Перевод "легкотня" на английский
Произношение легкотня
легкотня – 30 результатов перевода
О, Господи.
Легкотня.
Похоже, мы и в 85 будем так лезть.
- Oh, my God. - Oh!
Piece of cake.
We'll be like 85 climbing up these stairs.
Скопировать
Пара пятёрок.
Это легкотня.
- Я побью это с закрытыми глазами.
Pair of fives.
That's a cinch.
- I'd beat it with my eyes closed.
Скопировать
- Восьмёрка.
- Нет, легкотня.
Давай-ка мы с тобой поиграем в пул.
-Eight ball.
-No, nothing doing.
Let's you and me play a game of straight pool.
Скопировать
Дай мне ещё три дня, и он не вспомнит, как её зовут.
Тебе же досталась победительница, вообще легкотня.
Поехали.
Give me three more days, he won't remember her name.
You got the winner, the easy part.
Let's go.
Скопировать
Давай, существительное, глагол, предло- жение.
Это - легкотня. В чём дело?
Ну, может ей пока ничего сказать.
Come on. Noun, verb, sentence. It's a piece of cake.
What's the matter?
Maybe she just doesn't have anything to say.
Скопировать
Хорошо...
Легкотня?
— Я тщательно прицеливался .
Okay...
Point and shoot?
I was hanging on for dear life.
Скопировать
Это как стрелять транквилизатором.
Легкотня..
Ты справишься.
It's just like a tranq.
Just point and shoot.
You got this.
Скопировать
Извини, нет.
Не легкотня.
Когда ты в альтернативном измерении, шансы вернуться... микроскопические.
No, sorry.
Not easy-peasy.
Once through to an alternate dimension, the chances of return... microscopic.
Скопировать
Добывал дрова.
Да для парня это легкотня.
Но пришлось и прибираться в лесу.
Chopping firewood. Do you know how tiring it is?
As a man, chopping wood should be a piece of cake.
I'm about to die.
Скопировать
Во дает Цукисима! Ошибся на неделю! Он у нас такой один...
Не, английский - это легкотня.
Потому что Кисо - халявщик!
It's just like Tsukishima... to have got that confused for a week!
English class is no big deal.
That's cause Kiso's a pushover.
Скопировать
Всё путём, всё путём.
Легкотня.
Он находит протечку.
It will be OK.
Easy job.
He finds leakage.
Скопировать
Говорила же, не спорь.
Да это была легкотня.
Какой ремонтный цех превратили в плантацию марихуаны?
I told you not to challenge.
That was a gimme.
Which maintenance shed was turned into a grow room for marijuana?
Скопировать
Этот ублюдок мой.
- Легкотня.
- Да.
I want that fucker myself.
- That was easy.
- Yeah.
Скопировать
Там откуда я приехал, меня звали Дре Король ПингПонга, слыхали за такого?
Так что с вами будет легкотня
Да ты чего, мужик.
Back where I come from, they call me Ping Pong Dre, all right?
I'm gonna take it easy on you.
Come on, man.
Скопировать
Пытаюсь устаканить своё расписание, пока ещё можно.
Говорят, этот предмет легкотня.
Ты справляешься?
I'm trying to lock down the rest of my schedule before the deadline.
I heard this class was a cakewalk.
Are you passing it?
Скопировать
Нет.
Легкотня, как в парке пройтись.
Ну, сейчас сами увидите
No. no one.
It's gonna be a walk in the park.
Well, uh, see for yourself. That's a big park.
Скопировать
Мадмуазель! Мадмуазель!
Легкотня!
..
- Miss!
Miss!
- Easy!
Скопировать
И я писала их целых 15 лет?
Это же легкотня.
А я всё это время только мучилась чувством вины.
Why did it take me 15 years to finish this?
It was so easy.
I wasted all that time feeling guilty about it.
Скопировать
А что... Проблемы были?
Да не... легкотня, как всегда.
Ну, конечно, побегали мы за ним, но мы ещё прихватили все шарики, классную сумку.
And wh... any trouble?
Oh, yeah, pfft, nothing we couldn't handle.
I mean, sure, it took us some time, but we retrieved all the marbles, gooed the bag.
Скопировать
Ладно, а вот так можешь?
Легкотня.
А ты можешь двигать ушами?
All right, can you do this?
Oh, that's easy.
Can you wiggle your ears?
Скопировать
Меня так легко раскусить?
Да, легкотня... всегда так было.
Я должен был знать.
Am I that easy to read?
Yeah, a doddle, always have been.
I should have known.
Скопировать
- Инфракрасные лучи.
- Легкотня.
Дай мне зеркало и пластилин - и всё будет на мази.
The Mercury infra-red scan!
No bother.
Just give me a mirror and a bit of Blu-Tack and that's done!
Скопировать
- Как дела в школе?
- Пока что одна легкотня.
Нечего было отправляться в Мичиган вместо Гарварда.
How's school?
Ah, piece of cake so far.
Well, that's what you get for going to Michigan instead of Harvard.
Скопировать
Э, ниче, ниче.
Э, ну, эт легкотня...
Показ остановлен.
Uh, nothing, nothing.
Uh, well, that's easy...
Stop the show.
Скопировать
Я разве ослышалась? Крейглист?
Вот легкотня, которой я могу заняться.
Профессиональный организатор.
Did I not hear "craigslist"?
Here's something easy I could do.
A professional organizer.
Скопировать
- Супер.
Легкотня.
Идеально.
Great.
Not hard.
Perfect.
Скопировать
И я купил 20 килограмм соли, закопал её во дворе, купил портативную мойку, нацепил на неё двигатель, и прождал три с половиной года, пока Стэн не решится отмыть патио.
Остальное легкотня.
Почему ты не рассказал нам об этом плане?
So I bought a 40-pound bag of salt and buried it in the yard, bought the power washer and slapped a Hemi on it, and I waited for 3 1/2 years for Stan to finally clean the patio.
The rest was a breeze.
Why didn't you just let us in on the con?
Скопировать
Черт, забыла ответить Гасу.
Видишь, легкотня.
Я запросто могу водить.
Oh, shit, I forgot to text Gus.
See? This isn't hard at all.
I could totally drive a car.
Скопировать
Спасибо, джентльмены.
Легкотня.
Что...что дальше?
Thank you, gentlemen.
Piece of cake.
What's, uh, what's next?
Скопировать
Помни, тебе нужно дождаться пока будущий ты вынесет маленькгоо тебя из дома, и тогда ты сможешь спасти свою маму.
Легкотня.
Да прибудет с тобой Спид Форс.
Remember, wait until future you gets younger you out of there, and then you can go and save your mom.
Piece of cake.
May the Speed Force be with you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов легкотня?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы легкотня для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение