Перевод "марсиане" на английский

Русский
English
0 / 30
марсианеMartian
Произношение марсиане

марсиане – 30 результатов перевода

— Ну а сейчас это что?
— Настанет день, и они там встретятся с марсианами, это точно.
А в ожидании встречи будут описывать гигантские ракеты и космические станции.
Victories of revisionism?
-One day there'll be Martians there, I'm sure of it.
Waiting there, we described the giant rockets, the space stations.
Скопировать
Звонили из Университета.
Марсиане передают еще одно сообщение по телевизору.
Мы выбрали Мексику, потому что, это страна, преданна пацифизму, готова к разоружению своей территории.
The University called.
The Martians are transmitting another message on TV.
We chose Mexico because it is a country dedicated to pacifism, committed to disarming its territory.
Скопировать
Мы должны с научной точки зрения воспроизвести его физические характеристики для наших собственных солдат, когда придет время вторжения на Землю.
еще раз напомнить общественности о необходимости сохранять спокойствие, особенно после того, когда Марсиане
Все граждане должны вернуться к их обычной деятельности.
We need to scientifically reproduce his physical characteristics in our own space soldiers when the time comes to invade Earth.
We must once again to remind the public of the need to remain calm, especially after the Martians return to their own planet.
All citizens must resume their normal activities.
Скопировать
Мы также знаем о ней как и Вы, Профессор, но мы решили, что это должно держаться в тайне.
В противном случае паника вызовет еще больше бедствий, чем сами Марсиане.
Вы можете представить, что произойдет, если врачи покинут больницы, рабочие оставят свои рабочие места, а города останутся без транспорта, продовольствия или средств связи?
We are just as aware of this as you are, Professor, but we have decided it must be kept secret.
Otherwise the panic will cause as great a disaster as the Martians themselves.
Can you imagine what will happen if doctors abandon hospitals, workers leave their jobs, and the cities are left without transportation, food, or communication?
Скопировать
Вы что-то хотели, босс?
Еще один Марсианен!
Помогите!
What would you like, boss?
Another Martian!
Help!
Скопировать
Атмосфера на Земле может быть смертельной, но эти капсулы помогут нам избежать удушья
И Марсиане, которые утверждают, что они пришли из мира, намного более цивилизованного, чем наш и чьи
пытаются навязать мир и братство через страх и силу, забывая, что насилие только способствует разрушению и ненависти.
The atmosphere on Earth can be deadly but these capsules will help us avoid suffocation
And the Martians, who claim to come from a world much more civilized than ours and whose scientific advancements surpass the Earth's by more than 5OO years nonetheless commit the same fatal error of which they accuse us attempting to impose peace and brotherhood through fear and force,
forgetting that violence only promotes destruction and hate.
Скопировать
С Вашими гипнотическими способностями, Вас будут звать Moрфео.
Вы Марсианен с необычной физической силой, так что Вас будут звать Геркулес.
Геркулес, единственный среди нас, чья сила соответствует Серебряной Маске.
With your hypnotic powers, you will be called Morpheo.
You are a Martian with unusual physical strength, so you will be called hercules.
Hercules is the only one among us whose strength will match the Silver Mask.
Скопировать
Имя, стертое, прежде, чем кто-то успел его произнести.
Когда-то это были Марсиане.
Простите, мы закрыты!
A name that's been nearly worn out before anything turned up to claim it.
Was this really a Martian?
I'm sorry. The Institute's closed.
Скопировать
Возможно, они все имеют общее начало.
Так, получается... мы все Марсиане.
Несознательные видения.
Perhaps they all came from there.
So as far as anybody is, we're the Martians now?
The unconscious vision centres.
Скопировать
- Нет, теперь мы одна счастливая планета.
Ну да, конечно есть ещё марсиане, но тут ничего не изменится, пока они не прекратят бороться с законами
- И когда же всё это произошло?
No, we're just one happy planet.
Well, all right, there's the Marsies but that won't change until they stop fighting the Earth rule.
- And when exactly did all this happen?
Скопировать
КЦ.
. - Да, типичные марсиане.
Кю!
Ketse!
Vladimir Nikolayevich, perhaps after all, we're on...
Ku!
Скопировать
От моей жены.
Ему безразлично, здоровы мы или больны, ...голодны или пьяны, русские мы, американцы или марсиане.
Время как огонь - может нас уничтожить, а может согреть.
It's from my wife.
Time... rules over us without mercy, not caring if we're healthy or ill, hungry or drunk,
Russian, American, beings from Mars. It's like a fire. It could either destroy us or keep us warm.
Скопировать
Слушайте, профессор, мы позвали вас сюда не из-за того, что вы жених сестры Гарланд.
Кто-то должен выйти на контакт с этими марсианами.
Я выбираю вас.
Look, Professor, we didn't ask you here just because you're Nurse Garland's fiancé.
I need someone to talk to these Martians.
You're elected.
Скопировать
Не беспокойтесь, генерал.
Я узнаю, что задумали эти марсиане.
Уж постарайся.
Don't worry, General.
I'll find out what those Martians are up to.
See that you do.
Скопировать
Итак, если ты не расскажешь мне все, что я хочу знать, иголки станут меньшей из твоих проблем.
Знаете, док, мне всегда хотелось посмотреть, как марсиане выглядят... изнутри.
Разве у вас нет законов против таких вещей?
Now, if you don't tell me what I want to know needles are going to be the least of your worries.
You know, Doc I've always wanted to see what a Martian looked like... from the inside.
Don't you people have laws against this kind of thing?
Скопировать
Эй, Росс!
Можешь передать этим ребятам, Марсианам, скажи им, Эдди спрашивает: "Как дела?"
Конечно.
Hey, Ross !
Can you tell those guys-- the Martians-- Tell 'em Eddie says, "What's up ?"
Sure.
Скопировать
Поскольку у меня хорошая напарница, вот где я создам свой дом.
И мне всё равно, кто они мои соседи - Марсиане или роботы.
Место, где мы можем сделать всё, как хотим.
So long as I've got the right partner, that's where l'll make my home.
I won't care who my neighbors are, whether they're Martian or robots.
A place we can claim for our own.
Скопировать
Мистер Грин, философы - люди, и они знают, сколько у них пальцев.
Это значит, что марсиане не могут быть философами?
Господи.
Mr Green, philosophers are humans and know how many toes they have.
Oh dear. Does that mean Martians can't be philosophers?
- Oh, God.
Скопировать
Земля существует.
Так же, как и марсиане.
Ты заканчиваешь свою книгу предложением:
The earth does exist.
And so do Martians.
Well, you end the book with the line,
Скопировать
Что ещё за чертовщина?
Марсиане любят Куато.
Они думают, он -Джордж Вашингтон.
- What the hell's this?
- The Martians love Kuato.
They think he's fuckin' George Washington.
Скопировать
Если на Марсе есть жизнь, то, я считаю, мы не должны делать ничего, что могло бы потревожить эту жизнь.
Марс тогда принадлежит марсианам, даже если они всего лишь микробы.
Но допустим, что Марс всё же необитаем.
If there is life on Mars, then I believe we should do nothing to disturb that life.
Mars, then, belongs to the Martians, even if they are microbes.
But suppose that Mars is in fact lifeless.
Скопировать
Сама идея каналов, построенных марсианами, может оказаться своего рода предвидением. так как, если планета и станет подобием Земли, это будет сделано руками людей, чьим постоянным местом жительства и домом будет Марс.
Марсианами будем мы.
В наши дни Марс очень важен для глобальной окружающей среды Земли.
The idea of a canal network built by Martians may turn out to be a kind of premonition because, if the planet ever is terraformed it will be done by human beings whose permanent residence and planetary affiliation is Mars.
The Martians will be us.
Mars today is strictly relevant to the global environment of the Earth.
Скопировать
Ну, я вполне...
Думаю, что нас окружают... марсиане.
Ну вот, теперь все решат, что я идиот.
But of course.
I'm sure we're surrounded by Martians.
He makes a complete fool of me.
Скопировать
Скорый поезд Париж-Рим прибывает на третий путь.
Марсиане.
Я им покажу марсиан.
The express train from Paris arrives on track 3.
Martians...
I'll give them Martians.
Скопировать
Точно так же как и летающие тарелки.
огоньки в небе и вот уже тысячи истерических свидетелей кричат на весь мир и клянутся, что нас атакуют марсиане
И вот теперь эта чепуха.
Just the same as Flying saucers.
Someone imagines that they see moving lights in the sky. And the next thing, a thousand hysterical witnesses... turn up all over the world swearing that Martians are attacking us.
And now, this nonsense.
Скопировать
Откуда я знаю? У него спроси.
Джанкарло написал ему такой прекрасный сценарий о марсианах.
Гвидо, зачем этот парк?
What do I know?
Ask him. Giancarlo wrote him such a beautiful story about Martians.
What is this amusement park for?
Скопировать
Он знает много этих вещей.
Теперь он взялся читать бульварные романы о марсианах.
Пираньи - это хищные рыбы, обитающие в долине Амазонки.
He knows about such stuff.
He's been reading paperbacks about Martians.
Piranhas are a type of carnivorous fish in the Amazon.
Скопировать
То есть вы считаете, что образования на полюсах - лёд?
И за неделю марсиане растопили полярные шапки высотой в тысячи футов и использовали воду для ирригации
Разве не это вы видите на снимке?
Are you saying you think those pole formations are ice?
And, that in a week, these Martians have melted ice caps thousands of feet high and use the water to irrigate the planet?
Isn't that what the picture says?
Скопировать
Кронин только что получил сенсационное сообщение с Марса.
Марсиане объявили, что за последние три века они не пользовались углём, нефтью и электричеством.
Они используют космическую энергию, при помощи которой они смогли расщепить сотни элементов.
Cronyn's just received a message from Mars that's a sensation.
The Martians have now announced that for the past three centuries, they haven't used coal, oil, electricity, any form of power on which we rely.
Theirs has all been provided by cosmic energy, to which, they have made hundreds of elements fissionable.
Скопировать
Вы можете нам сказать?
Насколько я понял, им интересно, как марсиане, повсюду используя космическую энергию, ещё не разорвали
Отправьте нам сообщения как только получите их.
If you can tell us that.
[Franz] As nearly as I can understand, they want to know how the Martians, if they use cosmic power for everything, are kept from blowing each other to bits.
Send us the messages as soon as you get them.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов марсиане?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы марсиане для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение