Перевод "литургия" на английский

Русский
English
0 / 30
литургияmass liturgy
Произношение литургия

литургия – 30 результатов перевода

Вау!
Новое дополнение к литургии?
У меня слабость к дворовым песням,..
Ooh, yeah!
A new addition to the liturgy?
I have a weakness for American music...
Скопировать
Это суета, только суета.
Дон Филиппо, что это за литургия такая?
Да так, одна штука, которую я придумал.
All is vanity, only vanity.
Don Filippo, but what kind of liturgy is this?
Nothing, it's a little thing I invented.
Скопировать
Я старик со скрипучим голосом... но история всё ещё поднимается из глубин и... слегка приоткрытый рот... повторяет её столь веско, сколь и легко.
Литургия, для которой никто не должен быть посвящен... в значения слов и предложений.
Наверное, у неё нет денег, чтобы посетить другого врача.
I'm an old man, with a broken voice... but the story still rises from the depths... and the slowly opened mouth... repeats it as clearly as it does powerfully.
A liturgy for which no one needs to be initiated... to the meaning of the words and sentences.
Maybe she doesn't have the money to see another doctor.
Скопировать
Не интересно, 30 секунд.
Хорошо поднимает настроение чтение 14 псалма Общенебесной литургии.
Скучно. 20 секунд.
Not interested - 30 seconds.
Some humans improve their mood by reciting the fourteen cantos of the celestial celebration.
Yawn! - 20 seconds.
Скопировать
Простите.
В книге с литургией говорится - молитесь, проповедуйте то, что хотите.
По мне всё едино.
Sorry.
From the book of common prayer... speak, pray, preach what you wish.
It's all the same to me.
Скопировать
Мальчики сидят в первом ряду, так же, как и сейчас.
Всё это касалось наиболее частых и сложных песнопений Литургии в обширном новом соборе, что обеспечило
Это было известно как "Сарумский устав", и большинство его пережило Реформацию, найдя своё место в Книге общей молитвы.
The boys sit on the front row, just as they do now.
This was very frequent and very complicated sung liturgy in a vast new church, providing the foundation for church services for centuries across Britain.
It was known as the The Sarum Rite and much of it survived The Reformation, finding its way into The Book Of Common Prayer.
Скопировать
Хотел пригласить тебя пойти со мной на ужин общества Тела Господня.
Нет, послушай, не будет литургии, молитв или чего-то подобного, это благотворительная гулянка.
Немного танцев, немного речей, можно посмеяться.
I was going to ask you to come to the Society of Corpus Christi dinner with me.
No, listen, there's no mass or prayers or anything. It's a charity bash.
Few dances, few speeches, we'll have a laugh.
Скопировать
Я пояснил ему, что вы один из моих наиболее... упорных священников.
Наш вчерашний разговор .мы больше не будем это обсуждать, хотя дальнейшие промахи на литургии недопустимы
Безусловно.
I explained to him that you were one of my most... tenacious priests.
Our conversation yesterday... ..we'll say no more about it, though any further lapses in the liturgy will not be tolerated.
Absolutely.
Скопировать
Вы назначили меня епископом из-за моего происхождения?
Твоя энергия, твой интеллект, необычная литургия...
Меня информировали.
Holy Father, did you make me a bishop because I'm a convert?
Your energy, your intellect, your liturgical inventiveness,
I was told all about them.
Скопировать
Оставишь нас одних?
Разложи листки с литургией на скамейках.
У нее ваш взгляд.
Can you leave us, please?
Take the leaflets and put them out.
You have the same eyes.
Скопировать
Он угрожал церковному совету, но совет убедил Сигизмунда, что он не связан обещанием, данным еретику,
6 июля 1 41 5 года совет собрался в соборе после мессы и литургии.
После этого ввели Яна Гуса для разбора его дела.
AND HE THREATENED THE CHURCH COUNCIL BUT THE COUNCIL CONVINCED SIGISMUND THAT PROMISES MADE TO A HERETIC WERE NOT BINDING.
ON JULY 6, 1 415, THE COUNCIL GATHERED INTO THE CATHEDRAL AFTER MASS AND LITURGY
AND JOHN HUSS WAS THEN LED IN FOR HIS TRIAL.
Скопировать
Это дарохранительница.
В ней мы храним гостию - хлебцы, освященные во время литургии.
Мы верим, что при освящении хлеб и вино превращаются в тело и кровь Господа нашего Иисуса Христа.
We call that the tabernacle.
In that, we keep the reserved hosts - wafers consecrated during the Holy Mass.
Now, we believe that during the consecration, the bread and wine truly become the body and blood of our Lord Jesus Christ.
Скопировать
Съёмочные группы тоже заняты, так как мы сегодня в эфире.
Будет трансляция Пасхальной Литургии.
Когда мы заходим внутрь, то думаем: "А-а-а!
And we're doing a service in the cathedral. And there's loads of camera crews as well, because it's being broadcasted.
The Easter Day Eucharist is being broadcasted today.
When we go in it's going to be like,
Скопировать
Всё это позволило им начать развиваться.
Их последование литургии часто включало в себя шествия внутри и снаружи собора или вокруг монастыря,
И за всё это они держались обеими руками.
It allowed them to do all of the things they had begun to develop.
Their patterns of liturgy, which often involved procession inside and outside the building and around the cloisters and so on.
They seized that with both hands.
Скопировать
Если ты слышал вальс, ты танцуешь.
Если ты слышишь литургию, ты принимаешь причастие.
Это сила музыки... Перености кого-то прямо в сознание... Композитора.
If you hear a waltz, you dance.
If you hear a mass, you take communion.
It is the power of music... to carry one directly into the mental state... of the composer.
Скопировать
В течение пяти долгих лет это было его целью... И за эти пять лет Людвиг ничего не писал.
Не ораторию что он обещал Меттерниху, не литургию, что он обещал лондонской филармонии.
Не великую симфонию, о которой он без конца говорил.
For five long years this was his goal... and in those five years Ludwig wrote nothing.
Not the oratorio he promised Metternich. Not the mass he promised the London Philharmonic Society.
Not the great symphony he spoke of endlessly.
Скопировать
Забыл, как молиться? Спасибо.
С литургией будут проблемы.
О чём мы молимся, Рейн?
- Jan, please, forgotten how to pray?
Thank you.
- There's bound to be trouble with the liturgy.
Скопировать
Как вы считаете, чего недостает в западной церковной традиции?
Ну, вы найдете, что в литургии на востоке, намного больше символизма.
Люди общаются не только словами, но и жестами, и вы знаете, как человек выражает себя через свое тело, или голос, музыку или еще как-то по-другому.
What do you think is lacking in the Western Church tradition?
Well, you find the liturgy in the East to be so much richer in symbolism.
The way people communicate is not only through words, but through gestures, through the way, you know, the person is expressing himself through his body, or voice, tune or whatever.
Скопировать
- На мессу.
Сегодня литургия уже закончена.
Пожалуйста.
For the Mass.
Then come tomorrow, today's Mass is over.
Here...
Скопировать
Мечислав ...подписал бумагу о сотрудничестве с УГБ.
Но просит сообщить об этом на литургии.
[Резиденция Кардинала Польши] Преподобный Примас, я не могу уехать.
Mietek... has agreed to collaborate with the secret police.
But he wants it announced during holy Mass.
Your Eminence, I can't leave.
Скопировать
У меня и так сегодня крещение...
- А у меня как раз сейчас тут литургия.
А может я поеду?
Ahh, I have a baptism ceremony today.
- I have to celebrate holy Mass here. - Me too...
Maybe I can go.
Скопировать
Пожалуйста, запишите: "Подозреваемый молчит".
Допустимо ли, в соответствии с принципами литургии, чтобы гостия (облатка) была деформирована?
Это, вероятно, касается буквы "V" ("Победа").
- please record: the suspect is silent.
Does the liturgy allow you to deform the host?
I think she's talking about the letter "V".
Скопировать
Дану,до того,как тебя и твоих сестер забрали, Как много ты помнишь?
Помню последнюю литургию...
Мы оплакивали потерю нашего священника, погибшего от миазмы.
Danu, before you and your sisters were taken, how much do you remember?
Last mass...
We were mourning the loss of our priest to the miasmas.
Скопировать
- Что ж, месье, раз мы становимся союзниками, ...я предлагаю ещё одно изменение.
А именно упразднить мессы ...в наших странах и заменить их на простую литургию.
Как вы на это смотрите?
- Well, if we are going to be allies, Monsieur, then I propose a further change.
I propose that Mass be abolished in both our realms-and replaced with a simple communion service.
Now, how would you feel about that?
Скопировать
- Добрые англичане, ...нам говорят, что не ...все мы имеем право читать слова ...нашего Господа и Спасителя.
Говорю вам, что я с большей ...охотой прочту пять строк из Библии, ...чем прослушаю пять литургий в храме
Священники утверждают, что вино становится ...кровью Господней, ...а хлеб телом Его!
- Good English people. They tell us that some of us are not fit to read the words of our Saviour and Lord.
I say to you, I would rather read five lines in the Bible than hear five masses in the temple!
- The priest claims to turn the wine into God's blood, and the bread into God's body!
Скопировать
Ќо море дл€ них не было преградой, а св€зующей нитью с сосед€ми и цивилизацией.
ќни поделились книгами с другими монахами пр€мо через —редиземное море, латинский был €зыком их литургии
Ёти ступеньки, их всего 600, сделаны монахами и они приведут мен€ пр€мо к монастырю.
But for them, the sea was not a barrier, but a series of pathways to their neighbours and beyond.
They shared books with other monks right across the Mediterranean, and Latin was the language of their liturgy and their literature.
These are man-made steps, 600 of them, designed by the monks to take me up to the monastery.
Скопировать
И это все?
"Я прошу священников епархии Нью Форест проводить литургии в соответствии с предписаниями".
Именно!
I... is this all?
"I ask that all rectors in the diocese of the New Forest "reaffirm their belief in the Book of Common Prayer." Exactly.
The effrontery!
Скопировать
"В целом, доклад будет охватывать деятельность молодежи..."
"Он дал мне для ежедневного чтения "Литургию часов", а также "Пенни Катехизис".
"Ах, "Пенни Катехизис".
"The report in its entirety, will cover youth activity..."
"He's given me the divine office to read every day, and the Penny Catechism."
"Ah, the Penny Catechism.
Скопировать
- Колин?
А еще она может быть слишком вольна с литургией.
Нет, она звезда, и вам очень повезло с ней.
Colin?
Also, she can be very cavalier with the liturgy.
No, she's a star and you're very lucky to have her.
Скопировать
"Я должен любить ее, но я не могу".
"Я завидую ей, "потому что она умнее меня, и добрее, и трудолюбивее" "и она оживила литургию, она чувствует
"Бьюсь об заклад, она еще и на иврите говорит"
'I should be able to love her but I can't.
'I'm jealous of her 'because she's cleverer than me and kind and hardworking 'and she brings the Liturgy alive and she fills the church.
'I bet she speaks Hebrew as well.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов литургия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы литургия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение