Перевод "любовная история" на английский

Русский
English
0 / 30
любовнаяloving amorous love
историяevent story history
Произношение любовная история

любовная история – 30 результатов перевода

Там есть сюжет?
Ну - это любовная история.
Вот она.
Does it have a story?
Well, it's a love story.
There it is.
Скопировать
Вне сомнений только то, что у них была какая-то история. Ведь так?
Да, любовная история.
Во всяком случае, так полагают.
What's certain is that they were having a relationship.
Yes, a love story.
We assume so.
Скопировать
Вообще-то, было решено закрыть это дело.
Но теперь, после этого письма, на поверхность всплыла эта любовная история.
Девушка подозревает свою мать.
They said to put a damper on this case to avoid any backfires
But according to this letter there's a love affair involved
The girl suspects her mother.
Скопировать
Не как другие вестерны. Нет.
Это любовная история, там полно чувств.
Да, им хорошо вдвоем?
You were right.
It was really very good.
It wasn't just another Western. Ah no.
Скопировать
Я это поняла!
Ты расскажешь мне свою любовную историю... во всех подробностях!
Присядь рядом со мной.
I got it!
You'll tell me your love story with all the details.
Come sit near me.
Скопировать
Будьте вежливы.
Стоит ли усложнять жизнь любовными историями?
-Да.
Auguste, be polite.
ls it worth complicating an affair?
- Yes.
Скопировать
Могу обойтись и без подобного рода унижений.
Ваша любовная история могла быть блестяще обыграна Самюэлем Беккетом*. ------------------------------
В ней так много скептицизма.
I can do without that kind of humiliation.
Your love life would make a fine play by Samuel Beckett.
It's the nihilistic quality it has.
Скопировать
Ему нужно будет съездить в Сайгон.
И быть достаточно удачливым, чтобы найти родственника... который бы слышал что-то об этой любовной истории
Это может быть только этот Тоен.
He'll have to go to Saigon.
And be lucky enough to find a relative... who may have got wind of this love story.
It can only be this Toàn.
Скопировать
И теперь, когда она молча страдает скорбит по безымянной солдатской могиле в далёкой Восточной Африке в сердце нашего сегодняшнего заседания бьётся дерзкий, но жизненно важный тезис сводящийся к одному вопросу вот этот вопрос может ли молодая женщина мужественно несущая свое вдовство, которое наложила на неё любовь к стране надеяться на защиту и покровительство нового общества?
Имеет ли она право стремиться к счастью и писать новый финал собственной любовной истории?
Ваша честь, жители Кастелькуто отвечают: "Да!"
And yet, she herself is still in silent agony... mourning over that unmarked war grave... in faraway East Africa. In the beating heart of our argument... is an audacious, but nonetheless valid, thesis... which asks just one question? Can a young woman... after the odyssey of a widowhood endured for the love of country... hope for protection in the shelter of a new life?
Does she have the right to yearn for, and to write... a new ending to her own love story?
Your Honor, the citizens of Castelcuto reply: "Yes!"
Скопировать
Где, в романтической комедии?
Если это любовная история... это не значит, что не найдётся кого-нибудь обезглавить.
- Тут звонок для вас.
In What, a romantic comedy?
Just because it's a love story... doesn't mean you can't have a decapitation or two.
- There's a call for you.
Скопировать
Надо забыть этого человека, Лили.
Никогда не могла понять этих французских любовных историй!
Безумства, страдания!
You must forget that man.
I'll never understand French people's love stories.
So much folly, fury, and suffering.
Скопировать
Мне не нравятся любовные...
польские любовные истории.
Мне нравятся мюзиклы.
I don't like Polish love stories.
- I like musicals.
- Musicals.
Скопировать
Я черный.
- Я хочу смотреть "Любовные истории".
- Я люблю "Любовные истории".
I'm black.
- I want to watch "Love Connection."
- I love "Love Connection."
Скопировать
- Я хочу смотреть "Любовные истории".
- Я люблю "Любовные истории".
Оставь это!
- I want to watch "Love Connection."
- I love "Love Connection."
Leave that!
Скопировать
Это Арсенио.
Ты любишь "Любовные истории". пришли свое фото.
- Она послала!
That's Arsenio.
You love "Love Connection," send your picture in.
- She did!
Скопировать
Так и сказал.
Деньги отошли на второй план, теперь это превратилось в любовную историю.
Вы бы не узнали его.
Like that ?
It's not a question of money anymore, it's a love story, my poor Germaine.
You wouldn't even recognize him.
Скопировать
Я верю в это.
У вас были любовные истории с другими. Нам этого не нужно.
Это объясняет, почему я...
We don't need that.
I wanted to know the smell of your hair.
After the reception, your friends will stay on.
Скопировать
Но сегодня я не устояла.
Если б каждая любовная история заканчивалась самоубийством, то баржи больше бы не могли ходить.
Решительно, у нас нет права так поступать в Париже.
But tonight I cracked up.
If every love story ended in a suicide, no boat could sail on the Seine.
Really, you don't have the right to do that in Paris.
Скопировать
Вы сами видите, что этот город не настоящий ...
Он возведен для оперетты и для любовной истории.
Не здесь ...
You can see for yourself that this city isn't real ...
It's a setting for an operetta or a love story.
Not here ....
Скопировать
- Правдивую историю!
- Любовную историю!
Ну, что ж... Жила-была принцесса...
-A true story.
-A love story.
Well, once there was a princess.
Скопировать
Я делала для него все, что могла.
Вы знаете о какой-нибудь любовной истории, которая могла это повлечь?
Все думали, что все это плохо.
I've done everything I could for him.
Do you know of any serious love affair that could account for it?
Everyone thought it was too bad.
Скопировать
Знаете, я отличный полицейский, мистер Фаррел.
И большой поклонник любовных историй.
Я знаю шифр к сейфу, но не знаю, где этот сейф.
You know, I'm a great cop, Mr. Farrel.
I'm certainly a pushover for a love story.
I know the combination of the safe, and I don't know where the safe is.
Скопировать
Это - великая страна.
находит в ней что то про себя он или она я не все понимаю в этой книге но я уверена, что это прекрасная любовная
Майк Уинстон - такой замечательный парень.
It's great country.
And Here is Tomorrow will surely get us out of the hole. Each one finds in it something for himself or herself. I didn't exactly understand the deep things in the book
Mike Winston is such a wonderful guy.
Скопировать
Ей нужен другой сюжет.
Ей нужна любовная история.
Для меня единственная формула: секс, политика и религия.
I don't see it.
A love story would be better.
For me, the formula is: sex, politics, and religion.
Скопировать
Достоинство!
Знаешь, где оно в итоге оказывается во всех любовных историях?
В жопу твоё достоинство.
Dignity!
In love you know how that ends?
Dignity, my ass!
Скопировать
Нечего говорить...
Любовные истории сложны.
Я ждал Корин 10 лет...
There's nothing to tell.
Love stories are complicated.
I waited 10 years for Corinne.
Скопировать
А я всегда любил счастливые финалы.
Для меня, самые романтичные и красивые любовные истории это те, где двое встречаются, влюбляются и лет
А несколько дней спустя умирает и вторая половинка потому что они просто не могут жить друг без друга.
I've always been big on happy endings.
To me, the most romantic, beautiful love stories... ... weretheoneswhere two people meet, fall in love... ... then50,60 yearslater one of them dies.
A few days after, the other one dies... ... becausetheyjustcan 'tlive without each other.
Скопировать
Это мне пришла в голову мысль заниматься автостопом.
Я думала, что любовные истории всегда происходят у моря.
Но автостоп, это была не самая лучшая мысль.
I wanted to hitchhike.
I had this fantasy that love stories always happened at the beach. But hitchhiking was a bad idea.
It's not surprising, though.
Скопировать
— Не смотрю новые фильмы.
Это прекраснейшая любовная история нашего времени.
Идея в том, что любовь не признает таких преград как деньги или происхождение.
I don't watch the new ones.
Well, you should because it's probably the greatest love story of our time.
Τhe point is. is that love isn't about money or social standings or age.
Скопировать
- Такие фильмы ввергают меня в грусть.
Любовные истории с хэппи-эндом ввергают тебя в грусть?
Ага.
- Movies like that somehow make me sad.
Love stories with a happy ending make you sad?
Yeah.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов любовная история?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы любовная история для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение