Перевод "медик" на английский

Русский
English
0 / 30
медикmedical student physician doctor medical man
Произношение медик

медик – 30 результатов перевода

Тут целочка есть.
Чертовы студенты-медики.
В штанах ни пенни, один хрен!
I have a hymen inside.
Medical students of the Trinity.
Idiots with no money!
Скопировать
500000 лет?
Наши медики-роботы могут поместить человеческий мозг в подходящее андроидное тело.
Бессмертие и вечная красота.
Five hundred thousand years?
Our medi-robots are able to place a human brain within a structurally compatible android body.
Immortality and eternal beauty.
Скопировать
Сохраняйте готовность на палубах с 4 по 11.
Медики знают не больше нашего.
При такое дозе известны случаи возникновения паранойи.
Continue alert. Decks 4 through 11.
Medical department knows as little as we do.
In dosages approaching this, there's some record of wild paranoia.
Скопировать
Мы на борту корабля "Ботани-Бэй" уже десять часов.
Десант, состоящий из инженеров и медиков завершает исследование загадочного судна.
Попытки оживить остальных спящих ждет успех или неудача пока один пострадавший транспортирован на палубу.
Alongside the SS Botany Bay for ten hours now.
A boarding party of engineering and medical specialists are now completing their examination of the mysterious vessel.
Attempts to revive other sleepers await our success or failure with the casualty already beamed over.
Скопировать
Меня отправили на Эпсилон Канарис-3 предотвратить войну.
Из-за нерасторопности медиков Звездного флота мне пришлось прервать работу.
Уверяю вас, как только мы попадем на "Энтерпрайз", с нашим медоборудованием вы быстро вернетесь к работе и успеете предотвратить эту войну.
I was sent to Epsilon Canaris III to prevent a war, doctor.
Thanks to the inefficiency of the medical branch of the Starfleet, I've been forced to leave before my job was done.
Commissioner, I assure you that once we reach the Enterprise with its medical facilities, we'll have you back to your job in time for you to prevent that war.
Скопировать
Боюсь, что да, Гарри.
Медиков тоже.
Мы здесь не хариты, не хаувейтаты, не какое-то ещё племя, но арабы в Арабском совете, действующем от имени принца Фейсала.
I'm afraid so, Harry.
Medicals too.
We here are neither Harith nor Howeitat nor any other tribe, but Arabs of the Arab Council, acting for Prince Feisal.
Скопировать
Есть.
Медиков тоже?
Боюсь, что да, Гарри.
Yes, sir.
Medicals too, sir?
I'm afraid so, Harry.
Скопировать
Могу представить.
Созданные под присмотром медиков.
Я догадываюсь, по состоянию мужчины, которого вы забрали вчера?
- I can imagine.
- Done under medical supervision.
Like the man you took yesterday?
Скопировать
1903 год.
Это был молодой студент-медик в Королевском Венском госпитале.
Его звали Шульц или Шмальц.
In 1903.
It was a young medical student at the Royal Viennese Hospital.
His name was Schultz or Schmaltz.
Скопировать
Я все понимаю.
У меня есть знакомые, медики. Они могут вам помочь.
Но ведь это чего-то стоит, правда?
I understand that.
I do know people - medical people - who could help you out.
But that would cost money, wouldn't it?
Скопировать
Конечно, нет.
Ерунда, так и Медик говорит.
Медик - старый лжец.
Of course, not.
It's nothing, so as said the Medic.
The Medic is an old liar.
Скопировать
Ерунда, так и Медик говорит.
Медик - старый лжец.
Твоя левая рука! Еще бы выше и...
It's nothing, so as said the Medic.
The Medic is an old liar.
On your left arm on top of that.
Скопировать
Конечно.
Спасибо, Медик!
Пока, и спасибо...
Of course.
Thanks, Medic.
So long and thanks...
Скопировать
Извините, сэр.
Медики уже в пути.
Некоторое время им лучше не трогать тело.
Excuse me, sir.
The medics are on their way over.
They'd better not touch the body for a while.
Скопировать
-Что?
-Смылись до того, как медики смогли осмотреть их.
Пошли.
-What?
-Cleared off before the medics could look at them.
Come on.
Скопировать
Проблема на 9-й палубе, секция два.
Нужны медики.
Журнал капитана, звездная дата 1513.8.
Trouble on Deck 9, Section 2.
We need a medical team.
Captain's log, stardate 1513.8.
Скопировать
Пусть лопнут от зависти!
Надеюсь, он не связался с этими медиками чтоб почувствовать себя молодым а то будет тратить деньги и
Не могут, что ли, пить воду?
Have they burning with envy!
Anyway, I hope he does not meddle with drugs that cross the illusion he is young again burning through money and getting increasingly drunk.
He can not drink water?
Скопировать
Она говорит об этом постоянно.
Наши медики не могут понять, почему.
Это Гарт.
She's been saying that for days now.
Our medical staff can't figure out why.
Here's Garth.
Скопировать
Нет, если я могу быть полезен.
Раз уж вы спускаетесь, мой взгляд медика тоже понадобится.
Капитан, охранники.
No, if I'd be useful.
As long as you're going down, I might as well take a medical look at whatever this is.
Captain, the security guards.
Скопировать
Это все современная медицина.
Необходимо дать медикам возможность избавляться от них.
Организовать комиссию из докторов и филантропов, чтобы все было законно.
It's only modern medicine.
Modern medicine should be allowed to do away with them.
A committee of doctors and do-gooders to make sure there's no funny business.
Скопировать
Я капитан звездолета "Энтерпрайз", Кирк.
Мой офицер-медик, д-р Маккой.
Мой первый помощник, м-р Спок.
I am Captain Kirk of the starship Enterprise.
This is my medical officer, Dr. McCoy.
My first officer, Mr. Spock.
Скопировать
Я видел заголовки, когда мы выходили.
Не завидую медикам, которые собирают улики для суда.
Почему?
I saw the newspaper headlines as we came away from the court.
I wouldn't envy any medical man giving evidence at that trial.
Why not?
Скопировать
Конечно, что прекрасно летает!
Вы смотрите, как тогда себе представляли мечту медиков - постоянный директный венозный доступ для вливания
В днешное время существуют уже имплантируемые порт-системы для химиотерапии и инфузионной терапии онкологических и других пациентов.
Off cource she bloody well flies!
You can see how they imagined at that time the dream of the medicals - a direct continuous venous approach for infusions.
Nowadays there are already avaiable implantable port-a-cath systems for chemotherapy and infusions for oncological and other patients.
Скопировать
Ну вот, опять.
Позовите дежурного медика.
Лейтенант Салливан, у нас ЧП.
BRIGADIER: All right, here we go again.
Get me the medical officer.
Lieutenant Sullivan, emergency.
Скопировать
Вы ничего не соображаете! И именно по той
Вьι должньι обратиться к медикам.
Так-то!
You shouldn't worry about them!
- I told you to roll down your window.
- Is there something wrong?
Скопировать
Мы проверим.
У вас есть тут какой-нибудь медик?
Нет.
We'll check.
Would you have a medical adviser of any kind?
No.
Скопировать
Oх, не будь так уверен.
Медики - законная добыча, по мнению клингонов.
Они даже убивают раненых прямо в их постелях.
Oh, don't be so sure.
Medical personnel are fair game as far as Klingons are concerned.
They'll even kill wounded right in their beds.
Скопировать
Сюда!
Где эти медики?
Мы нашли.
Over this way!
Where's those E.M.T.s?
We have a positive.
Скопировать
Я сожалею, что нам не удалось спасти вашего мужа.
Я знаю, ваши медики сделали всё возможное.
А Кес была к нам так добра и милосердна, что я не знаю, как бы пережила это без неё.
I regret that we weren't able to save your husband as well.
I know your medical staff did everything they could.
And Kes has been so kind and compassionate that I don't think I could be making it through this time without her.
Скопировать
Медиков сюда скорей!
Медиков!
Давай!
Get the paramedics over here right away!
Paramedics!
Come on.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов медик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы медик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение