Перевод "медицинский колледж" на английский
Произношение медицинский колледж
медицинский колледж – 30 результатов перевода
- В 1966 С тех пор не работали?
Нет, господин, учился в медицинском колледже 2 года.
- А тут чем вы занимались?
- Yes, sir. - When did you graduate?
Have you been idle ever since?
I was at the medical college for 2 years.
Скопировать
А пока все остальные поняли что происходит ты ее уже вытащил.
И как долго ты обучался в медицинском колледже?
Она рассердилась?
When the rest realized what was going on you had already grabbed it out.
How many years of med school did you have?
Was she mad?
Скопировать
Элизабет Блаквелл была первой американской женщиной которой присудили степень доктора медицины.
Она основала Женский Медицинский Колледж.
Я буду здесь сидеть и думать о плутонии, и о том, что я могу с ним сделать.
Elizabeth Blackwell was the first American woman to be awarded an M. D.
She founded the Women's Medical College.
Keep talking. I'll sit here and think about plutonium and the things I can do with it.
Скопировать
Нет, нет.
Я просто о том, что ты не посещал медицинский колледж.
Ты ходил на курсы ортопедов который, я уверена, очень противный сам по себе.
No, no.
I'm just saying, you didn't really go to medical school.
You went to podiatry school which I'm sure is very grueling in its own way.
Скопировать
Да, сэр.
Вы учились в медицинском колледже, но не захотели стать лечащем врачом.
Как вы оказались в ФБР?
- Yes, sir.
You went to medical school but you chose not to practice.
How'd you come to work for the fbi?
Скопировать
Я могу чем-нибудь помочь?
Вообще-то,я- доктор Джералд Крейг, старинный друг Уилла по медицинскому колледжу.
Я ехал на симпозиум в Спокэйне, и подумал, почему бы не заскочить по дороге и удивить их.
Can I help you?
Well, I'm Dr. Gerald Craig, an old friend of Will's from medical school.
And, well, you see, I have a convention in Spokane and so I just thought I'd swing by and surprise them.
Скопировать
Кто же это?
Ты с ним учился в медицинском колледже,его зовут Джералд Крэйг.
Джералд Крейг?
Who's that?
Somebody you went to medical school with named Gerald Craig.
Gerald Craig?
Скопировать
И что же случилось?
В смысле, как ребенок, к которому являлся Иисус стал физиологом, преподающим в медицинском колледже?
Я перестал верить.
What happened?
I mean, how did a little kid who saw visions of Christ turn into a physiologist teaching at the Cornell Medical College?
I stopped believing.
Скопировать
А ты?
Нет, но я недавно узнал, что в медицинском колледже есть один.
Мне казалось, что такими исследованиями уже не занимаются.
Did you?
No, but I just found out there's one here at the Medical School.
I didn't think anybody was doing those kind of studies anymore.
Скопировать
Я - судья с Боу-стрит, сэр.
Это - сэр Уильям Сатэрлэнд, доктор и владелец Королевского медицинского колледжа.
- И у нас к вам дело, сэр.
I am the Bow Street magistrate, sir.
This is Sir William Sutherland, doctor and master of the Royal College of Physicians.
We have business with you, sir.
Скопировать
При вас "Медицинский справочник Хантера" Книга, доступ к которой имеют лишь практикующие врачи, но не широкая публика.
Стало быть, он вам подарен кем-то из близких, окончивших медицинский колледж.
Ваш отец, он же доктор.
You were carrying a medical book not available to the general public, only to physicians.
Since you can't have been to medical school, it was given to you by an older person, someone who is concerned for your health:
Your father, the doctor.
Скопировать
Господи...
Не видать мне медицинского колледжа.
Кабинета, о котором я столько мечтал.
Oh, God. Oh, God.
What are my chances of medical school?
- That quaint office I've dreamed of...
Скопировать
Не важно, кто вам что говорит... слова и мысли способны изменить мир.
Он считает, что литература 19-го века... не нужна, чтобы поступить в экономический или в медицинский
Так?
No matter what anybody tells you words and ideas can change the world.
I see that look in Mr Pitts' eye... like 19th century literature has nothing to do... with going to business school or medical school.
Right?
Скопировать
Блестяще.
И ради этого ты ходил в медицинский колледж?
У него что-то со зрением, ухудшается координация движений.
Brilliant.
Did you go to medical school for that?
His eye-hand coordination's deteriorating.
Скопировать
Может, я даже найду себе жену и остепенюсь.
"Медицинский колледж Гарварда". Лучший студент на курсе.
"Детская больница южной Калифорнии".
Who knows, maybe I'll even find someone to settle down with.
"Harvard Medical School." Top of your class.
"Southern California Children's Hospital."
Скопировать
Вы врач и юрист?
Перед поступлением в медицинский колледж я получил диплом юриста.
Я практиковал год, затем я решил... почему бы не попробовать себя в педиатрии?
Are you a doctor or a lawyer?
Before I went to medical school, I passed the bar in California.
I practiced law for one year, then I decided, why not try my hand at pediatrics?
Скопировать
Я совсем не хочу учиться в мединституте.
Но вы с отличием закончили медицинский колледж.
Да, но если у вас член по колено, это же не значит, что вы должны сниматься в порно.
I really don't have a desire to go to med school.
But you have perfect MCAT scores.
Just 'cause you're hung like a moose doesn't mean you gotta do porn.
Скопировать
- Просто убирайся.
Вот, что я получила после четырех лет работы стриптизершей, чтобы ты поступил в медицинский колледж.
Я сделала операцию по увеличению грудей для тебя.
- Just get out.
This is what I get after I worked as a stripper for four years to put you through medical school?
I got breast implants for you.
Скопировать
Я доктор Дэниел Монти. Я врач, моя специальность - психиатрия и поведение человека.
Я преподаю в Джефферсонском Медицинском Колледже.
Эндрю Ньюберг: Я слышал, некоторые люди говорят, что сознание - это такое удивительное свойство Вселенной, которое имеет пристрастие к человеческому мозгу.
I'm a physician... with specialty training in psychiatry and human behavior.
I'm on the full-time faculty at the Jefferson Medical College.
I've heard some people say that consciousness... is this wonderful property in the universe... that has a predilection for the human brain.
Скопировать
.. экологического депертамента.
Есть определенные требования к постройке медицинского колледжа.
Мы должны получить разрешение чиновников из Дели!
TNEB, Pollution Control Board
There are council regulations to build a medical college
We have to apply and satisfy officials at Delhi!
Скопировать
Вы не можете построить здесь более 4-х этажей!
Вам следует прочитать "Инструкции по учреждению медицинского колледжа".
У Вас есть разрешение на учреждение фондов в Индии?
You can't build more than 4 floors here!
Read the Establishment of Medical College Regulations (2000)
Have you got the RBI clearance to bring funds into India?
Скопировать
Её семья тоже была с северо-востока.
Ей предложили место в юго-восточном медицинском колледже.
Я тоже хотел поступить в институт, но моя семья не соглашалась, потому что наш завод предлагал действительно хорошие условия своим работникам.
Her family was also from the north-east.
She was offered a place in South-West Medical College.
I wanted to go to university too but my family didn't agree because our factory offered really good benefits to its staff.
Скопировать
-Я не знаю, как ты, но когда у меня хорошие новости, я это как-то выражаю с помощью эмоций.
Например, когда я закончил медицинский колледж, я станцевал весь Танец Билли Оушена.
А когда родилась Иззи, сделал клиновидный свинг.
Ok, I don't know about you but when I get great news, I like to show some form of emotion.
Like when I graduate at Med School. I went all Billie Ocean dance and all over like "Hmmm".
And then, when Izzy was born, tried the wedge armswing.
Скопировать
Зубрю.
У меня скоро тесты - медицинский колледж.
Я спрашиваю " что ты здесь делаешь?"
Boning up.
Pardon the pun. Got my mcats coming up -- medical school.
I meant, "what are you doing here?"
Скопировать
Не знаю.
Наверное, отправим в медицинский колледж.
Им всегда нужны трупы.
No kin.
Probably send it to the medical college.
They're always looking for cadavers.
Скопировать
И отмечал их окончание на Косумеле, где влюбился в местную девушку.
Поэтому я поступил в медицинский колледж в Гвадалахаре.
И практиковался в госпитале в Монтеррее.
And celebrated in cozumel, Where I fell in love with a local girl.
So I, uh, Went to medical school in guadalajara
And trained at a hospital in monterey.
Скопировать
Она была редактором "Rutgers", студенческой ежедневной газеты.
Это показывает намного больше силы воли и решимости чем оценки в медицинском колледже.
Так-так.
She was Editor for Rutgers' daily undergrad newspaper.
That shows a lot more guts and determination than med school grades.
Uh-huh.
Скопировать
Я просмотрел её резюме.
Посредственные оценки, в посредственном медицинском колледже.
Она была редактором "Rutgers", студенческой ежедневной газеты.
I did glance at her resume.
Middling grades, middling med school.
She was Editor for Rutgers' daily undergrad newspaper.
Скопировать
- Он , видимо, снова встречается - с одной из полуночных девочек из чата.
- То была студентка, заканчивающая медицинский колледж.
Что-то я сразу потеряла аппетит.
He must be dating one of those late-night chat girls again.
She was a student putting herself through medical school.
Hmm, I have now lost my appetite.
Скопировать
Где ты был?
В медицинском колледже.
Он звонил мне каждый день.
Where were you?
Med school.
He called me every day.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов медицинский колледж?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы медицинский колледж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
