Перевод "медь" на английский
Произношение медь
медь – 30 результатов перевода
Говорим: "Боже, помоги".
Или: "Наслаждаюсь, как мед, дремотной росой".
Это не то же самое.
We say, "Dear God, help me."
Or instead of, "Enjoy the honey-heavy dew of slumber," "Yo, get some Z's."
It's not the same.
Скопировать
итак, Др. Кокс.
гипс снимаю завтра, можете сделать в меня последние мед. выстрелы.
У тебя диабет и ты не можешь есть кексы!
So, Dr Cox, the cast comes off tomorrow.
Any last-minute shots you want to take at me?
You have diabetes and you can't eat cupcakes.
Скопировать
И ты можешь руководить всем этим шоу В чем проблема
Пресса, медиа и все все будут там.
И если продюссера не будет, то как это будет выглядеть.
And you can handle music launch what's a big deal.
In the show press, media and everyone will be there.
If producer wont there, how it will look.
Скопировать
Мне нравится здесь работать.
Это всего-то мед. карточки, Марко, а не национальные секреты.
Ошибка.
I like what i do here.
They're medical records, marco. Not national secrets.
Wrong.
Скопировать
- Нет, но рисковала жизнью ради нее.
Пока не достигнешь "Земли обетованной" - не получишь ни молока, ни меда.
У нее десяток медицинских проблем, включая боли по всему телу.
–No, she risked her life.
You don't reach terra firma, you don't get any milk or honey.
The woman has ten different things wrong with her, including pains all over her body.
Скопировать
Дерьмо все это.
Девчонке достался горшочек с медом и она вылизала его до дна.
Да.
Sh-e-e-e-it.
Girl saw a pot of honey, and she licked it clean.
Yeah.
Скопировать
Это ужасно действует на нервы.
И я должен жить с этим образом, который создал не только я, но ещё и медиа.
Как долго ты.. Насколько долго ты писал свои выступления и всё это?
That's - - That's what's most nerve-racking .
It's like I've got to live up to this -- this image that not only have I created but the media has created .
What have you been -- how long have you been doing it and where have you been holding your sets and all of that stuff?
Скопировать
Я намазал Эмму своим домашним лосьоном.
Это смесь календулы и меда.
Она поможет от сыпи.
I used some of my homemade lotion on Emma.
It's a mixture of calendula and honey cream.
It'll dry that rash right up.
Скопировать
-Я видел как вы на них смотрели, когда зашли.
Омлет бекон кофе с молоком и немного меда.
Неплохой трюк, малыш.
- You eyed them when you came in.
Scrambled eggs... bacon... coffee with milk and a little bit of honey.
Well, that is some trick there, kiddo.
Скопировать
-В самом деле.
Йо, мы собираемся взять склад меди.
Черт возьми, ты пару дней как вышел и уже мне тут драму устраиваешь.
-For real.
Yo, we're gonna take off on the copper house.
Damn, your first two days out and you get dramatic on me.
Скопировать
И я кое-что придумал.
Склад меди.
Боже милосердный.
It got good to me, too.
Copper house.
Gracious.
Скопировать
С вас слупят по 45 или 50 центов за фут.
Не за краденую медь.
Слушайте, хорошо, 35 центов за фут.
They're gonna charge you 45 or 50 cents a foot.
For copper that isn't stolen.
Look, all right, 35 cents a foot.
Скопировать
Вытащите меня.
Вини пух полез за медом.
Кто тянет меня за трусы?
Come on, help him out.
Pooh bear, maybe you should cut back on the honey. [Jaz] Agh, who's grabbin' my underwear?
[Crunch] Come on, get him up. (grunting)
Скопировать
Я тоже.
Похоже на мед.
Да, это ты обычно и найдешь в улье.
Me too.
This feels like honey.
Yeah, that's what you usually find in a hive.
Скопировать
Черт возьми, ты пару дней как вышел и уже мне тут драму устраиваешь.
-Склад меди.
-То, что надо приятель.
Damn, your first two days out and you get dramatic on me.
-Copper house.
-Got to be got, homes.
Скопировать
Ты--
Пожалуйста, мед-
- Разочек потри.
You--
Please, the med-
- One quick rub.
Скопировать
Думаю, это... Я танцую на выходных, но не трясу задницей, оплачивая счет за телефон.
Передай мед, пожалуйста.
Нам нужны клиенты получше.
I guess it's-- l salsa dance on weekends, but I don't shake my ass to pay my phone bill.
Will you pass the honey, please?
We need better clients.
Скопировать
- Ничего.
Я ищу мед.
Вы мне не поможете?
-Sure.
I was looking for some honey.
Could you help me out?
Скопировать
О, спасибо.
В мед. кабинете есть немного косметики.
- О, спасибо.
Oh, thanks.
There's some makeup in the medicine cabinet.
- Thanks.
Скопировать
Цветы?
Смотрите, медом пахнут!
Нет, убери их, я не хочу!
Flowers!
-Huh? -Look, goldenrod.
Don't do it. Take them away.
Скопировать
Целый год жарко.
Вы не сможете пройти через эту гору даже если у вас голова из меди, а тело из железа.
Что это за место?
The four seasons of the year are all warm.
You couldn't pass through the mountain even with a head of copper and arms of iron.
What kind of place is this?
Скопировать
Их нужно хорошо поджарить, но чтобы они не подгорели.
Ты принесла мед из подвала?
Да, кузина.
They're to be brown to the point of burning, but not burnt, mind you.
Did you bring a pot of honey from the cellar?
Yes, cousin Hepzibah.
Скопировать
Сладкий вкус.
Мед... то же, что и сахар?
Нет, совсем другой.
Taste of sweet.
Honey... same like sugar?
It's different...
Скопировать
Давай не тратить батарейки.
- Сходи-ка ты в мед-пункт.
- Ты до сих пор им не веришь.
You wanna trade?
Ok, look, I appreciate what you done, but how about we just leave it at no questions asked? Do you really think that we put our lives on the line just to save your sorry ass?
Ok.
Скопировать
-Брэндона, моего парня.
-Склад меди, йо.
-Это было круто.
-Brandon, my boy.
-Copper house, yo.
-Was the shit.
Скопировать
-Какой?
Дождемся, пока эта дешевка, долбаный спекулянт... уложит всю эту классную медь в этих домах что они ремонтируют
И тогда, прежде чем они ее заделают... мы залезем и стырим все это дерьмо обратно.
-What?
We're gonna wait for that cheap-ass, speculating motherfucker... to put that good copper line back into them row houses he's fixing up.
Then, before the drywall get up... we creep back in there, and steal that shit right back.
Скопировать
Думаю, это потому, что у меня серебряные пломбы,..
...а трубы сделаны из меди.
Вот, слушай!
I think it's because I have a lot of silver fillings.
And the water pipes are copper.
Listen!
Скопировать
Ёто?
Ёто мед€льон. ќн у мен€ очень д€вно.
огд€-то он поин€длеж€л моей м€ме.
This?
It's a locket. I've had it for ages.
It belonged to my mother.
Скопировать
Ќ€ з€дней коьышке отещ сдел€л н€дпись.
ќн под€оил этот мед€льон м€ме в день св€дьбьы.
Ёто тот м€льчик, котооого ¬ьы н€оисов€ли?
My father had it inscribed on the back.
He gave it to her on their wedding day.
Is that the same boy that you drew?
Скопировать
- Да?
- Хочешь меда?
- Нет, спасибо.
- Hmm?
- Want some honey?
- No, thank you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мѣдь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мѣдь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение