Перевод "материально-техническое снабжение" на английский

Русский
English
0 / 30
снабжениеprovision supply
Произношение материально-техническое снабжение

материально-техническое снабжение – 31 результат перевода

Это должен быть гражданский служащий.
Фактически, это должен быть личный серетарь, ответственный за материально-техническое снабжение.
Я подобрал тебе команду, они ждут внизу.
It has to be a civil servant.
In fact, it has to be the private secretary with responsibility for procurement.
I've supplied a team, they're downstairs.
Скопировать
Это должен быть гражданский служащий.
Фактически, это должен быть личный серетарь, ответственный за материально-техническое снабжение.
Я подобрал тебе команду, они ждут внизу.
It has to be a civil servant.
In fact, it has to be the private secretary with responsibility for procurement.
I've supplied a team, they're downstairs.
Скопировать
Не похоже, что Доминик Офаль в курсе...
Наконец, в февраля 1973-го года... ..его назначают в Центральный аппарат МИД начальником отдела технического
Итог:
"Doesn't seem like Dominique Auphal knows."
In February '73, finally, promoted Director of the Foreign Affairs Bureau for the Technical Cooperation Service.
In summery;
Скопировать
Прекрасный парк.
Материально-технический отдел.
Прямо через главный комплекс, вторая дверь справа.
And beautiful grounds they are.
Logistical Support.
Straight through the main complex, second door on your right.
Скопировать
Радиоприемник John F. Kennedy выведен из строя так же как и у Normandy и South Carolina.
Все что у нас есть это Hickory. маленькое судно для технического обслуживания и снабжения которая плавает
Как я понял, я буду говорить с капитаном Hickory?
Radios are down on the JFK along with the Normandy and South Carolina.
We've got the Hickory a maintenance and supply boat that sails with the fleet.
So I'll talk to the captain of the Hickory?
Скопировать
Наверно, изодиновое реле барахлит.
Ну, загляни в материально-технический отдел.
Может, тебе выдадут новый.
I think the isodyne relays must be malfunctioning.
Well, why don't you pay a visit to Logistical Support?
Maybe they'll issue you a new one.
Скопировать
Отлично!
А материальное снабжение...
Пусть Бюро находок отвечает за это?
Great!
Then as for logistics...
How about the Lost and Found Division do it?
Скопировать
Куда?
В ближайшие дни с тобой свяжутся из управления материально-технической поддержки.
- Зачем? - Знаю, звучит странно, но у нас перевод значит повышение.
Where?
Someone from D.S. will reach out to you in the next few days. - Why?
- I know it seems capricious, but around here, movement is progress.
Скопировать
В парк, хм? Хорошо.
Ну, когда я думаю о материально-техническом обеспечении, о всех требованиях, которые тебе предстоит выполнить
Я спрашиваю себя - это похоже на правду?
A park, huh?
Okay. Well, when I think about the logistics, the various hoops that you're gonna have to jump through,
I would say, is it likely?
Скопировать
Если мы с вами удостоверимся, что распоряжаемся нашими ресурсами целесообразно...
Ну, такое материально-техническое оснащение как офисное оборудование, бензин...
Я говорю о людях.
If you and I ensure that the resources at our disposal justify themselves cost-effectively...
Well, logistics dictate that things such as office equipment, petrol...
I'm talking about the men.
Скопировать
Мы должны быть готовы.
Бэ-Квадрат, я нуждаюсь в вашей материально-технической поддержке.
Ну как же ты не понимаешь?
We must be ready.
B Square, I'll be depending upon you for logistics support.
Can't you understand anything?
Скопировать
Если бы я остался и поборолся за власть, на какую поддержку вашей страны я мог бы рассчитывать?
Материально-техническое обеспечение.
Коммуникации.
If I were to stay here, and attempt to take power, what kind of support could I expect from your country?
Logistics.
Communications.
Скопировать
Жену Доннера зовут Келси.
Она гражданский охранник на базе материально-технического обеспечения ВМС.
Наша жертва, лейтенант Росс, была выпускником Аннаполиса, родилась в Миссуле, штат Монтана.
Donner's wife is named Kelsey.
She's a civilian security guard at the Indian Head Naval Support Facility.
Our victim, Lieutenant Ross, was an Annapolis graduate, born in Missoula, Montana.
Скопировать
Они пришли к выводу, что это был несчастный случай.
Ладно, послушай, я отвечал за материально-техническое обеспечение в армии.
Рэнд Бакмен хотел, чтобы я помог ему превратить Genesis в следующую частную армию Blackwater, так что я... я придумал, как они будут бороться с угрозами.
They concluded accidental mishap.
Okay, look, I was a logistics officer in the army.
Rand Bachmann wanted me to help him turn Genesis into the next Blackwater, so I know... I designed how they deal with threats.
Скопировать
Смотри, смотри, смотри, человек, я понимаю.
Могу ли я просто задать вам одну вещь, материально-техническую вещь?
Является ли это действительно далеко гребаном место, которое мы идешь, это где вы сбрасывали Шейлу и ребенка?
Look, look, look, man, I understand.
Can I just ask you one thing, a logistical thing?
Is this really far out fuckin' place that we're goin', is this where you dumped Sheila and the kid?
Скопировать
Не начинай, хорошо?
У меня есть кое-что, что потребует материально-техническую поддержку.
Мне нужна маленькая команда... 3 или 4 человека, полностью незаметные.
Don't start, okay?
I've got something that may require logistical support.
I'll need a small team-- three or four people, absolutely discreet.
Скопировать
Скоро прибудет аудитор.
Он оценит нас по статистике преступлений, материально-технической базе и налоговой ответственности.
В Бруклине ещё 22 участка, так что просто нужно не оказаться в конце списка.
- An auditor will arrive shortly.
He'll evaluate us on crime stats, physical plant, fiscal responsibility.
There are 22 other precincts in Brooklyn, so we just don't want to rate at the bottom.
Скопировать
- Так что, ты можешь сказать своей маме что твои дети не будут есть жареные креветки по крайней мере год, так?
"Технически" хватит с меня.
Сиди здесь. Я вернусь
- So? - So, you could tell your mother that your kids will not eat fried shrimp for at least a year, right?
- Well, technically.
- Technically is good enough for me.
Скопировать
* Отвечают Др. Коксу *
Тед, мы знаем, что отказ от операции технически-плохое обращение с ребенком, мы просто хотели бы знать
Дайте мне одну... секундочку.
* Crowd answers Dr. Cox *
Ted, we know denying surgery is technically child abuse, we were just wondering if you have some legal recourse.
Just give me one... second.
Скопировать
Ты испекла персиковый пирог?
Ну, вообще-то, ты испек его в закусочной, которая технически является твоим домом.
- Ну, тогда мне маленький кусочек. - Да!
Homemade peach pie.
You made a peach pie? Well, actually, you made it at the diner, which is technically your home, but I paid for it, I swear.
- I'll have one quick piece.
Скопировать
Наша задача - изучить эти свойства.. во имя блага человечества и сохранения мира [регистрация]
Большинство из вас будет заниматься техническим обеспечением. Чтобы получить..
Привет
Our mission is to study these properties for the betterment of mankind and advancement of world peace.
Should you be assigned to zoological studies...
Hey.
Скопировать
Что вы делаете?
Я из полиции Копенгагена, технический отдел.
Да, в машинах можно найти столько странных вещей.
What are you doing?
I'm from Copenhagen Police, technical department.
Yes you find many strange things in cars.
Скопировать
А я-то думал, что за ужином потребляют, а не сжигают калории.
Технически я должен был раздавать попкорн в каком-нибудь приюте в трущобах, но тогда бы я лишился удовольствия
Что ж, тогда твое удовольствие взамен моего.
When I suggested a dinner meeting, I was hoping to consume calories, not burn them.
Well, technically, I should be stringing popcorn at a suicide slum's nursing home, but then I wouldn't have the pleasure of beating you two bouts to one.
In that case, I'm afraid you've traded one business event for another.
Скопировать
Портилась пища.
Бесконечные технические проблемы.
Валенсия, Париж - та же ситуация.
Food goes off.
Endless technical problems.
Valencia, Paris, the same story.
Скопировать
Элизабет Арчет - мой пациент.
Ну, технически, это пациент Хан, но это неважно.
Я ассистирую Хан на рассеченной главной коронарной артерии, а ты даже не собираешься поборотся со мной за это?
Elizabeth archer is my patient.
Technically,she's hahn's patient,but whatever.
Um,I'm scrubbing in on a major coronary artery dissection with hahn, and what,you're not gonna fight me for it? I'm not doing the cardio thing anymore.
Скопировать
Твоя маленькая сестра?
Ну, технически, она еще и твоя падчерица.
Конец.
Your little sister?
Well, technically, she's also your stepdaughter.
The end.
Скопировать
Я понимала, что он делал.
окончания колледжа, и теперь он был свободен от того абстрактного мира, ложной безопасности, родителей и материального
вещей, которые Крис исключил из реальности своего существования.
I understood what he was doing.
That he had spent four years fulfilling the absurd and tedious duty of graduating from college, and now he was emancipated from that world of abstraction, false security, parents and material excess,
the things that cut Chris off from the truth of his existence.
Скопировать
Да, радио.
Вершина технической мысли.
Меньше холодильника, дешевле телевизора и точнее пылесоса.
- Right-o, radio.
Best machine ever produced by civilization.
More advanced than a vacuum cleaner, smaller than a refrigerator, cheaper than a television.
Скопировать
Ты всегда хотел стать кендо-мастером.
Я учился в Тохоку, так что технически Я батусай-мастер.
[говорит по-японски] Почему ты всегда поправляешь меня? Потому что есть разница. Какая разница?
You've always wanted to become a kendo master.
I studied in Tohoku, so technically I'm a Battojutsu master.
[speaking Japanese] xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx
Скопировать
Вы имеете ввиду, для удовлетворения своего внутреннего мира, что-то вроде того?
Или мы говорим о материальных вещах, например там, билеты на Лейкерс, собственная сауна... мы говорим
О твоей карьере.
Existentially? Like fulfillment, inner peace, that kind of a thing?
Or practically? Like Lakers tickets, personal steam room-- We're talking Buy More.
Career objective.
Скопировать
Откуда ты это знаешь, чёрт возьми?
Так говорит Анджум из технического отдела.
Он ставил им оборудование.
How the hell do you know that?
That's what Anjum in Technical says.
He put a system in.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов материально-техническое снабжение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы материально-техническое снабжение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение