Перевод "ложная информация" на английский

Русский
English
0 / 30
ложнаяdummy false
информацияinformation
Произношение ложная информация

ложная информация – 30 результатов перевода

Некоторые встречи с пришельцами разыграны вашим правительством.
Другие разыгрываются преднамеренно для тех, кто ищет правду чтобы дискредитировать их, предоставив ложную
Такое же говорят о людях в черном.
Some alien encounters are hoaxes perpetrated by your government to manipulate the public.
Some of these hoaxes are intentionally revealed to manipulate the truth-seekers who become discredited if they disclose the deliberately absurd deception.
Similar things are said about the men in black.
Скопировать
Ты предал Звездный Флот.
начальника службы безопасности, чтобы поставлять маки информацию о нас и в то же время сбивал нас со следа ложной
У этого есть название... измена.
You betrayed Starfleet.
You used your position as Security Chief to feed the Maquis information about us and at the same time, you misled us with false information about them.
There is a word for that... treason.
Скопировать
Как обычно. Это только пустые слова.
которые они затребовали пришлось подсунуть им ложную информацию.
что все будет гладко.
You're not going to pay me back anyway, are you?
About the materials they wanted under Freedom of Information, I handled it by giving them some falsified data.
The government is proceeding with legal action, but that will be blocked any day now.
Скопировать
В жизни его не встречал.
Значит, мне дали ложную информацию.
Спасибо, что пояснил,
I never saw him before in my life.
Then we must have gotten mistaken information.
Thanks for straightening it out.
Скопировать
Что я должен записать в своем журнале? Что ты солгал?
Что ты сбил с курса корабль, используя ложную информацию?
Теперь проблемы не только у тебя, но и у меня из-за тебя.
What am I supposed to put in my log, that you lied?
That you diverted a starship with false information?
You're not only in trouble, you've put me in trouble too.
Скопировать
Вы же не думаете ли вы, что...
Ложная информация это же не смерть человека.
Нет, это была смерть женщины.
- Yes.
Come on, what did I do?
But it can kill a woman.
Скопировать
Когда проснется, скажите ему, граф де Сен-Фиакр жив-здоров.
уголовном кодексе есть статья 27 от двадцать девятого июля 1881 года... о том, что передача заведомо ложной
И что я советую ему немедленно дать опровержение.
Tell him that the Count is very much alive.
You can also tell him that article 27 of the law of 1881 concerns the spreading of false reports.
I strongly advise him to print a retraction.
Скопировать
Это руководство к атаке
"Чтобы враг не мог предотвратить передачу или внедрить ложную информацию ЦРМ 114 должна быть переведена
Запасное кодовый префикс должен быть синхронизирован с ЦРМ
This is your attack profile.
"To ensure that the enemy cannot monitor voice transmission... or plant false transmission... the C.R.M. 114 is to be switched into all receiver circuits.
The emergency base code prefix is to be set... on the dials of the C.R.M.
Скопировать
Да, это возможно.
Мы передадим по американскому радио ложную информацию о его местонахождении. и не будем связывать с Майерсом
Мы будем очень признательны, если вы окажите нам содействие и сделаете то же самое.
Well, if true that is a possibility.
Now, on the assumption that Myers is listening to the car radio, we're issuing these broadcasts in the State, containing false information as to his whereabouts and not connecting the two men with him.
We would appreciate your cooperation on following the same procedure.
Скопировать
Скажите ему. Что если мы не полетим, то мы в проигрыше.
Скажите ему,что мы будем лгать дадим русским ложную информацию.
Добрый день, Сэл.
look, tell him we're screwed if we don't go.
Tell him, if we do go, we'll lie give the Russians false information. He'll love that.
Good afternoon, Sal.
Скопировать
Как ты мог так нас обвести?
Ты дал нам ложную информацию.
Помахал перед носом морковкой, но дал нам лишь часть данных.
How could you do that?
You gave faulty information.
You dangled the carrot, but only gave us part of the code.
Скопировать
ЦРУ воздерживается от официальных комментариев, но источники, близкие к Разведуправлению, подтвердили, что Бишоп умер более года назад.
Ложная информация была вброшена в СМИ одним из бывших членов китайского правительства, который таким
Фрэнк Нолл, из Гонконга.
While the C.I.A. has made no official comment, sources close to the agency have confirmed Bishop's death late last year.
The discredited story has been attributed... to an overzealous member of the Chinese government, who leaked the false information in the hopes of undermining the current U.S. trade negotiations.
This is Frank Nall, live in Hong Kong.
Скопировать
Наконец, мы можем гарантировать безопасность более постоянной базы ТокРа.
Каким бы полезным ни был Тенит, сообщая Апофису ложную информацию,
- мы не можем взять его с нами.
We can finally ensure the security of a more permanent Tok'ra base.
As useful as Tanith has been in relaying false information to Apophis,...
- ...we can't afford to take him with us.
Скопировать
Пока Апофис был отвлечен твоим неосознанным обманом,... ТокРа могли свободно перемещаться по территории Гоаулдов, спасая попавших в беду агентов, освобождая захваченных союзников.
Сотни жизней было спасено благодаря твоей ложной информации.
ТокРа должны тебя поблагодарить, Тенит.
While Apophis was being diverted by your unwitting deception, the Tok'ra were able to move freely through Goa'uld territory untouched, rescuing stranded agents, freeing captured allies.
Hundreds of lives were saved by the false information you spread.
The Tok'ra owe you a debt of gratitude, Tanith.
Скопировать
Механик: Никогда бы не подумал, что капитан Гадес прибудет сюда лично.
Гадес: Представьте себе, как теперь ESWAT будет охотиться за ложной информацией...
Механик: Подготовка закончена на 98%
Captain Hades, you are here!
Imagine that ESWAT searching for fake information...
We have now completed 98%
Скопировать
Вы помните, что не делали этого и что обнаружили трупы.
Но почему ваши отпечатки на орудии убийства, зачем дали полиции ложную информацию о задержке звонка в
Возражение.
You recall not doing it, finding the bodies dead.
But as for your fingerprints on the murder weapon... why you gave the police false information after... delaying in calling the police, gee... - Just can't remember.
- Objection.
Скопировать
Я видел музыку.
Ложная информация от нервных окончаний не имеет смысла...
Вы что-то приняли.
I saw music.
Sensory deception makes no sense.
You took something. The kid's fighting for his life.
Скопировать
Сэм?
Крейн скормил тебе ложную информацию.
Если хочешь знать, ты просто тратишь время с этим фальшивомонетчиком.
Sam?
Crane has fed you a sidewinder.
You waste your time with this forger if you want.
Скопировать
Он никогда не подводил, никогда.
Вы решили действать, полагаясь на ложную информацию, сержант.
Вы втянули в это другое ведомство, и дискердитировали эту группу-- мою группу.
But he's never been off, never.
You jumped out on bad information, Sergeant.
You brought in another agency, and you brought discredit to this unit-- my unit.
Скопировать
Голову вниз.
Вы арестованы за передачу заведомо ложной информации о взрывных устройствах.
Это была шутка.
Put your head down.
You're under arrest for intentionally conveying false information concerning explosives.
It was a joke!
Скопировать
Мы хотим, чтобы члены жюри сами решили как к этому относится.
Поговорим о распространении ложной информацией FDA.
В 1985 г. FDA отвечает каждому, кто задает вопросы о др. Буржински, что против него ведется уголовное расследование.
We'll let the committee judge what they think of that.
Let's talk about dissemination of false information by the FDA:
in 1985 the FDA tells anyone who calls inquiring about Dr. Burzynski that he's being criminally investigated.
Скопировать
Но я очень сожалею, Бри.
Я не должен был давать о себе ложную информацию.
Порой все поступают неправильно.
But I'm sorry, Bree.
I should not have misrepresented myself.
Everyone steps over the line now and then.
Скопировать
Какое-то сжатие...
Э, так что вы говорите все эти резюме заполнены ложной информацией?
Косметический представитель, компания игрушек, Специалист по связям , все, что есть.
Sort of squeeze the...
Uh, so you're saying that all the résumés are filled with false information?
Cosmetic rep, toy company, outreach specialist, whatever that is.
Скопировать
Она умерла не от неизлечимой болезни, она умерла из-за моей неспособности позаботится о ней и от плохого совета.
Она умерла потому, что существует государственное учреждение, распространяющее ложную информацию и не
Вы знаете, леди и джентльмены, 11 лет назад я дал клятву, и я полагаю многие здесь также давали её в своё время, блюсти конституцию.
So she didn't die of a terminal illness she died of my inability to care for her properly and she died from bad advice.
She died because there is a government institution, that disseminates false information and is not looking out for the welfare of the people.
You know, ladies and gentlemen I swore an oath eleven years ago and I think most of us in this room swore it at one time or another to uphold the constitution?
Скопировать
Принимая приглашение, Бернадетт становится двойным агентом во вражеском лагере.
Она могла бы выведать тактику Прии, определить ее слабости и скормить ей ложную информацию, такую как
Леонард не новичок в петушиных боях.
By accepting the invitation, Bernadette becomes a double agent inside the enemy camp.
She could ferret out Priya's tactics, identify her weaknesses and feed her false information, such as:
Leonard's no stranger to back-alley cockfights.
Скопировать
Разве, компания не должна нести ответственности за них?
Это ложная информация!
Ложная!
In the end, you guys only know how to push the responsibilities onto others?
That is misinformation!
Misinformation!
Скопировать
Мы будем там раньше, чем кто-либо из "черно-белых".
Нет, я не стану передавать ложную информацию, Дэн.
Скажи им, что мы где-то снаружи... и здесь жарко, и здесь много зданий.
We're gonna get there before any black-and-whites do.
No, I'm not calling in false information, Dan.
Tell them we're outside somewhere... and it's hot and there are a whole bunch of buildings.
Скопировать
Он не избавился от вас только потому, что использует вас.
Скармливает вам ложную информацию.
У вас есть весомые улики?
The only reason he hasn't gotten rid of you is because he's using you.
He's feeding you false information.
Do you have any usable evidence?
Скопировать
М-может быть Таназ - агент ЦРУ?
информацией вроде той, что Катеб мёртв, но если Катеб жив и находится в её компании, выходит она снабжала их ложной
Они думают, что Таназ двойной агент.
W-what if Tanaz is a CIA asset?
She's been feeding them information, likely that Kateb is dead, but if Kateb is alive and in her company, then she's been feeding them false information.
They think Tanaz is a double agent.
Скопировать
Это и есть причина, по которой ты привел меня сюда?
Ну, ты загрузил ложную информацию в базу данных до того.
Я просто говорю...
Is this the reason you brought me up here?
Well, you have planted false information in the database before.
I'm just saying...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ложная информация?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ложная информация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение