Перевод "время выполнения" на английский

Русский
English
0 / 30
времяtense time times
Произношение время выполнения

время выполнения – 21 результат перевода

Нам также сказали при столкновении с врагом стрелять на поражение.
Что происходило в туннелях во время выполнения задания?
Через 20 минут после проникновения в туннель первый взвод, шедший впереди нас,.. ...вступил в бой с группой повстанцев.
We were also told that should we encounter enemy forces we were to engage and eliminate them.
What was the situation in the tunnel during this mission?
Twenty minutes after we entered the tunnel Platoon 1 , which had advanced ahead of us engaged an enemy guerilla unit.
Скопировать
Старые добрые Джеки.
Я могу даже двигаться по площадке во время выполнения упражнения.
Ребята дома, отличная работа.
GOOD, OLD JACKS.
I CAN KINDA DRIFT HERE WHEN I DO THIS.
NICE WORK, EVERYBODY AT HOME.
Скопировать
Корабли начинают ее выполнение в закрытом ромбовидном строю, затем начинают набор высоты и выполнение петли с заходом на обратный курс, сохраняя высокий угол восхождения. И в высшей точке петли корабли разворачиваются и набирают ускорение по новому курсу.
Мистер Крашер, ваша группа сохраняла строй во время выполнения всей петли?
Да, сэр.
The ships begin in a diamond-slot formation, and climb and loop backwards at a steep angle, and at the peak of the loop, turn over and accelerate in a new direction.
Mr Crusher, did your team remain in formation throughout the loop?
Yes, sir.
Скопировать
- Да, Ковальски и Ферретти.
Они были в вашем подчинении во время выполнения первого задания.
Расскажите мне о Дэниэле Джексоне, полковник.
- Kawalsky and Ferretti, yes.
They were under your command on the first mission.
Tell me about Daniel Jackson, Colonel.
Скопировать
Да, а как они сюда попал по-вашему?
Но эти полицейские пострадали во время выполнения служебного долга, они знали о риске в своей работе.
Это вы объясните их сыновьям, которые будут спрашивать об отцах!
Observation to you, suspension to me!
Your boss wants the report. You are too tense. Tell me how to write it!
Write whatever you like. Don't drop names to lean on me!
Скопировать
Врата не должны использоваться без наборного устройства.
Ваша компьютерная система игнорирует 220 из 400 ответных сигналов которые могут испускать Врата во время
То, что вам удалось засечь предупреждающий сигнал буфера - это просто удача.
The gate shouldn't be used without a dialling device.
Your computer system ignores 220 of the 400 feedback signals the gate can emit during a dialling sequence.
It is a fluke that you picked up the buffer warning.
Скопировать
Не понимаю.
Во время последней командировки, во время выполнения задания вместе с Риком кое-что инородное попало
Вы разве... Ничего не заметили тогда?
I don't understand.
On Kit's last mission, on his deployment with Rick, there was an incident, and something got inside Kit.
I mean, h-have you seen anything?
Скопировать
Почему?
Неужели во время выполнения задания мне что-то помешает? тогда меня пытаются отставить.
Капитан отряда "Чёрный дракон" Ли Хэ Ран.
Why is it like this?
Did I make a mistake to receive this task? Or.. I am abandoned.
Team Black Dragon's Captain, Lee Hae Rang.
Скопировать
Идём, я доведу тебя до дома.
Во время выполнения экспертизы, мы столкнулись с попыткой сокрытия улик.
Чья ещё, кроме него, могла быть там кровь?
Come on I'll take you home.
According to preliminary investigations, a demonstration bullet was found in your classroom.
Also, our experts found traces of blood.
Скопировать
Когда мы оставили Бруклинские высоты, я дал задание одному агенту провести разведку о расположении врага по всему Лонг-Айленду и найти тех, кто дружелюбно к нам относится.
Его звали Нэйтан Хейл, его взяли в плен во время выполнения секретного задания.
Его повесили как шпиона.
Following our retreat from Brooklyn Heights, I tasked a native to reconnoiter enemy encampments around Long Island and seek out contacts friendly to our side.
His name was Nathan Hale, and he was captured while he was on a mission for me.
He was hanged as a spy.
Скопировать
"Энтерпрайз" должен встретится со звездолетом "Неистовый Конь" в секторе 1607. Как можно быстрее.
Вам разрешено превышать ограничения по варп-скорости на время выполнения этого задания.
Понимаю.
The Enterprise is to rendezvous with the Starship Crazy Horse in Sector 1607 immediately.
You're authorized to exceed warp speed limitations for the duration of this assignment.
I understand.
Скопировать
Эко не берет трубку.
Ты пытался связаться с Активом во время выполнения задания, без моего согласия?
Это адреналин.
Echo's not picking up her cell.
You reached out to an Active during an engagement without my say-so?
It's the adrenaline.
Скопировать
Он думаетт, что за ним кто-то придет
Мы пока еще не знаем всех подробностей, но мы думаем, что на него что-то повлияло во время выполнения
Правильно.
He thinks that someone is out to get him.
We don't have any of the details yet, but we think that he was affected by, um.... Something during a mission.
Right.
Скопировать
- Что, что случилось?
- В вас стреляли во время выполнения служебных обязанностей.
- Правда?
What-- what happened?
You were shot in the line of duty.
Really?
Скопировать
Неизвестно?
Может что-нибудь случилось во время выполнения задания...
Пока нет плохих вестей...
Missing? !
Did something happen to him on an assignment?
it would still be all right...
Скопировать
- Коллеге? - Да.
И это произошло во время выполнения задания субботним днем.
В фургоне с другими полицейскими.
Directed at a colleague?
It was in the middle of a public order situation on a Saturday afternoon?
I was in a van with other officers.
Скопировать
И вы должны понять, что это не карательная мера.
Здесь, внизу, мы храним все оружие в центральной зоне, а потом выдаем его на время выполнения боевых
Мы просто хотим разместить ваших людей на новом месте.
And you've got to understand this isn't punitive.
Down here, we store all the weapons in a central area, and then we issue them according to mission.
We're just salting your people in where they belong.
Скопировать
Могу я с ним поговорить?
Ему сказали, что он ушибся во время выполнения исследовательской работы. для ФБР.
Хорошо.
Can I talk to him?
He's been told he was injured doing profiling work for the FBI.
Okay.
Скопировать
Я взял эту на время.
Одолжил именем Господа... на время выполнения работы.
Разумеется, я безропотно буду делать всё, что от меня требуется.
I borrowed it.
Lent it by a Lord... for the duration of this business.
I will certainly do what you need me to do with no complaint.
Скопировать
Почему?
Капитан спецназа Ю Си Чжин и старший сержант Со Дэ Ён во время выполнения задания
погибли.
What for?
Special Forces Captain Yoo Si Jin, Sergeant First Class Seo Dae Young during the tactical attack
have passed away.
Скопировать
Дополнительный 5 бункеров, на расстоянии сотни километров друг от друга.
Время выполнения увеличится до 10 часов.
Не будем ли мы продвигаться быстрее, просто уничтожая бомбы?
Five more sites, hundreds of miles apart.
It'll extend the mission to closer to ten hours.
Can't we move faster by destroying the bombs?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов время выполнения?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы время выполнения для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение