Перевод "липкая лента" на английский

Русский
English
0 / 30
липкаяsticky
лентаfilm tape band fillet ribbon
Произношение липкая лента

липкая лента – 30 результатов перевода

Понимаешь?
Он заклеивает нам рты липкой лентой. Не волнуйтесь, теперь вы не услышите криков.
Вот и все.
You know?
He's putting a piece of tape over our mouths, don't worry with the tape on you won't hear any screaming.
Good, see?
Скопировать
Смотри.
Вы использовали 2 сантиметра липкой ленты.
Господь с вами.
Watch.
'You have used one inch of sticky tape.
God bless you.'
Скопировать
Господь с вами.
Вы использовали 27 и две восьмых сантиметра липкой ленты.
Господь с вами.
God bless you.
'You have used 11 and two-eighths inches of sticky tape.
'God bless you.'
Скопировать
Удачи, отец Тед.
Вы использовали семь сантиметров липкой ленты.
Господь с вами.
Good luck, Father Ted.
'You have used three inches of sticky tape.
God bless you.'
Скопировать
- Что еще мы можем сделать?
Липкая лента на окна и тому подобное.
- Держите!
- What else can we do? - Nothing very much.
I suppose you can take the normal precautions... against nuclear blast, like... sticky tape on the windows and that sort of thing.
- Now, hold it. Right there.
Скопировать
Обожаю ленту "скотч", а ты?
Ты наверно из тех дебилов, которые её зовут "липкой лентой".
Вот такой у нас расклад, ганджа-бой.
I just love duct tape, don't you?
You're probably one of them morons who call it "duck" tape.
Here's the situation, ganja boy.
Скопировать
- Да, держу.
Фрэнки, липкую ленту.
Получилось.
-Yeah, got him.
Frankie, duct tape.
We did it.
Скопировать
Ну, так что случилось?
Липкая лента.
О!
Well, what happened to it?
Duct tape.
Oh.
Скопировать
Всеми за исключением преданности.
Говорят, что в его излюбленном способе убийства используются электрошок, пластиковый пакет, липкая лента
Ты жестокая сука, Лиам.
All except loyalty.
It's rumoured that his favourite means of dispatch involves a stun gun a plastic bag, a roll of tape and a pack of hungry pigs.
You're a ruthless little cunt, Liam.
Скопировать
Чувствовать прилив, когда загорается маленькая красная лампочка телекамеры.
Полоска липкой ленты с моим именем на двери гримерки.
И Джонни у служебного входа или как там он себя называет, с книжкой для автографов.
The rush when that little red light on the camera turns on.
The strip of masking tape on my dressing room door with my name on it.
The stage-door Johnnies, or whatever that strange man with the autograph book calls himself.
Скопировать
Господь с вами.
Вы использовали десять сантиметров липкой ленты.
Господь с вами.
God bless you.'
'You have used four inches of sticky tape.
God bless you.
Скопировать
Подписывает книгу, которую ему кто-то прислал.
Облизывает липкую ленту, чтобы заклеить конверт.
Возможно, вкус был необычным, но он не придал этому значения.
Signs the book someone's sent him.
Licks the flap to seal the envelope.
Might taste funny, but he won't read anything into that.
Скопировать
- Извини за упаковку.
Кое-кто, кажется, поощряет странную пагубную привычку к липкой ленте.
О, какая жестокая дилемма: подарки или личико сладкого маленького ребенка.
- Forgive the wrapping.
Some of us seem to have an addiction to tape.
What a cruel dilemma. Presents or sweet little baby?
Скопировать
-Я бьIл петухом в прошлой тюрьме!
Помню, они приклеили меня к стулу липкой лентой...
-...в платье.
-I was the bitch at the last prison!
I remember, they strapped me to a chair with duct tape...
-...in a dress.
Скопировать
Вам когда-нибудь говорила представительница противоположного пола, что вьI не тот тип, что ей нравится?
Крикните мне "аминь" если вам сдирали когда-нибудь липкую ленту с вашей голой задницьI!
Крикните мне "аминь", если вам когда-то откручивали мужское достоинство на глазах у полного сборища людей!
Has a member of the opposite sex ever told you you're not her type?
Let me hear you shout amen if you ever had duct tape ripped off your naked buttocks!
Let me hear you shout amen if you ever had your manhood right-angled in front of the entire congregation!
Скопировать
Неплохо?
Кому нужны крутые шины, когда у вас есть липкая лента?
Она прилично держит.
Not bad, huh?
Who needs a fancy splint when you have duct tape?
- It holds quite nicely. - Mm-hmm.
Скопировать
Клейкая лента?
Зачем кому-то класть в сейф липкую ленту в конверте?
Сэр?
Sticky tape?
Why would anyone put sticky tape in an envelope in a safe?
Sir?
Скопировать
Когда вошёл первый убийца, она не спала.
- Да, но это нам совсем ничего не проясняет о конверте и липкой ленте.
Почему они были заперты в сейфе?
~ Mmm. ~ She was awake ~ when the first killer came in.
~ Yes, but we're still none the wiser as to the envelope and the sticky tape.
Why were they locked in the safe?
Скопировать
Да, она бестолковая, но на преступление не способна.
И это не объясняет, для чего нужен конверт, липкая лента, стакан, и зачем Аннет срочно понадобилась зарядка
- Сэр.
She's a mess, yes, but she's no criminal mastermind.
And that wouldn't explain the envelope and the sticky tape, the glass, and why Annette needed her charger so urgently.
~ JP: Sir.
Скопировать
И ещё вот что.
Через 15 минут она зашла в магазин Максвелла и купила толстый конверт, липкую ленту, бутылку виски и
Так, и зачем ей было всё это покупать?
And get this.
15 minutes later she goes into Maxwell's convenience store and purchases a padded envelope, sticky tape, a bottle of whisky, a glass.
Now, why would she buy those things?
Скопировать
Одного человека убивают дважды за вечер?
Конверт и липкая лента в сейфе, бутылка виски, стакан... Чёрт, ну что это значит? - Может, были...
Беруши, маска для глаз, конверт, липкая лента, пистолет, бутылка виски...
One person is murdered twice in one night?
Envelope and sticky tape in the safe, bottle of whisky, glass... ~ What the hell does that mean?
Earplugs, eye mask, envelope, sticky tape, ~ gun, bottle of whisky...
Скопировать
К счастью для нас... некоторые предметы из той комнаты... рассказали нам, что же стоит за убийством Аннет.
Конверт с нетронутым рулоном липкой ленты, запертый в сейфе, бутылка виски, стакан и пропавший мобильный
Мы знаем, что у вас, Билл Уильямс, были серьёзные финансовые проблемы.
Fortunately for us... .. some things in that room... told us the real story behind Annette's murder.
An envelope containing an unused roll of sticky tape locked inside a safe, a bottle of whisky, a glass, and Annette's missing mobile phone.
We know that you, Bill Williams, had serious financial problems.
Скопировать
Может быть, она устала, как и остальные?
И ещё в сейфе конверт с липкой лентой - к чему бы это?
- Шеф?
Maybe she was exhausted, like the rest of them?
And then there's the envelope with the tape in the safe - what's that all about?
~ Chief?
Скопировать
Конверт и липкая лента в сейфе, бутылка виски, стакан... Чёрт, ну что это значит? - Может, были...
Беруши, маска для глаз, конверт, липкая лента, пистолет, бутылка виски...
- Эй!
Envelope and sticky tape in the safe, bottle of whisky, glass... ~ What the hell does that mean?
Earplugs, eye mask, envelope, sticky tape, ~ gun, bottle of whisky...
~ Hey!
Скопировать
Старый, допотопный метод.
Стекло и липкая лента.
Быстро, просто и эффективно.
The good old-fashioned method.
Glass and sticky tape.
Quick, simple, effective.
Скопировать
Убийца подсунул три шланга-- ан, дё, труа под дверь.
Залепил щель липкой лентой.
Как-только жертва потеряла сознание его обтерли, одели и усадили.
The killer taped three hoses-- une, deux, trois-- under the doorway.
Sealed the gap with tape.
Once the victim had lost consciousness he was dried, clothed, and staged.
Скопировать
Там.
За липкой лентой.
Давайте.
There.
Behind the sticky tape.
Alright.
Скопировать
Не знаю, в курсе ли вы, но у нас там горка стоит сломанной уже вечность.
На ней липкая лента.
Это очень опасно, так что, может, это не совсем этично, но если я пообещаю за вас проголосовать, вы не могли бы её починить?
The timing. I don't know if you know this, but our slide over there has been, like, cracked and messed up forever.
It's got duct tape on it.
It's really a hazard, and so, I mean, would it be totally unethical of me to promise you my vote if you could agree to get it fixed?
Скопировать
- Я не знаю.
Что я должна сделать, оклеить её липкой лентой?
Ты должна починить горку. Ты почини...
- [Laughs] I don't know.
What am I supposed to do, duct tape it?
You got to fix that slide.
Скопировать
- На скотчевом дереве?
- Чем выше ветка, тем более липкая лента.
Простая система.
- Sellotape tree?
- The stickier the tape, the higher the branch.
It's a simple system.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов липкая лента?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы липкая лента для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение