Перевод "лёжа" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение лёжа

лёжа – 30 результатов перевода

Я оцениваю ситуацию
Я собираюсь сделать это сейчас, затем я планирую провести следующих два года своей жизнь лёжа на пляже
- Элен..
I'm looking at the situation as it is.
I am going to do this now, then I am going to spend the next two years of my life lying on a beach, enjoying the sun.
- Helen...
Скопировать
У меня.
- Вы сидя или лёжа обжимались?
Ну, начали сидя, потом легли.
- What am I stupid over here?
Mine. Were you making out sitting up or lying down?
We started sitting up. We worked our way to lying down.
Скопировать
В наши дни нечасто встретишь такого честного и порядочного человека.
А при этом ещё и жмущего штангу лёжа.
Вряд ли мне раньше доводилось видеть подобное сочетание благородства и физической мощи.
He had a rare kind of dignity and integrity you don't see much of nowadays.
Especially among people who own a bench press.
I don't believe I've ever met anyone with that combination of gentility and brute strength.
Скопировать
Нет, ты что?
Она звала тебя, лёжа на кровати.
Кричала, что у неё болит сердце.
- I never said that.
She called out to you from that big, fancy oak bed.
- She said she was having chest pain.
Скопировать
Мне нравится быть с тобой, и от этого у меня хорошее настроение.
Они не смогут не думать об этом, лёжа не земле.
Мы найдём где-нибудь завтрак.
I like to be with you, and it puts me in a good humor.
You take lots of girls and made them sleep in a hog sty all night, and then didn't tell them where their breakfast was coming from... the next morning, they wouldn't take it lying down.
We'll find some breakfast somewhere.
Скопировать
У него отпуск, помнишь?
Он будет смотреть испытательный матч, лёжа в постели и поедая тирамису длинной ложкой.
Мэнни, что может быть приятней?
He's on holiday, remember?
He'll be watching the Test match in bed, eating tiramisu with a long spoon.
Manny, what could be nicer?
Скопировать
Мама сердится.
Жимы лёжа.
Собираюсь подкачать грудь, а потом заняться спиной.
Mom's mad.
Bench presses.
I'm going to whale on my pecs, and then I'm going to do my back.
Скопировать
Всё хорошо?
Да, если я проведу остаток моей жизни лёжа на спине.
Это всегда было моей мечтой.
OH-HO, YOU ALL RIGHT?
YEAH, AS LONG AS I SPEND THE REST OF MY LIFE ON MY BACK.
IT'S ALWAYS BEEN A DREAM OF MINE.
Скопировать
Если Вам нравится жить в стеклянном доме.
По ночам, лёжа в постели, я могу видеть небо и звёзды.
И свои саженцы?
If one likes to live in a glass house.
At night when I'm in bed I can see the stars in the sky.
- And you have your plants. - Mm-hmm.
Скопировать
Не обижайся.
А вот в Зурбагане парень есть, он лёжа на животе играет.
А ты так не умеешь?
No offence.
In Zurbagan there's a man who can play lying on his stomach.
Can you?
Скопировать
Я думаю о тебе, когда я бреюсь.
Я думаю о тебе, лёжа в постели...
И когда я надеваю рубашку, я думаю, что тебе больше нечего носить.
" I think of you when I shave.
" I think of you when I lie in bed...
" you who posses but a single shirt and I have only one shirt to wear.
Скопировать
Они использовали самый низкий штатив.
Но Одзу хотел опустить камеру ещё ниже, так что оператору приходилось смотреть в видоискатель, лёжа на
К счастью, мы почти никогда не снимали панорамы.
"The shortest available tripod came up to here.
"But Ozu wanted to have the camera even lower, "which meant that as a cameraman "I had to lie on the floor to look through the viewfinder.
"Then it was advantageous that we almost never did any panning."
Скопировать
Он так нежно держал мою руку.
Она была так нежна, лёжа на песке
Он такой милый. Ему только исполнилось 18.
He got friendly, holding my hand
She got friendly, down in sand
He was sweet, just turned 18
Скопировать
Ты хренов Snoop Dogg?
Положение в упоре лёжа, принять!
Я вас научу, настоящей армейской рифме.
You Snoop Diggety Dogg. Turds !
Front leanin' rest position.
Move ! I'm 'a teach you how I rhyme military style !
Скопировать
Ни в коем случае не ставьте его стоя.
- Только лёжа.
И будьте с ним поосторожней.
Whatever you do, don't stand it upright.
- Keep it horizontal.
It's very delicate.
Скопировать
И будьте с ним поосторожней.
- Лёжа так лёжа.
Извини меня, дорогая.
It's very delicate.
- Horizontal it is.
Excuse me, dear.
Скопировать
Какая лень...
Он проводил свои дни лёжа в гамаке подвешенном между двумя пнями деревьев кешью.
Всё, что он делал, спал и ел орехи кешью.
Suck laziness!
Hespenthisdayslying inhishammock... hungbetweentwostumps ofcashewtrees.
Allhedidwassleep andeatcashews.
Скопировать
Ну ты хочешь объяснение, или нет?
Я тебя лёжа прекрасно слышу, говори.
Ну, встань на секунду.
Are you interested or not?
I hear you fine like this.
Stand up.
Скопировать
Встань на минутку.
Я что тебя лёжа не могу слушать?
Ну ты хочешь объяснение, или нет?
Stand up.
Can't I hear you lying down?
Are you interested or not?
Скопировать
Область работы... засекречена.
Остальное похоже на мирного штатского, который лёжа на диване, ждёт инфаркта.
- Кто же ты?
Work record classified.
Now that jacket and this full-auto Glock 18 say ESA but everything else about you smells like a shit backed-up civilian waiting on a heart attack.
Which are you?
Скопировать
Он переживал физические страдания и воплощал их в самый душевный рок-н-ролл за всю историю музыки.
Я чувствую его холодное объятие, нежное прикосновение, лёжа в своей комнате дни и ночи напролёт.
Там холодно, темно, мрачно. Я боюсь, что он снова утащит меня в пучину моей же животной страсти. Я боюсь идти туда, потому что могу не вернуться.
To embrace his own psychic carnage and create some of the greatest rock 'n' roll the world has ever heard.
I feel his cold embrace his sly caress. Lying in my room for days on end. Everything cold, dark, silvery.
I'm scared he'll take me back to the depths of my own twisted desire to a place I'm too afraid to go to because maybe I'll never escape.
Скопировать
Это Какое-то безумие.
В машине, лёжа в постели.
Просто я никогда не встречалась с таким парнем Как ты.
It's crazy.
In my car... lying in bed.
I've just never gone out with someone like you.
Скопировать
Что делает Эдди?
Каждый раз, когда начинается это кулинарное шоу он переворачивается и смотрит его лёжа головой вниз.
Он любит, когда в программе что-нибудь льют или крошат.
What's Eddie doing?
Every time this cooking show comes on, he rolls over and watches it upside-down.
He likes all the pouring they do.
Скопировать
Это твой отец.
Я не хочу, чтоб он больше страдал, лёжа вот так вниз головой.
Послушай доктора.
It's your own father.
I don't want him to suffer any longer, upside down like that.
Listen to the doctor.
Скопировать
Давай ближе к делу - ближе к телу!
когда ты только попал сюда, мы болтали ночи напролёт, пока не всходило солнце... мы просто беседовали, лёжа
Ну да. Потому что я всё выжидал, когда окажусь с тобой в одной койке, дубина!
Let's get busy.
Do you remember when you first got here? We used to talk all night long until the sun came up. We would just lie in bed and talk.
Well, yeah, 'cause I was still waiting to get you in bed, dummy!
Скопировать
Никто в дождь не поедет, вы что.
Я люблю только смотреть на дождь, да и то лёжа в тёплой постели.
— М-м, хм-м...
I'm not one for runnin' around in the rain.
I like to stay snug in a warm bed and just stare at it.
- Mm-hmm.
Скопировать
Твои ноги полностью разодеты.
Потому что это единственное, что он может видеть, лёжа на столе!
Ты решила устроить ножной флирт!
Your feet are all dressed up.
That's the only part he can see when he's on the table!
You're going to do some feet flirting!
Скопировать
Матрасы для койки, которые тебе выдают там, они примерно... вооот такой толщины.
И лёжа на нём ночью, ты думаешь:
"Если этот матрас такой плоский, как они умудрились напихать туда столько камней?"
The mattresses they give you on your bunk, they're probably... this thick, you know.
And you lie there at night... thinking,
"If this mattress is so skinny, how did they get all those rocks inside?"
Скопировать
Упражнения на растяжение, выпрямляющие спину.
Имитация ходьбы, которую можно делать лёжа, а также гребля и плавание.
И также этот Z-001 на высоте в заботе о здоровье.
It's important to stretch first, especially the back.
Patients can walk or row. Then can even swim in the bathwater.
But that's still not all! The Z-001 is a perfect analysis station.
Скопировать
А я три дня вкалывал без отдыха.
Прошлой ночью я был настолько глуп, Даяна, что лёжа здесь и размышляя, выживу ли я или умру, додумался
Но, пожалуй, эту историю я оставлю для другого случая.
And I'm working on a three-day jag.
I got so goofy last night, Diane, lying here wondering whether I was going to live or die, that I thought I saw a giant in my room.
Or perhaps that's a story I'll save for another time.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лёжа?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лёжа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение