двоим особое разрешение пройти экзамен на звание государственного алхимика.
Особое разре...
Но мы ведь ради этого экзамена сюда и ехали!
His generalship heard about your exploits, and he said he would specially allow you to take the State Alchemist Certification Exam.
Specially?
But, we came because you told us to take it...!
Скопировать
Что это?
Гермес Конрад сокращает разрыв.
Он - бывший лимбист, своей безукоризненной техникой он завоевывает мои симпатии.
What's this?
Hermes Conrad is closing the gap.
He's limboed out of retirement and straight into my heart.
Скопировать
Остаётся всего несколько дней до выборов, и шеф полиции Джим Стоквелл продолжает по опросам слегка опережать своего соперника.
Однако разрыв между кандидатами начинает сокращаться.
Не переключайтесь, и мы...
WITH ONLY A FEW DAYS TO GO BEFORE THE ELECTION, POLICE CHIEF JIM STOCKWELL IS MAINTAINING A SLIGHT ADVANTAGE IN THE POLLS.
HOWEVER, THE GAP BETWEEN THE TWO CANDIDATES IS STARTING TO NARROW.
Man: [ On TV ] BE SURE AND STAY TUNED TO OUR...
Скопировать
К чему ты ведешь?
Просто он звонит тебе каждую ночь и все откладывает ваш разрыв, и бог знает, когда ты сможешь встречаться
Он просит тебя рассказать ему шутки и дать ему знать как прошел твой тест по математике...
What are you getting at?
Just that he's calling you every night and he keeps putting off your break-up, so God knows when you'll be able to date Dave Rygalski.
He's asking you to tell him jokes and to let him know how your math test went...
Скопировать
Все в разрыв!
Все в разрыв!
Назад и налево!
Drive for the hole!
- Drive for the hole!
Back and to the left!
Скопировать
Неплохой выбор с точки зрения сбалансированности питания.
Причиной смерти является разрыв шейных позвонков.
Кухонная утварь не является орудием убийства, но подозреваемый использовал ее для расчленения тела.
It's a wise choice, considering the nutrition balance.
The cause of death was the rupture of the cervical vertebrae.
The kitchen equipment was not the murder weapon, but the suspect used it to dissect the body.
Скопировать
Oиты на месте!
Все в разрыв!
Все в разрыв!
- Break off.
Drive for the hole!
- Drive for the hole!
Скопировать
В связи с чем?
Разрыв мочевого пузыря.
Джим, ты должен быть осторожнее.
What for? .
Ruptured bladder.
You should be more careful, Jim.
Скопировать
Мой Бог, тетя Стефани!
Я чуть не получил разрыв сердца!
Дилл, я не хочу, чтобы ты играл около этого дома.
My Lord, Aunt Stephanie.
You almost gave me a heart attack.
Dill, I don't want you playing around that house over there.
Скопировать
Доктор Викс взял на себя смелость использовать полностью экспериментальный метод в хирургии.
Поскольку, как Вы все знаете, разрыв печени -... - случай фатальный из-за кровотечения.
Чтобы остановить это кровотечение, единственным приемлемым методом является матрасный шов.
Dr. Weeks took it upon himself to employ a wholly experimental method in surgery.
As you all know, a rupture of the liver is generally fatal because of hemorrhage.
In attempting to stop this hemorrhage, the only accepted method is a mattress suture.
Скопировать
Должен также уточнить... Что спать с ней совсем не обязательно.
Не только Сэм тяжело переживает наш разрыв. Подарок принесли.
Для Кларка.
WE DISAPPEARED WITH MOST OF HER SAVINGS.
THAT'S WHO I AM, ROSS.
[ SIGHS ]
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов разрыв?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разрыв для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение