Перевод "львица" на английский
львица
→
lioness
Произношение львица
львица – 30 результатов перевода
Я узнал ее по фотографии в газете.
Светская львица
В дверях стояла высшая прокладка общества
The door opened and there stood Agnes.
I recognised her from the photograph in the paper.
She was a society girl.
Скопировать
- Львёнок пострадал.
- Львица ринулась помочь.
- Мамочка рванула утереть малышу нос.
-Bruce was in trouble.
-Lioness rushes to defend cub. -But ̶
-Man forgets hankie. Mama goes to wipe nose.
Скопировать
Нет, но знаешь что?
Ночью мне приснилось, что вы проснулись, как голодные львицы и съели уйму еды.
Я разрежу это для тебя.
No, but you know what?
Last night I dreamt that you woke up like hungry lions and you ate lots of food.
I'll cut it up for you.
Скопировать
Пока.
Я люблю вас мои львицы.
Я очень люблю вас.
Bye.
I love you, my little lions,
I love you so much.
Скопировать
- Хорошо, бегу!
- Давай снимем львицу с него.
- Да.
- Okay, okay.
- Let's get this lion off him.
- Okay.
Скопировать
Привет, Стэн.
Тебе повезло, что львица добралась до тебя быстрее нас.
Интересно, о чем они говорят?
Howdy, Stan.
You know, you're lucky, Stan. Lucky that lion got to you before we did.
I wonder what your uncles are saying to Stan.
Скопировать
"Все получает пацан".
"Похороните нас в этом чертовом саду рядом с дурацкой львицей".
У нас гости!
"The kid gets it all.
Just plant us in the damn garden... with the stupid lion."
We've got some company.
Скопировать
-Лев.
Она Львица.
Нет, Оси была Близнецы.
- I'm a Leo.
She's a lioness.
No, Ossi was a Gemini.
Скопировать
Нет, Оси была Близнецы.
Я еще ни разу в жизни не был с Львицей.
Касательно этого знака у меня полный пробел.
No, Ossi was a Gemini.
Can you believe I've never been with a lioness?
I have a complete block about that sign.
Скопировать
Что ты сказал?
Чем не имя для львицы?
Извините за задержку.
What did you just say?
It seemed like a good name-- for a lion.
I'm sorry it took awhile to come in.
Скопировать
Нет, этот жив.
Я говорю о львице.
- Его надо в больницу. - Да.
No, he'll live. I'm talking about the lion.
Oh!
We have to get him to the hospital.
Скопировать
Настоящей львицей из джунглей.
Настоящей африканской львицей.
Вещи собрал?
A real jungle lion.
A real Africa lion.
You finished packing?
Скопировать
И в данный момент он счастлив.
- Это его мать, светская львица.
- Посмотри, что со мной сделали..
And right now, he's happy.
- This is Michael's mother.
- Look what they've done, Michael.
Скопировать
А то я, было, решил "в разных клубах".
Гибрид львицы и тигра называется "тигон", совсем редкое существо.
Тефлон - это непригораемая сковорода.
- I thought you meant a club they went to.
(Stephen) No. A cross between a female lion and a male tiger is called a tigon, which is an even rarer animal.
- Teflon is a nonstick pan. - (laughter)
Скопировать
Я ее специально для тебя позвал.
Маленькая львица.
Спасибо.
I picked her special for you.
She's a little lioness.
Thank you.
Скопировать
Королева саратогских кошек
Львица приехала спасать своего детеныша когда?
прибыла этим утром с выставленными когтями и клыками остальная кошачья свора доносит ей прямо сейчас на площади интересно как твое милое личико будет выглядеть в царапинах?
The queen of saratoga, the head cat.
The lioness has come to defend her cub. When?
She descended this morning, they tell me, with her claws showing and her fangs bared. The other tabbies are paying court to her on the piazza right now. I wonder how your pretty skin's gonna look in ribbons?
Скопировать
Убийца тигр. Коварная гиена. Смертоносный питон, который способен раздавить гигантского лося.
Свирепая львица подкрадывается к добыче, чтобы накормить детенышей.
И стервятники, санитары джунглей, парящие все ниже и ниже, стремясь сожрать мертвого или умирающего.
Of tropical birds and fierce animal life... the killer tiger... the cunning hyena... the deadly python that can crush a giant elk... the proud lion...
A fierce lioness stalking her pray to feed her young.
And the buzzards... the scavengers of the jungle. Soaring lower, ever lower, eager to devour the dead or the dying.
Скопировать
- На кофе и оладьи с голубикой.
Ах вы старая светская львица...
Старая?
- For coffee and blueberry muffins.
Why, you old social butterfly, you.
Old?
Скопировать
- Верните наши деньги.
Я не платил чтобы смотреть как светские львицы рассиживают там, делая неприятные замечания.
- Это то, что они делают?
- We want our money back.
I don't pay to watch socialites staring at us, making nasty remarks.
- Is that what they're doing?
Скопировать
У мсабу кровь.
Львица не взяла быка.
Лев голодный.
Msabu's bleeding.
She does not have this ox.
This lion is hungry.
Скопировать
Массаи сообщили окружному комиссару в Нгонге что они часто видят львов на могиле Финча Хаттона. На рассвете и на закате.
Лев и львица приходят туда и подолгу лежат на могильном холме.
После вашего отъезда участок вокруг могилы разровняли и он стал похож на террасу.
"The Masai have reported to the district commissioner at Ngong... that many times at sunrise and sunset... they have seen lions on Finch Hatton's grave.
A lion and a lioness have gone there... and stood or lain on the grave for a long time.
After you went away, the ground around the grave... was levelled out into a sort of terrace.
Скопировать
Мне нельзя плакать!
Сделала пластику глаз как светская львица, да?
Ну, это уже работает.
I can't cry!
Getting an eye job like some Manhattanite, huh?
Well, it's already working.
Скопировать
Джованна только сегодня вернулась из Brescia.
О да, она выглядит словно львица.
Да, завтра.
Giovanna's just arrived from Brescia today.
Oh yes, she's just like a lioness!
Yes, tomorrow.
Скопировать
И львиная сексуальная жизнь среди самых широких.
Когда львица с рогами, она спаривается на стороне.
И в джунглях они спариваются, что-то около каждых 15-и минут.
And the Lions' sex lives are among the most advanced.
When a lioness is horny, she mates right away.
And in the jungle, they mate like every fifteen minutes.
Скопировать
Вы не хотите рассказать Баркли какую глупость я сделала?
Она тут понравилась одной львице.
Понравилась?
Did you intend to tell Berkeley what a fool I was?
- She had a lion a bit interested.
- A bit?
Скопировать
Нет.
Вас спасла львица.
Она убежала.
No.
The lioness did that.
She walked away.
Скопировать
Она не виновата, баронесса.
Она львица.
Я не виновата тоже.
- It wasn't her fault.
She's a lion.
- It wasn't mine.
Скопировать
Поверить не могу.
Все эти годы великосветская львица Сиэтла смотрела на всех свысока а сама черпала свои богатства ОТСЮДА
Да с этими кубиками её собственную репутацию можно легко спустить в унитаз.
I don't believe this.
All these years, the doyenne of Seattle's elite looking down her nose at everyone in sight, she owes it all to this.
She's managed to have her urinal cake and eat it too.
Скопировать
- Пошли отсюда.
Сэнди поступила так, как поступают светские львицы...
Она заблокировала Саманту для общества.
Come on, Iet's go.
Sandy Cranwell had done what any well-heeled socialite would do.
She took out a social hit on Samantha.
Скопировать
Какие у нас будут роли?
Что ж, тебе достается леди Вонтсомор, прекрасная светская львица, которую зазомбировали, чтобы убить
Ух... кто-нибудь, остановите меня. А я?
What parts do we get to play?
Well, you get to play Lady Wantsomore a beautiful socialite who's brainwashed to assassinate the Queen of England.
Ooh... somebody stop me.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов львица?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы львица для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение