Перевод "маскарад" на английский
Произношение маскарад
маскарад – 30 результатов перевода
Твоя дочь.
Та, что участвовала в нашем маскараде?
Анна.
Your daughter.
The one who performed in our masquerade?
Anne.
Скопировать
Ты знал об этом?
Это был маскарад?
Да, но мы не дали им ничего из наших припасов.
Did you know about this?
The Marines, that they were con artists.
Yeah, but we didn't give them any of our supplies.
Скопировать
Начинается
Я хочу, чтобы вы организовали рыцарские состязания, банкеты и маскарады в честь рождения моего сына.
не знаю еще, назвать его Генрихом или Эдвардом.
Here it comes.
And I want you to organize jousts, banquets and masques to celebrate the birth of my son.
I can't decide whether to call him Henry or Edward.
Скопировать
Но он сильно опоздал.
Я хочу дать банкет и маскарад чтобы отпраздноватьдень рождения моего сына
Ваше Величество дали жизнь очень здоровой девочке
He's too late.
I want you to organise jousts, banquets and masques to celebrate the birth of my son.
Your Majesty has given birth to a very healthy baby girl.
Скопировать
И вы все тоже читайте.
"16 Марта 1792 года был устроен бал-маскарад..."
Продолжай, Кертту, ты очень хорошо читаешь.
- And everyone should be reading along.
"On March 16, 1792 a masquerade ball was held..."
Go on, Kerttu, you read very well.
Скопировать
Эй, ты обещал не капризничать сегодня вечером.
Я просто не из тех, кто любит маскарад.
Кажется, тебе нравится надевать тот обезьянний костюм каждое утро.
Hey, you promised not to be cranky tonight.
Sorry. I'm just not really a costume-party kind of guy.
You love putting on that monkey suit of yours every morning.
Скопировать
Правда, отстойно, когда люди вмешиваются не в свои дела, а?
Джен, ты сказала Си Джею, что это маскарад?
Да.
It sucks when people butt into your business, don't it?
Jen, did you tell C.J. it was a costume party?
Yeah.
Скопировать
Тед Банди и множество других серийных убийц, разве они не поступали так же?
Что если наш парень просто придурок, который устроил маскарад?
- Люди выдают себя за полицейских по той же причине, по которой они насилуют и убивают.
Ted Bundy and how many other serial killers did the exact same thing?
What if our guy's just some schmuck playing dress up?
Men impersonate cops for the same reason that they rape and kill.
Скопировать
Устоим представление!
Устроим маскарад!
Точно, устроим маскарад!
We'll put on a show.
We'll masquerade!
Sure, we'll masquerade!
Скопировать
Устроим маскарад!
Точно, устроим маскарад!
Будем веселиться как только можем.
We'll masquerade!
Sure, we'll masquerade!
We'll have as much fun as we can.
Скопировать
- Наша вечеринка!
- Маскарад?
- Конечно.
- Our party!
- A masquerade?
- Of course.
Скопировать
- И как, удачно? - Пойдем, я тебе расскажу.
Дорогой, давай устроим маскарад, как это было раньше?
Кто это тебя надоумил?
Come in here and I'll tell you.
Darling, could we have a costume ball just as you used to?
Now what put that into your mind?
Скопировать
Им оставалось положить тело на рельсы, когда поезд уйдёт.
Маскарад!
Всё прошло на ура, ведь была ночь, людей было мало,.. ...и их отвлекали костыли. Никто не смотрел на их владельца.
An impersonation, see?
A cinch to work.
Because it was night, very few people were about... they have the crutches to stare at... they never really looked at the man at all.
Скопировать
Глянь сюда.
Ты могла бы мне сказать, что это маскарад.
-О, Боже мой. Мне так жаль.
Check it out.
Could've told me it was a costume party.
-Oh, my God. I am so sorry.
Скопировать
ты такой горячий.
Маскарады, дикарские вечера, викторианские вечера, эллинские вечера, ковбойские вечера, русские вечера
вечера, где все менялись костюмами, полуголые вечера в Сент-Джонс-Вуд, вечера в квартирах и студиях, в домах и на кораблях, в отелях и в ночных клубах, в бассейнах и на ветряных мельницах.
You're so hot...
Masked parties, savage parties, Victorian parties...
Greek parties, Wild West parties, Russian parties, circus parties, parties where you have to dress as somebody else almost naked parties and St. John's Wood parties and... and flats, and studios, and houses, and ships and hotels and night clubs, and swimming baths and windmills...
Скопировать
Так и есть.
Завтра вечером будет бал-маскарад.
Я видела несколько плакатов.
It does.
So there's a costume ball tomorrow night.
I saw some posters.
Скопировать
Так в чём дело?
- Скрытый маскарад?
- Да.
So, what's the deal?
Full costume?
Yes.
Скопировать
Ах ты, гуляка!
Значит, он изображает молодого человека на маскарадах?
Ни одного не пропустит.
You playboy
So he acts the young man at balls
All the time.
Скопировать
Ну и что в ней особенного?
К чему весь этот маскарад?
Она мисс Вселенная или кто?
So.
What's so special about her that warrants such a display of talents?
Is she Miss Universe or what?
Скопировать
А вместо этого вы устроили маскарад.
Завтра маскарад заканчивается и что вы делаете или чувствуете сегодня, меня нисколько не касается.
Миссис Престон.
INSTEAD YOU DECIDED TO START A MASQUERADE.
TOMORROW THE MASQUERADE FINISHES WHAT YOU DO OR FEEL TODAY DOESN'T CONCERN ME IN THE SLIGHTEST.
MRS. PRESTON.
Скопировать
в таком возрасте ничему не удивляются!
что ты вечером идешь на маскарад!
Совершенно верно!
My son, I am fifty years old, and then one is no longer surprised.
I assumed immediately that you were going to a masked ball this evening.
Quite right.
Скопировать
Выбирай по аппетитней.
Устроила маскарад превратила его в дурака, слепого бабуина в брачный период
Ответь на вопрос
Cut him down to nothing.
What a masquerade that shouldn't have fooled a nearsighted baboon at mating time.
Answer the question.
Скопировать
И именно поэтому вы пришли сюда.
Теперь прекратите этот маскарад!
Смотрите, я знаю, что он пытается незаконно занять моё место у Далеков.
And that's why you came here.
Now do stop this masquerade!
See, I know he is trying to usurp my position with the Daleks.
Скопировать
И не смотри на меня, как полоумный.
- Вы устроили маскарад?
- А, отлично!
And don't look at me with that crazy face!
But fuck you!
- Well!
Скопировать
Мы тебя знаем.
Кончай с этим маскарадом.
- Так ты не шутишь!
We know ya.
Take off the false whiskers.
- I believe you mean it!
Скопировать
Как ты, вероятно, уже слышал, мы с Джонни устраиваем грандиозную вечеринку.
Настоящий бал-маскарад в нашем летнем доме на Лонг-Айленде.
Хотела тебя пригласить.
As you may or may not have heard, Johnny and I are giving an enormous party.
A costume ball, actually, at the summer house on Long Island.
I wondered if you'd like to attend.
Скопировать
Мой костюм.
Я пришла на маскарад в костюме бубновой дамы.
Все не знала, что мне надеть, и вдруг увидела эту карту...
My costume.
I came to this costume party as the queen of diamonds.
I couldn't think what to wear, then I saw this playing card...
Скопировать
Почему ты так одет? Что случилось?
Идешь на бал-маскарад?
Я через час уезжаю, дядя.
Why are you dressed like that?
For a masked ball in the morning?
I'm going soon, uncle.
Скопировать
Аденьги, вот, оказывается, в чём дело!
Зачем ты затеяла этот маскарад?
Вот оно!
- Money! That's the real reason.
I would have given it to you anyway, without this whole charade!
Shut up.
Скопировать
Похоже вам доставляет удовольствие смотреть как я падаю все ниже и ниже.
Вам недостаточно всего этого маскарада.
Да не знаю я ничего, не знаю ничего!
That's fun for you, to humiliate me even more?
All this masquerade just now wasn't enough for you.
I don't know any more about it, nothing more!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Маскарад?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Маскарад для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение