Перевод "листья" на английский

Русский
English
0 / 30
листьяplate sheet blade leaf
Произношение листья

листья – 30 результатов перевода

Мы собирались убежать и начать все сначала.
Мы должны были уехать сегодня, сбежать от моей семьи, начать все с чистого листа.
Чарли хотел оставить все позади... шпионаж, актерскую игру, глупый персонаж Дьюи.
We were going to run away and start over.
We were supposed to leave today, get away from my family, get a fresh start.
Charlie wanted to leave everything behind-- the spying, the acting, the stupid character of Dewey.
Скопировать
Он собирался уехать навсегда.
Он хотел начать с чистого листа.
Он был без работы так же долго, как и я.
He was leaving for good.
He wanted a fresh start.
He had been out of work as long as me.
Скопировать
Я понимаю, что этот боб может отправить нас туда, где никто не знает нас, где мы можем стать семьей.
Начать все с нового листа.
Да.
I understand this bean can take us someplace... where no one knows us. Where we can be a family.
A real fresh start.
Yes.
Скопировать
— Да.
Вам нужно положить линейку на стол, примерно на две трети длины, как-то так, и сверху положить лист бумаги
Вот так.
- Yes.
And what I want you to do is put the ruler on the table, two-thirds of the way, something like that, and put the paper on top of it.
Mm. Like so.
Скопировать
Так, следы сплава железа и углерода.
Также у меня есть частицы останков разных насекомых и листьев.
Внутри ран?
Now, traces of iron-carbon alloy.
So the weapon was made of steel.
Also, I got some particulate residue from multiple insect and foliage species.
Скопировать
Не стоит проходить рядом — вот ответ.
Крыша у них из листьев, как и у всех домов вокруг, чтобы предотвратить попадание дождя внутрь и...
С небольшим фронтоном, они очень величественные.
Yes! Don't walk past is the answer.
They are roofed with leaves from branches, like a house you'd see anywhere, to stop the rain getting in and...
With a little pediment, it's very splendid.
Скопировать
Т.е. Морозека убили из его же оружия?
Парнем с реп-листом в милю длиной?
Он угонял автомобили, воровал.
You're saying Mrozek was killed with his own gun?
By a kid with a rap sheet a mile long.
He's done time for car theft, larceny.
Скопировать
Хотя слушай, я надеялась помочь с платьем.
Просто не хочу, чтобы ты оказалась в юбке из листьев и головном уборе.
Я буду только рада.
Listen, I was hoping to help with the dress, though.
I just don't want you ending up in a grass skirt and a headdress.
And that will make me very happy.
Скопировать
Макс должно быть в восторге.
Уверен, что нападение зомби присутствует в его листе желаний.
Юморист.
Max must be thrilled.
Pretty sure zombie attack's on his bucket list.
You're funny.
Скопировать
Тяжелые выходные? На Барбадос летал с мужем.
Мы сплели шляпы из пальмовых листьев и плавали среди скатов.
Никогда не был так счастлив.
i went to barbados with my husband.
we wove hats out of palm fronds and swam with the stingrays.
i've never been happier.
Скопировать
У меня для вас есть очень особенный исполнитель.
Дорогая, ты дрожишь, как осиновый лист!
Ты в порядке?
I got a very special opening act for you guys.
Oh, honey, you are shaking like a leaf!
You okay?
Скопировать
Мне нужна хорошая ручка и лист бумаги.
Несколько листов, на самом деле.
Знаю, вы думаете, что все выяснили, но это не так.
Uh, I need a good pen and a pad of paper.
Uh, several pads, in fact.
I know you think you've got this all figured out, but you don't.
Скопировать
За счёт заведения.
Это "листья одуванчика, нут и прочее, чему не положено быть в одном блюде"?
Так, вот ваши одуванчики с нутом, Шардоне и Совиньон Блан.
On the house.
Is that the "dandelion chickpea and other things that don't belong in a dish together" thing?
All right, your dandelion chickpea, a chardonnay, and a sauvignon blanc.
Скопировать
Да, да, мы уже все распродали.
Есть лист ожидания.
ХМ. мания.
Yes, yes, we've already sold out.
There's a waiting list.
Hm, a fad.
Скопировать
Извините.
Знаешь, то, как нашли тело Энди на той подстилке из листьев, это выглядело так, будто он спал.
Субъект хотел, чтобы он выглядел умиротворённым.
Excuse me.
You know, the way Andy's body was found on that bed of leaves, it almost looked like he was sleeping.
The unsub wanted him to appear peaceful.
Скопировать
— Анхель.
О, нет... я запачкала свой чистый лист.
Джо!
Angel.
KLAXON Oh, no. I've...soiled my clean sheet.
Oh, Jo!
Скопировать
Любовь и ненависть кажутся разными.
Но эта разница толщиной с лист бумаги.
что от любви до ненависти один шаг и наоборот.
Love and hate seem like they are very different.
But the difference could only be paper-thin.
You've seen it. If you go one step from hating someone, you can love that person.
Скопировать
Поторопись и сядь.
Чжи Ён приготовила твой любимый суп из листьев редиски.
хочешь немного
Hurry and sit.
Ji Young made your favorite, radish leaf soup.
- Would you like some, father?
Скопировать
- Просто налей мне бульон.
Просто дай отцу листья редиса.
Этот соленый бульон не очень ему полезен при гипертонии.
- Just give me the broth.
Just give Father the radish leaves.
That salty broth is bad for his hypertension.
Скопировать
Цепочки и браслеты, и серьги, всё.
Я делала из них листы и измельчала в пыль.
Это - последний.
Necklaces, bracelets, earrings,
I made them into leaves and ground them extremely fine.
This is the last one.
Скопировать
И просто спрятаться, да?
В смысле, всё, что мы сделали, можно забыть и начать с чистого листа.
Да.
And just hide, right?
I mean, everything we've done, just get a clean slate.
Yeah.
Скопировать
Словно вы, ребята, просто взяли и...исчезли.
Да, ну.. нам нужно было начать все с чистого листа.
Мам, не могла бы ты оставить нас на минутку?
It was like you guys just up and... vanished.
Yeah, well... we needed a fresh start.
Mom, do you think you could give us a minute?
Скопировать
- Не "решить". Сделать одолжение.
Просто убрать его из листа ожидания и избавить вас от него.
Хорошо, да.
- Not a "fix." A favor.
Just get him off the wait list and out of your hair.
Okay, yeah.
Скопировать
- чтобы провести повторное вскрытие.
- Он прилип словно банный лист.
Нам нужно, чтобы он отвязался от нас.
- to do another autopsy.
- He's like a bad penny, that one.
We need got to him off our back.
Скопировать
Ты поступил в Вашингтонский университет?
Я записался в лист ожидания.
Это замечательно.
You got into Wash U?
Uh, I put myself back on the waiting list.
Well, that's great.
Скопировать
Думаю, наши оба дома с некоторой историей.
Начинать новую жизнь вместе нам стоит с чистого листа.
Я устрою перекрестную проверку всех бывших приятелей Рэя в этом районе, если такие найдутся.
No, I figure both our places come with a little baggage.
Starting our new lives together, we should do it on a clean slate.
I'll run a cross check on any former associates of Ray's in the area, if any.
Скопировать
К оружию!
Бриташки пристали к нам как банный лист!
Смотрите!
To arms!
The lobster backs are upon us like the pox.
Look!
Скопировать
Милтон.
Смотри... два листа.
Принятых, списанных.
Milton.
Look... two lists.
Commissions, decommissions.
Скопировать
Что-то ещё, сэр?
Ручку и лист бумаги.
Позвони мне.
Anything else, sir?
A pen and something to write.
Call me.
Скопировать
Может быть, я смогу предложить тебе то, что нельзя купить за деньги.
Внести тебя в лист приглашенных на мою вечеринку.
Интересно посмотреть как кто-то спускает два миллиона на вечеринку.
Well, maybe I can offer you something money can't buy--
Put you on the list for my party.
I am curious to see how somebody blows $2 mill on one evening.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов листья?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы листья для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение