Перевод "марокканский" на английский

Русский
English
0 / 30
марокканскийMoroccan
Произношение марокканский

марокканский – 30 результатов перевода

Ароматерапия -то, что я хочу.
Вы уверены что не хотите присоединиться ко мне на какую-нибудь спа-процедуру-- лицевое, марокканское
Мама, мы приехали сюда потому что обязались пойти на свадьбу.
- Probably. Mmm. Aromatherapy -- that's what I want.
Are you sure you two won't join me for something at the spa -- facial, moroccan mud wrap?
My treat.
Скопировать
Теперь. главная проблема - не попасться бы туркам.
Марокканский паспорт стоит 500 долларов.
Если на тебе будут дорогие брюки, они и их снимут.
Now the problem is ifyou get caught by the Turkish.
Without l.D. Moroccan passport costs 500 dollars.
Ifyou're wearing good trousers, they'll take all.
Скопировать
Давай, на три – раз, два, три!
Марокканская кухня.
Ты всегда говоришь "марокканская".
Now, on three – one, two, three.
Moroccan.
You always say Moroccan.
Скопировать
Мне придется давать показания.
Не думаю, что это марокканская кухня – по крайней мере, не современная.
Хочешь взять мое?
I have to give a deposition.
I don't think this is Moroccan – or at least not recently.
Want some of mine?
Скопировать
–У неё комплекс.
что папа наполовину марокканец и изменял ей с подругой-марокканкой, она уверена, что против неё есть марокканский
–Совсем свихнулась. Я тоже марокканец. И что она мне сделает?
She has a complex.
My dad's half-Moroccan, he cheated on her with her Moroccan friend, so she thinks there's a Moroccan conspiracy against her.
I'm Moroccan too, so?
Скопировать
Успокойтесь вы оба. Никто здесь ничего не сожжёт.
Видал, какой марокканский рот у него последнее время?
–Доброе вам утро.
Calm down, no one's burning down anything.
Have you noticed the Moroccan mouth on him lately?
Good morning.
Скопировать
Марокканская кухня.
Ты всегда говоришь "марокканская".
И рано или поздно, я угадаю.
Moroccan.
You always say Moroccan.
And sooner or later, I will be right.
Скопировать
Что они затевают?
Они используют твои статьи, чтобы снизить курс на бирже, а сами потихоньку скупают весь марокканский
А теперь затевается экспедиция, и как только мы вторгнемся, правительство обеспечит заем.
What is their plan?
They are using your articles to depress the stock market, but secretly and little by little, they have been buying up the whole of the Morocco loan.
Now the expedition is to take place, and as soon as we are there, the government will guarantee the debt.
Скопировать
ДЕМОРАЛИЗОВАННЫЕ, ПОТЕРЯВШИЕ СВОИХ ОФИЦЕРОВ,
АЛЖИРСКИЕ И МАРОККАНСКИЕ ПЕХОТИНЦЫ БЕСПОРЯДОЧНО ПОКИДАЛИ УКРЕПЛЕННЫЕ ВЫСОТЫ "ДОМИНИК-2" И "ЭЛИАНА"
Через час вьетнамцы уже будут на реке Нам-Юн.
Demoralized and wthout officers
Algerian and Moroccan infantry abandon strongpoints "Dominique-2" and "Eliane"
An hour later, the Vietminh reach Nam Youm river
Скопировать
Эм, нужна с узким горлышком... бутылка из-под вина.
Например, марокканское бургундское?
Да, подойдет.
Erm, one with a narrow neck... a... a... a wine bottle.
Moroccan burgundy, for instance?
Yes, that'll do nicely.
Скопировать
Марокканец?
Марокканский, г-н Фельдман?
-Я не говорил этого.
Moroccan?
Moroccan, Mr. Feldman?
-I didn't say that.
Скопировать
Благодарю.
Марокканская травка, да?
А то я всё думал: почему вы всегда говорили так нечленораздельно?
Thank you very much.
Moroccan Gold, eh?
No wonder you always talk so slurred...
Скопировать
Я знала, что решение дать тебе эту книжку вернётся и цапнет меня за задницу.
Я закажу всем курицу по-мароккански.
О, я не ем мяса.
Ugh. I knew giving you that book was gonna come back and bite me in the ass.
How about I order everyone the Moroccan chicken?
Oh, I don't eat meat.
Скопировать
Гори ты в аду. Свинья!
(Марокканский язык)
Открой дверь, Зоар.
Burn in hell.
You pig!
Open the door.
Скопировать
Кончились сигареты.
У меня марокканские. Дал вчера один мужик.
- Тут можно курить?
I'm out of cigarettes.
Some guy gave me these Moroccan ones.
- Can you smoke in here?
Скопировать
Есть бобы, которые нельзя увидеть человеческим зрением?
На Марокканской улице можно достать всё что угодно.
Ты же поэтому пришёл?
You've got some, have you? Of course.
You can get anything at Moroccan Street.
That's why you came.
Скопировать
Что насчёт Мендело, полковник?
Докладывают, что его видели на Марокканской улице.
Я связалась со своими агентами, но он уже ушёл.
What about Mendelo, colonel?
We've had reports he's been seen on Moroccan Street.
I contacted my spies there, but he'd already left.
Скопировать
Ну и хрен с ним.
Ну коли уж я здесь, может я смогу заинтересовать вас порошком отличного Марокканского чёрного?
Стив, твоя очередь срать в почтовый ящик.
Get him off.
Well, since I is here, could I intrest you in a quarter Finest Maroccan black, could I?
Steve, it's your turn to shit for the letterbox.
Скопировать
Абсолютно.
А марокканское правосудие забудет о Вашем существовании.
Я пойду даже дальше.
Totally.
These ladies and gentlemen are generous, so hand the jewels back and the charges will be dropped, and the Moroccan police will even forget you exist.
I'll go further.
Скопировать
У тебя замечательные родители.
Тогда сделаю с марокканской мятой.
Дорогой, смотри кого я нашла.
You clearly had excellent parents.
All righty, I'm making Moroccan mint.
Oh! Darling. Look who I found.
Скопировать
Кольцо, за которое он продал свой фиат, теперь было скручено с её пальца, и обвиняюще лежало на батарее.
Сквозь дверной проём, над чайным сервизом, который она привезла из Марокканского пансионата, где они
Той зимой он решил взять взаймы у её родителей.
Her ring, the one he'd sold his Fiat for, now sat twisted off her finger and accusing him atop the radiator,
and through the doorway, above the tea set she'd liberated from a little Moroccan pension where they'd spent their honeymoon, hung the portrait she'd developed of Whitman as a baby, the winter three blizzards hit the city in quick succession and the pipes froze,
That was the winter he decided to accept the loan from her parents.
Скопировать
Какая твоя любимая поза?
Ты пробовала Марокканские усы?
Ох, я не думаю.
What's your favorite position?
Have you tried a Moroccan mustache?
Oh, I don't think so.
Скопировать
- Одна ночь в тюрьме?
Одной ночи в марокканской тюрьме достаточно.
Хорошо.
- Believe me--
- One night in jail? One night in a Moroccan prison is enough.
All right.
Скопировать
Правда?
Ты научилась приемчикам в той марокканской тюрьме?
Возможно.
Oh, yeah?
You pick up some moves in that Moroccan jail?
Maybe.
Скопировать
Что это?
Это как Марокканские сигары, только ты не так используешь верхнюю часть тела.
Обратная пещера летучих мышей, моя любимая.
What is that?
Oh. It's like a Moroccan cigar, except you don't use as much upper body strength.
A reverse bat cave is my favorite.
Скопировать
Хорошо бы, чтобы вселенная обеспечила нам, через секунду, потому как, смотри, там арендодатель.
Он только что зашел в марокканское заведение.
И что же нам делать?
Well, the universe better provide in, like, a second, 'cause look, there's the landlord.
He just went into that Moroccan place.
What are we gonna do?
Скопировать
может я самую малость перебрал с гашишем но только потому что не хотел показаться грубым.
жутким марокканским стариком?
Или голландскими старшеклассницами?
And okay yeah, maybe I smoked just a teeny bit too much hashish, but that's only because I didn't want to be rude.
To who, the creepy old Moroccan dude?
Or those Dutch high school girls?
Скопировать
Аллаааааааах акбаааааааар...
Нееет... что Марокканский крот был таким глупым он ведь ни хрена не мог выспаться.
В отличие от некоторых!
- Allaaaaaaaahu akbaaaaaaaaaar...
- Noooo... Ugh, no wonder Morocco Mole was so inept, he never got any damn sleep.
Unlike some people!
Скопировать
Лана!
марокканская разведка... что Казак работает на ISIS... так что заканчивай маяться хернёй!
Кто мается хернёй?
Oh for -- nice, real mature, Lana!
Look, obviously Morrocan intelligence isn't as stoked about Kazak coming over to ISIS as your mother is so can you please quit dicking around!
Who's dicking around? !
Скопировать
Давай.
Я мучаюсь со своей новой марокканской поваренной книгой.
Скажи, если это слишком жирно.
Come on.
I'm trying out my new Moroccan cookbook.
Let me know if this is too greasy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов марокканский?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы марокканский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение