Перевод "любовная история" на английский

Русский
English
0 / 30
любовнаяloving amorous love
историяevent story history
Произношение любовная история

любовная история – 30 результатов перевода

Это было идеальное место.
с мужчиной моей мечты пройдет в старинном Нью-Йоркском особняке который был свидетелем всех великих любовных
Ну, и где этот официант со счетом?
It was perfect.
Big and I would be married in the classic New York landmark that housed all the great love stories.
Where is the waiter with the check?
Скопировать
Это зависит от кое-чего.
Если вам нравятся нудные льстивые любовные истории что не имеют под собой никакой реальной основы.
Ладно, а когда у вас настроение смотреть что-то романтичное?
Well, that depends.
I mean, yes, if you like nauseatingly smarmy love stories that have absolutely no basis in reality.
Well, what if you're in the mood for, you know, something romantic?
Скопировать
Нечего говорить...
Любовные истории сложны.
Я ждал Корин 10 лет...
There's nothing to tell.
Love stories are complicated.
I waited 10 years for Corinne.
Скопировать
Каждый раз, когда я буду смотреть на него я буду думать о тебе.
Некоторые любовные истории не являются эпическими романами а похожи на короткие рассказы но это не значит
Уважаемые пассажиры, просим пристегнуть ремни безопасности и приготовиться к посадке.
Every time I look down at it I'm gonna think of you.
Some love stories aren't epic novels. Some are short stories. But that doesn't make them any less filled with love.
At this time we ask that all passengers fasten their seat belts in preparation for landing.
Скопировать
Погрузившись в приготовления к свадьбе я забыла вовремя вернуть книги в библиотеку.
И теперь рассказы о трагической любви и любовные истории стоили мне больше, чем несколько слезинок.
Извините, где здесь свадьба?
With my mind prenuptially preoccupied, I became delinquent with my library books.
So now the tragic love stories of Wuthering Heights and Love Story were going to cost me more than a few tears.
Excuse me, which way is the wedding?
Скопировать
Позволь мне спросить: о чём он?
Это - любовная история о девушке, которая возможно является наркоманкой, а может и нет.
Нет, не сюжет.
Let me ask you this. What's it about?
It's a love story about a girl who may or may not be a coke fiend--
Not- - Not the story.
Скопировать
- Правдивую историю!
- Любовную историю!
Ну, что ж... Жила-была принцесса...
-A true story.
-A love story.
Well, once there was a princess.
Скопировать
Хорошо.
Почему бы тебе ни выдать нам еще парочку любовных историй?
Может это развеселит нас?
Make sure he has a good night tonight. All right.
Why don't you give us some more sex tips?
That'll cheer things up.
Скопировать
- Взгляд, улыбка, обычное приветствие.
Но для него это было начало прекрасной любовной истории.
- Это напоминает мне дело, которое мы вели несколько лет назад.
A look, a smile, a casual hello.
But to him, it's the beginning of a beautiful love affair.
Reminds me of a case a few years back.
Скопировать
"Золушка", "Белоснежка", "Спящая красавица".
Любовные истории?
Приключения, в которых добро всегда побеждает зло.
Cinderella. Snow White. - Sleeping Beauty.
-Love stories?
Adventures in which good triumphs over evil.
Скопировать
Это необычное достижение.
Трагическая любовная история, которая поражает своей подлинностью и реализмом.
Поставь на автомат.
It is an extraordinary achievement.
A tragic love story which is startling in its authenticity and realism.
- Put it on automatic.
Скопировать
Хоть немного признания просочилось бы на страницу.
Я не пишу любовные истории в дневнике.
Нет.
Some little confession would leak out onto the page.
I don't write love notes in my journal.
No.
Скопировать
Знаете, я отличный полицейский, мистер Фаррел.
И большой поклонник любовных историй.
Я знаю шифр к сейфу, но не знаю, где этот сейф.
You know, I'm a great cop, Mr. Farrel.
I'm certainly a pushover for a love story.
I know the combination of the safe, and I don't know where the safe is.
Скопировать
Это - великая страна.
находит в ней что то про себя он или она я не все понимаю в этой книге но я уверена, что это прекрасная любовная
Майк Уинстон - такой замечательный парень.
It's great country.
And Here is Tomorrow will surely get us out of the hole. Each one finds in it something for himself or herself. I didn't exactly understand the deep things in the book
Mike Winston is such a wonderful guy.
Скопировать
Вы сами видите, что этот город не настоящий ...
Он возведен для оперетты и для любовной истории.
Не здесь ...
You can see for yourself that this city isn't real ...
It's a setting for an operetta or a love story.
Not here ....
Скопировать
Но сегодня я не устояла.
Если б каждая любовная история заканчивалась самоубийством, то баржи больше бы не могли ходить.
Решительно, у нас нет права так поступать в Париже.
But tonight I cracked up.
If every love story ended in a suicide, no boat could sail on the Seine.
Really, you don't have the right to do that in Paris.
Скопировать
Вне сомнений только то, что у них была какая-то история. Ведь так?
Да, любовная история.
Во всяком случае, так полагают.
What's certain is that they were having a relationship.
Yes, a love story.
We assume so.
Скопировать
Достоинство!
Знаешь, где оно в итоге оказывается во всех любовных историях?
В жопу твоё достоинство.
Dignity!
In love you know how that ends?
Dignity, my ass!
Скопировать
Я черный.
- Я хочу смотреть "Любовные истории".
- Я люблю "Любовные истории".
I'm black.
- I want to watch "Love Connection."
- I love "Love Connection."
Скопировать
- Я хочу смотреть "Любовные истории".
- Я люблю "Любовные истории".
Оставь это!
- I want to watch "Love Connection."
- I love "Love Connection."
Leave that!
Скопировать
Это Арсенио.
Ты любишь "Любовные истории". пришли свое фото.
- Она послала!
That's Arsenio.
You love "Love Connection," send your picture in.
- She did!
Скопировать
Не как другие вестерны. Нет.
Это любовная история, там полно чувств.
Да, им хорошо вдвоем?
You were right.
It was really very good.
It wasn't just another Western. Ah no.
Скопировать
Я это поняла!
Ты расскажешь мне свою любовную историю... во всех подробностях!
Присядь рядом со мной.
I got it!
You'll tell me your love story with all the details.
Come sit near me.
Скопировать
Вообще-то, было решено закрыть это дело.
Но теперь, после этого письма, на поверхность всплыла эта любовная история.
Девушка подозревает свою мать.
They said to put a damper on this case to avoid any backfires
But according to this letter there's a love affair involved
The girl suspects her mother.
Скопировать
Я верю в это.
У вас были любовные истории с другими. Нам этого не нужно.
Это объясняет, почему я...
We don't need that.
I wanted to know the smell of your hair.
After the reception, your friends will stay on.
Скопировать
И теперь, когда она молча страдает скорбит по безымянной солдатской могиле в далёкой Восточной Африке в сердце нашего сегодняшнего заседания бьётся дерзкий, но жизненно важный тезис сводящийся к одному вопросу вот этот вопрос может ли молодая женщина мужественно несущая свое вдовство, которое наложила на неё любовь к стране надеяться на защиту и покровительство нового общества?
Имеет ли она право стремиться к счастью и писать новый финал собственной любовной истории?
Ваша честь, жители Кастелькуто отвечают: "Да!"
And yet, she herself is still in silent agony... mourning over that unmarked war grave... in faraway East Africa. In the beating heart of our argument... is an audacious, but nonetheless valid, thesis... which asks just one question? Can a young woman... after the odyssey of a widowhood endured for the love of country... hope for protection in the shelter of a new life?
Does she have the right to yearn for, and to write... a new ending to her own love story?
Your Honor, the citizens of Castelcuto reply: "Yes!"
Скопировать
Это мне пришла в голову мысль заниматься автостопом.
Я думала, что любовные истории всегда происходят у моря.
Но автостоп, это была не самая лучшая мысль.
I wanted to hitchhike.
I had this fantasy that love stories always happened at the beach. But hitchhiking was a bad idea.
It's not surprising, though.
Скопировать
А я всегда любил счастливые финалы.
Для меня, самые романтичные и красивые любовные истории это те, где двое встречаются, влюбляются и лет
А несколько дней спустя умирает и вторая половинка потому что они просто не могут жить друг без друга.
I've always been big on happy endings.
To me, the most romantic, beautiful love stories... ... weretheoneswhere two people meet, fall in love... ... then50,60 yearslater one of them dies.
A few days after, the other one dies... ... becausetheyjustcan 'tlive without each other.
Скопировать
Поспеши!
Нет, это не любовная история.
Но это история о любви, и ее влиянии на человеческую жизнь.
Go on!
No, this is not a love story.
But it is a story about love, and the power it has over our life.
Скопировать
Забудьте ее.
Нет, это не любовная история.
Это история о любви.
What for you want her back again?
No, this is not a love story.
But it is a story about love.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов любовная история?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы любовная история для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение