Перевод "мадемуазель" на английский

Русский
English
0 / 30
мадемуазельmademoiselle
Произношение мадемуазель

мадемуазель – 30 результатов перевода

А, ваше преосвященство, позвольте представить вам.
Это мадемуазель Анна? Очарован вами.
Его преосвященство кардинал Вулси рассказывал мне о вас.
Ah! Your excellence, allow me to introduce is this not mademoiselle anne?
Enchant?
His eminence,cardinal wolsey, has told me all about you.
Скопировать
Насколько я понял, вы заведуете картинной галереей?
Позвольте представить вам мадемуазель Джулию Молина.
-Добрый день. -Здравствуйте.
Exactly.
Let me introduce Miss Julia Molina
The client you have spoken of
Скопировать
Очевидно, я здесь не к месту.
Напротив, мадемуазель.
Вы идеально вписываетесь.
It's obvious that I'm grotesquely out of place here.
Au contraire, mademoiselle.
You fit this surrounding but to perfection.
Скопировать
Наш стол готов.
Знаете, мадемуазель, по этой фотографии видно, что мужчина счастлив, как ребенок.
Так как знает, что обожаемая дочь любит его всем сердцем.
Our table, it is prepared.
You see, mademoiselle what such a picture, it does not show, is that the man is even happier than the child.
To know that the daughter whom he adores loves him with all her heart.
Скопировать
О, Боже!
Что с мадемуазель Грей?
Она...
- Oh, God, Katherine.
What has happened to Mademoiselle Grey?
She...
Скопировать
Месье.
Мадемуазель.
Что нам нужно, так это выпить.
Monsieur.
Mademoiselle.
What we all need is a bloody stiff drink.
Скопировать
Ты любишь нападать, а не можешь справиться с двумя девчонками, да?
Мадемуазель Грей, все в порядке.
Сядьте, сядьте.
You can dole it out, but you can't take it, eh? From a couple of girls?
Mademoiselle, it's all right. It is all right.
You are safe now.
Скопировать
На всякий случай.
Мадемуазель Грей объяснит.
Извините.
I am become over-cautious.
Mademoiselle Grey, she will explain.
Excuse me.
Скопировать
Месье Пуаро.
Мадемуазель Грей.
Вы покидаете Ривьеру?
Monsieur Poirot.
Mademoiselle Grey.
Oh, you leave the Riviera?
Скопировать
Пожалуйста, извините.
Мадемуазель, Вас можно поздравить с удачным выбором бургундского.
Мерси.
Please, do excuse me.
Mademoiselle may I congratulate you on a choice most excellent of the Burgoigne. Whenever dine here, I choose this.
Merci.
Скопировать
Помните, что было с официантом?
Нет, мадемуазель. Нужны только хорошие манеры.
Все остальное -дурацкий снобизм, который ценят невежи.
Look at me with the wine waiter. I was pathetic.
Non, Mademoiselle all one ever needs are the good manners.
The rest is just silliness and snobbery valued only by bores.
Скопировать
- Месье Пуаро.
- Открыто, мадемуазель.
Простите, что потревожила.
Mm-hm.
Anybody who is anybody.
- Monsieur Poirot?
Скопировать
Рут!
Мадемуазель Мейсен, Вы не могли бы объяснить, почему сошли с поезда в Париже?
Важно говорить откровенно.
Ruth!
Mademoiselle Mason could you explain to me, please, how it was that you came to leave the train in Paris?
It is important that you speak freely.
Скопировать
Ничего, Мейсен, ты сделала, что могла.
Спасибо, мадемуазель.
Это все.
It's okay, Mason. You did your best.
Thank you, mademoiselle.
That will be all.
Скопировать
Только бы не тратил ее деньги.
Но, если денег в обрез, эта дружба с мадемуазель Грей как нельзя кстати.
Потому она и здесь.
I hope to God for his sake it didn't cost a lot of her money.
If money is in short supply, this rekindled friendship with Mademoiselle Grey might be most convenient.
That's why she's here.
Скопировать
Я видела, кто там был с мэм.
Это очень важно, мадемуазель.
Вы абсолютно уверены?
I saw who it was. With Madame.
This is most important, mademoiselle.
You are absolutely certain?
Скопировать
- Насифа, подойди пожалуйста!
- Я здесь мадемуазель.
- Вы узнаёте эту блузку?
- Nasif, come here please!
- I am here, Mademoiselle.
- You will find this blouse?
Скопировать
Она правду говорит.
Я сам видел, как ее высочество, маркиза и мадемуазель Генриетта...
- В таком случае, сударь...
She speaks the truth.
That's why the Marquise gave him that brooch.
In that case...
Скопировать
Да, это все.
- Мадемуазель?
- Кусочек за 20-25 франков.
Yes, that's all.
- Miss?
- A little slice between 20 and 25 francs.
Скопировать
Увидимся потом.
- Спасибо, мадемуазель.
- До свидания.
I'll see you later.
- Thank you, mademoiselle.
- Good-bye.
Скопировать
Простите, вы не видели Мисту?
Туда, мадемуазель, туда, по крайней мере я так думаю.
Спасибо.
Excuse me, have you seen Mistou?
That way, mademoiselle, at least I think so.
Thank you, officer.
Скопировать
- Благодарю.
Вам также, мадемуазель.
Что Гарри сообщает нам сегодня?
Oh, thank you.
And one for you, mademoiselle.
What does Harry have to say this morning, my dear?
Скопировать
Мадемуазель Габи!
Мадемуазель Габи, рад вас видеть.
Нельзя упустить возможность прожить 25 лет, не состарившись.
Oh, miss Gaby!
Oh, miss Gaby, I'm happy to see you.
One can't miss the opportunity of 25 years without getting any older.
Скопировать
Извините...
Мадемуазель?
Спасибо.
Sorry...
Miss?
Thank you.
Скопировать
- Вы не моетесь?
- Моюсь, но ее заняла мадемуазель Кук.
- И вы ее убили!
- Don't you bathe?
- Yes, but Miss Cuq was using it.
- So you killed her!
Скопировать
Он устроил скандал.
мадемуазель Кук пусть разбирается сама.
Вот и она.
He made a big fuss.
Miss Cuq can defend herself.
There she is.
Скопировать
- Колониальная служба, в отставке.
- мадемуазель Кук...
- Девственная леди.
- Colonial Service, retired.
- Miss Cuq...
- A maiden lady.
Скопировать
Колен, например, может поначалу показаться ворчуном... но я его очень уважаю.
И мадемуазель Кук...
- Читали что-нибудь из ее книг?
Colin, for instance, may seem a little grumpy at first... but he's top drawer.
And Miss Cuq...
- Read anything of hers?
Скопировать
Где они?
Мадемуазель Габи!
Мадемуазель Габи, рад вас видеть.
Where are they?
Oh, miss Gaby!
Oh, miss Gaby, I'm happy to see you.
Скопировать
Только никому ни слова, это тайна за семью печатями.
Принесите мне молока, мадемуазель!
- Надеюсь, его как следует охладили.
Not one word to the Queen Mother. Nor to the princess, her daughter.
Give me my milk, miss!
- I hope it's properly chilled.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мадемуазель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мадемуазель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение