Перевод "материально-техническое снабжение" на английский

Русский
English
0 / 30
снабжениеprovision supply
Произношение материально-техническое снабжение

материально-техническое снабжение – 31 результат перевода

Это должен быть гражданский служащий.
Фактически, это должен быть личный серетарь, ответственный за материально-техническое снабжение.
Я подобрал тебе команду, они ждут внизу.
It has to be a civil servant.
In fact, it has to be the private secretary with responsibility for procurement.
I've supplied a team, they're downstairs.
Скопировать
Это должен быть гражданский служащий.
Фактически, это должен быть личный серетарь, ответственный за материально-техническое снабжение.
Я подобрал тебе команду, они ждут внизу.
It has to be a civil servant.
In fact, it has to be the private secretary with responsibility for procurement.
I've supplied a team, they're downstairs.
Скопировать
Радиоприемник John F. Kennedy выведен из строя так же как и у Normandy и South Carolina.
Все что у нас есть это Hickory. маленькое судно для технического обслуживания и снабжения которая плавает
Как я понял, я буду говорить с капитаном Hickory?
Radios are down on the JFK along with the Normandy and South Carolina.
We've got the Hickory a maintenance and supply boat that sails with the fleet.
So I'll talk to the captain of the Hickory?
Скопировать
Не похоже, что Доминик Офаль в курсе...
Наконец, в февраля 1973-го года... ..его назначают в Центральный аппарат МИД начальником отдела технического
Итог:
"Doesn't seem like Dominique Auphal knows."
In February '73, finally, promoted Director of the Foreign Affairs Bureau for the Technical Cooperation Service.
In summery;
Скопировать
Наверно, изодиновое реле барахлит.
Ну, загляни в материально-технический отдел.
Может, тебе выдадут новый.
I think the isodyne relays must be malfunctioning.
Well, why don't you pay a visit to Logistical Support?
Maybe they'll issue you a new one.
Скопировать
Прекрасный парк.
Материально-технический отдел.
Прямо через главный комплекс, вторая дверь справа.
And beautiful grounds they are.
Logistical Support.
Straight through the main complex, second door on your right.
Скопировать
Если мы с вами удостоверимся, что распоряжаемся нашими ресурсами целесообразно...
Ну, такое материально-техническое оснащение как офисное оборудование, бензин...
Я говорю о людях.
If you and I ensure that the resources at our disposal justify themselves cost-effectively...
Well, logistics dictate that things such as office equipment, petrol...
I'm talking about the men.
Скопировать
Мы должны быть готовы.
Бэ-Квадрат, я нуждаюсь в вашей материально-технической поддержке.
Ну как же ты не понимаешь?
We must be ready.
B Square, I'll be depending upon you for logistics support.
Can't you understand anything?
Скопировать
Жену Доннера зовут Келси.
Она гражданский охранник на базе материально-технического обеспечения ВМС.
Наша жертва, лейтенант Росс, была выпускником Аннаполиса, родилась в Миссуле, штат Монтана.
Donner's wife is named Kelsey.
She's a civilian security guard at the Indian Head Naval Support Facility.
Our victim, Lieutenant Ross, was an Annapolis graduate, born in Missoula, Montana.
Скопировать
В парк, хм? Хорошо.
Ну, когда я думаю о материально-техническом обеспечении, о всех требованиях, которые тебе предстоит выполнить
Я спрашиваю себя - это похоже на правду?
A park, huh?
Okay. Well, when I think about the logistics, the various hoops that you're gonna have to jump through,
I would say, is it likely?
Скопировать
Если бы я остался и поборолся за власть, на какую поддержку вашей страны я мог бы рассчитывать?
Материально-техническое обеспечение.
Коммуникации.
If I were to stay here, and attempt to take power, what kind of support could I expect from your country?
Logistics.
Communications.
Скопировать
Они пришли к выводу, что это был несчастный случай.
Ладно, послушай, я отвечал за материально-техническое обеспечение в армии.
Рэнд Бакмен хотел, чтобы я помог ему превратить Genesis в следующую частную армию Blackwater, так что я... я придумал, как они будут бороться с угрозами.
They concluded accidental mishap.
Okay, look, I was a logistics officer in the army.
Rand Bachmann wanted me to help him turn Genesis into the next Blackwater, so I know... I designed how they deal with threats.
Скопировать
Отлично!
А материальное снабжение...
Пусть Бюро находок отвечает за это?
Great!
Then as for logistics...
How about the Lost and Found Division do it?
Скопировать
Куда?
В ближайшие дни с тобой свяжутся из управления материально-технической поддержки.
- Зачем? - Знаю, звучит странно, но у нас перевод значит повышение.
Where?
Someone from D.S. will reach out to you in the next few days. - Why?
- I know it seems capricious, but around here, movement is progress.
Скопировать
Не начинай, хорошо?
У меня есть кое-что, что потребует материально-техническую поддержку.
Мне нужна маленькая команда... 3 или 4 человека, полностью незаметные.
Don't start, okay?
I've got something that may require logistical support.
I'll need a small team-- three or four people, absolutely discreet.
Скопировать
Смотри, смотри, смотри, человек, я понимаю.
Могу ли я просто задать вам одну вещь, материально-техническую вещь?
Является ли это действительно далеко гребаном место, которое мы идешь, это где вы сбрасывали Шейлу и ребенка?
Look, look, look, man, I understand.
Can I just ask you one thing, a logistical thing?
Is this really far out fuckin' place that we're goin', is this where you dumped Sheila and the kid?
Скопировать
Скоро прибудет аудитор.
Он оценит нас по статистике преступлений, материально-технической базе и налоговой ответственности.
В Бруклине ещё 22 участка, так что просто нужно не оказаться в конце списка.
- An auditor will arrive shortly.
He'll evaluate us on crime stats, physical plant, fiscal responsibility.
There are 22 other precincts in Brooklyn, so we just don't want to rate at the bottom.
Скопировать
Доброе утро, извините, что беспокою.
Я по поводу некоторых технических формальностей страховки вашего экспоната.
30 дюймов высеченных из мрамора называются Венера, работа Беноте Челлини.
Good morning, sir. I'm sorry to disturb you.
Just a technicality on the insurance of your loan of one statue:
"twenty-nine inches, in marble, entitled 'Venus', by..." "Benvenuto Cellini."
Скопировать
И как я уже сказал, это явление имеет глубокие исторические корни... Еще в древнем Египте, во времена пирамид и фараонов известны факты захоронений предметов обихода, украшений и предметов искусства, чтобы души умерших пользовались ими в царстве теней...
Но в данном случае... материальный фактор... бесспорно играет не малую роль... так что... речь идет..
Так мы можем получить дубликат?
As I said, this is something deep roots in history as we know, from the time Egyptians, hundreds of years ago, was customary to bury the dead with objects used in life ... so that his soul also used.
In this case, the reason is symbolic, devoid of religious connotation but still, the fact remains the same and ... and I would say yes, which is practically the same.
So doctor, is hopeless?
Скопировать
Разумеется.
- Снова технический журнал, Скотти? - Так точно.
- Ты никогда не отдыхаешь?
Of course.
- Another technical journal, Scotty?
- Aye. - Don't you ever relax?
Скопировать
Спасибо, сэр.
Так у меня будет время досмотреть мои технические журналы.
В чем дело, Спок?
Thank you, sir.
That'll give me a chance to catch up on my technical journals.
What's the matter, Spock?
Скопировать
Я прервал вас потому, что Номад не понял бы вашего гнева.
Он обладает техническими навыками, но реакцию на эмоции не предсказать.
Его можно считать формой жизни.
I interrupted you because Nomad would not have understood your anger.
It has great technical skill, but its reaction to emotion is unpredictable.
It almost qualifies as a life form.
Скопировать
Сканирование, три.
Технический контроль.
Климатический контроль, подтверждаю.
Scan bridge, three.
Engineering control.
Environmental control, affirmative.
Скопировать
- Андроид.
- И технически сложный.
Пусковое реле под моим контролем, сэр.
- And most sophisticated.
I control the trigger relay, sir.
I cannot be overcome by physical means.
Скопировать
Объясни, как ты сюда попал?
Я организовал службу технической информации.
Ты платил гонорар владельцам патентов?
We left you in custody after that affair on the Rigel mining planet.
Yes, well, I organised a technical information service, bringing modern industrial techniques to backward planets, making available certain valuable patents to struggling young civilisations throughout the galaxy.
Did you pay royalties to the owners of those patents?
Скопировать
Бортовой журнал, Звездная дата 3615.4.
С мистером Скоттом под техническим арестом мы отправились на борт "Энтерпрайз" для расследования.
Каждый подследственный сядет сюда и положит руку на эту панель.
Captain's log, stardate 3615.4.
With Mr. Scott in a technical state of arrest, we've beamed aboard the Enterprise to continue the investigation.
Each testifier will sit here, place his hand on this plate.
Скопировать
Я всегда интересовался понятием путешествия во времени.
Уотерфилд эксперт в определенных технических делах, и у меня есть деньги, чтобы потворствовать моим прихотям
Все что видено вами здесь, было построено нами двумя.
I've always been fascinated by the concept of travelling through time.
Waterfield here is an expert in certain technical matters, and I have the money to indulge my whims.
Everything you see about you was constructed by us two.
Скопировать
Сэр, мы полностью просканировали вашу планету.
Она высокоразвита, процветает материально, комфортабельна для людей и абсолютно мирная.
Вы говорите, что воюете.
Sir, we have completely scanned your planet.
We find it highly advanced, prosperous in a material sense, comfortable for your people and peaceful in the extreme.
Yet you say you are at war.
Скопировать
Капитан, мог бы я что-нибудь почитать во время моего восстановления?
Мне было бы очень интересно изучить технические данные вашего судна.
Я понимаю.
Captain, I wonder if I could have something to read during my convalescence. I was once an engineer of sorts.
I would be most interested in studying the technical manuals on your vessel.
Yes, I understand.
Скопировать
Этот Кхан совсем не то, что бы я ожидал от человека 20-го века.
Я заметил, что он усиленно изучает нашу техническую библиотеку.
Это просто вежливость, мистер Спок. Он проведет остаток жизни в нашем времени.
This Khan is not what I expected of a 20th-century man.
I note he's making considerable use of our technical library. Common courtesy, Mr. Spock.
He's going to spend the rest of his days in our time.
Скопировать
Все системы не отвечают.
Мистер Кхан очень тщательно изучил нашу техническую документацию.
Свяжитесь с 12 Звездной базой.
Intruder control systems inoperative.
Mr. Khan was very thorough in his study of our tech manuals.
Contact Starbase 12.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов материально-техническое снабжение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы материально-техническое снабжение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение