Перевод "манипуляция" на английский

Русский
English
0 / 30
манипуляцияmanipulation
Произношение манипуляция

манипуляция – 30 результатов перевода

Всем привет.
Немного манипуляций с замком - и ему уже не вылезти.
Бам!
Hey guys.
Many mess with the locks, he can't get out.
Bam!
Скопировать
Он думал, что процедура займет только 45 минут.
Через полчаса таких манипуляций, сообщать будет не о чем.
Мы не сможем реанимировать ее.
He thought this whole thing was gonna last 45 minutes.
Half an hour more of this, nothing to talk about.
We won't be able to bring her back.
Скопировать
Он, по крайней мере, сотрудничает с нами.
Он поведал мне о твоих методах: осведомители, манипуляции, конверты.
Я несколько обеспокоен твоей карьерой. Но если хочешь, мы бы тебе помогли. Чем больше мы знаем, тем мы добрее.
he at least cooperated he told us about the methods you use:
watching the handling of envelopes... sure, he's bit you jealous, but still... few are worrying about your career we can help.
Saying more that would be convincing we can do a deal they say that you're working in a large bunch.
Скопировать
Это что, какая-то плейбойская манера общения, которую ты подцепил летом в Л.А?
Парню нельзя сказать девушке, что она потрясающе выглядит, без того, чтобы его не заподозрили в манипуляциях
Обычно нет.
is this some play or routine you workshopped in L.A. this summer?
Can't a guy tell a girl she looks great without some manipulation involved?
Generally, no.
Скопировать
Озеро в северном полушарии Планеты Котов.
Потомки династии котов Тюдоров... использовали генные манипуляции для выведения гиганстких домашних животных
Некоторые из них длиннее 5000 футов и очень вкусные.
A lake in the northern hemisphere on CatEarth.
Descendants of the Cat Tudor dynasty... use gene manipulation for giant pets named Nessy.
Some are over 5000 feet and very tasty.
Скопировать
Он единственный, кто замечательно сохранился.
Он дошёл до нас из тех времён, когда наши генетические манипуляции ещё не стали необратимыми.
Значит именно поэтому он так важен.
The only one that was perfectly preserved.
He is from a time before our genetic manipulation became irreversible.
So that's why he's so important.
Скопировать
- Артист...
Мастер манипуляций.
- Вы цените ваше обручальное кольцо?
- An artiste...
A master of manipulation.
- Do you value your wedding ring?
Скопировать
Это часть злобного плана деда завладеть моей жизнью, лишить меня свободы выбора, втянуть меня в мир Гилморов, одеть в жемчуга и разрушить мою жизнь. Я что-то упустила?
Манипуляция, злой план, нет свободы выбора, жемчуг... Думаю, ты все перечислила.
Погоди, а ты назвала моего отца Кукловодом?
This is part of Grandpa's evil plan to take over my life, abolish my free will, pull me in into the Gilmore world, dress me in pearls, and ruin my life.
Let me see... manipulate, evil plan, no free will, pearls... no, I think you about covered it.
Oh, wait – did you call my father the Puppet Master?
Скопировать
- У меня получается.
Ложь, кидалово, манипуляции.
Всё это очень естественно для меня.
- I'm good at it.
Lying, cheating, manipulating.
It all came very naturally to me.
Скопировать
Возможно она была под влиянием канала Связи.
Кто знает, какой уровень манипуляции возможен?
Так ... промывание мозгов?
Perhaps she was under the influence of the Link.
Who knows what level of manipulation is possible?
- So... brainwashing?
Скопировать
Разумеется, он был использован как инструмент, чтобы обелить хозяев.
Это просто манипуляция руководства.
Посмотри на это, мама.
They was bound to use him as a tool to whitewash the bosses.
This is a stunt of the management's.
Look at this, Mum.
Скопировать
Ха...
Они отвергли свою человечность в обмен на эти... генетические манипуляции.
Многие качества, которые они ликвидировали... неопределенность...
Huh.
They've given away their humanity with this... genetic manipulation.
Many of the qualities that they breed out... the... the uncertainty...
Скопировать
У них же есть выхлопы двигателя.
Доктор, вы поможете мне проделать манипуляцию с торпедой?
Конечно
The thing's got to have a tail-pipe.
Doctor, would you assist me in performing surgery on a torpedo?
Fascinating.
Скопировать
А это гей-агент Рука-в-жопе, он только что закончил школу геев-агентов, это его первый полет в космос.
Ильдо, эксперт в биологии и в манипуляциях с другими расами и формами жизни в Вселенной.
Очень важный человек в этой конкретной миссии.
And here's the gay agent ArmInAss. He just finished Gay Agent School and is on his first flight in space.
The fifth and last member of the crew is the data man Doctor D. lido An expert in biology and in manipulation of other races and life forms in the universe
A very important person on these special missions.
Скопировать
– Да, ты меня предупреждал.
– Это все манипуляции с мусорными облигациями.
Ты не можешь выиграть.
- Yeah, you told me.
- It's all manipulated with junk bonds.
You can't win.
Скопировать
Это - тонкий баланс, и здесь , кажется, все идет не так, как надо.
Это манипуляции жалом, вероятно, имеют больше с агрессией, чем со спариванием.
И они расходятся.
It's a delicate balance, and here it seems to be going wrong.
Because this probing with the sting is probably more to do with aggression than with mating.
And they break.
Скопировать
Супермаркеты.
Как только ты заходишь туда, над тобой проводят психологические манипуляции.
Ты заходишь — а там всегда свежие фрукты и овощи.
Oh, yes! And supermarkets, yes...
As soon as you go in, have you noticed? They do psychological tricks on us. As soon as you go in, you hit fresh fruit and veg.
You noticed that? Every single time!
Скопировать
А это и мой ящик тоже, так что нечего умничать.
Манипуляции с чужой почтой, между прочим, - это преступление.
Я звоню в полицию.
That's my mailbox too. Don't you get smart with me.
Tampering with the mail is a federal offense.
I'm calling the police.
Скопировать
Мы никогда не понимали друг друга.
Я никогда не могла выносить его постоянных манипуляций, его постоянную нужду в утешении.
Я знала, что мы расстанемся, но я продолжала себя обманывать.
We've never understood each other.
I couId never stand his constant manipulation, his constant need for reassurance.
I knew we'd break up, but I kept lying to myself.
Скопировать
Я впечатлен. Но, это неправильно!
Манипуляции с ДНК не зря запрещены.
И не зря людям вроде нас запрещено служить в Звездном Флоте.
That's not right!
There are reasons why DNA resequencing is illegal.
We're barred from Starfleet.
Скопировать
Вы правы.
Это несправедливо... но, тем не менее, это неплохой способ предотвращения генетических манипуляций.
К тому же, мы не подвергаем их полной изоляции.
You're right. lt's not quite fair.
But it did seem a good way to discourage genetic tampering.
We're not excluding them from anything.
Скопировать
Ваше тело производит слишком много токсинов.
Мы достигли предела возможностей генетических манипуляций.
Мне больше не нужны генетические манипуляции если наши друзья из Федерации позволят нам завершить нашу миссию.
Your body is producing far too many toxins.
We've reached the limit of genetic manipulation.
I won't need any more genetic manipulation if our Federation friends will allow us to complete this mission.
Скопировать
Очень смешно.
Это может показаться манипуляцией, но присутствие вашей семьи помогло бы.
Выглядящие грустными дети.
That's funny.
This may seem manipulative, but it would help to have your family there:
Kids looking sad.
Скопировать
А на самом деле это события владеют людьми.
Но достаточно нескольких лёгких манипуляций,.. ...и события перестают доминировать и погружаются в небытие
И хорошо.
actually they are possessed by stories.
A few minor alterations, the story is foiled and vanishes into nothingness.
Which is a relief.
Скопировать
Возможно.
Гоа'улды проводили эксперименты по манипуляции со временем много лет.
Может быть, другая раса добилась успеха.
It is possible.
The Goa'uld have experimented with time manipulation.
Perhaps another race succeeded.
Скопировать
Вы хотите сказать, что она спланировала заране?
Она просто мастер манипуляции.
Я её очень люблю, но тебе стоит знать во что ты ввязываешься.
- You think she planned all this? - Of course.
She's a master manipulator.
I love her dearly, but you really ought to know what you're getting into.
Скопировать
Может и нет.
Я думаю, ты поддаешься ее манипуляциям.
Нет, я нет.
Maybe not.
I think you let her manipulate you, Jack.
No, I don't.
Скопировать
Глубокие раскопки.
Ронни, твои манипуляции со складами.
Маленькие оффшорные счета Натана...
Deep stuff.
Ronnie, your stock manipulations.
Nathan's offshore accounts.
Скопировать
...могла бы согласиться сыграть эту роль,.. ...исходя из ее личных экстремистских наклонностей.
Просим у вас разрешение передать Эскулапу проект этой двойной манипуляции и передачи ему всего досье.
- Мадемуазель Робски дома?
Properly manipulated by her treating agent might accept to play this part because of her personal extremist views.
We request the authorization to submit to Aesculapius the project of this double manipulation and to transmit File 51 to him.
- Is Miss Robski there?
Скопировать
Спасибо.
- Но это будет последняя манипуляция?
- Что вы ей даете?
Thanks.
But this will be the last? - Yes, it will.
What are you giving her?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов манипуляция?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы манипуляция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение