Перевод "меморандум" на английский

Русский
English
0 / 30
меморандумmemorandum
Произношение меморандум

меморандум – 30 результатов перевода

Типа, чтобы не пускать вирусы на твой жесткий диск.
Окей, а ты когда-нибудь видел меморандум со словом "Файрвол" в заголовке?
Нет, но я вообще не читаю все эти меморандумы с циркулярами.
That's how you keep viruses off your hard drive.
Okay, did you ever see a memo with the word "firewall" written in the subject line?
No, but i don't read most of the memos that circulate around here anyway.
Скопировать
Он не может жить, притворяясь.
Когда я писал этот меморандум, я понятия не имел, откуда взялись эти 4400 или кто их там вернул обратно
Доктор Хадсон дал мне информацию и я действовал в соответствии с ней, Том.
He can't live with the cover-up.
When i wrote that memo, we had no idea where the 4400 were from or why they were brought back.
Dr. Hudson gave me information. I acted on it, tom.
Скопировать
Джеймс "Гнилой Фрукт" Хиггенс, артист.
Вы запретили упомянутому Джеймсу Хиггенсу бывать у вас дома согласно меморандуму мистера Оунса, от 13
- Я сделал это.
James "Bad Fruit" Higgens, an actor.
And have you barred said James Higgens from your home pursuant to Mr. Ounce's memorandum, January 13, 1930?
- I have.
Скопировать
Согласно нашим последним данным у вас было по-крайней мере 14 минутных слабостей, Эрик!
К сожалению, я все еще не получил ответ на мой последний меморандум:
"Каскара - план экономической помощи и развития".
According to our latest census, you've had at least 14 moments of weakness, Eric.
Dear Minister, I have still had no response to my most recent memorandum entitled,
Cascara: A Plan For Economic Aid And Development,
Скопировать
...в противном случае, я пишу записку.
Меморандум?
Да. Что ж, я думаю, можно и это попробовать.
And if it doesn't, I write a note.
- A memorandum. - Yes.
Well, I suppose I could try that.
Скопировать
- Мне тоже.
- Твой меморандум вдохновляет.
Нас с тобой свел меморандум.
- Me, too.
- What you wrote inspired me.
I'm working with you because of that memo.
Скопировать
ќни начали систематическую, как они это называли, Ђстрижку овецї с помощью создани€ серии экономических подъемов и следующих за ними депрессий. "аким образом, они скупали тыс€чи домов и ферм по цене в несколько процентов от номинала.
"х методы и мотивы недвусмысленно представлены в меморандуме, разосланном јмериканской Ѕанковской јссоциацией
"аметьте, эта записка призывала банкиров вызвать депрессию в назначенный день 3 года спуст€!
They began a periodic fleecing of the flock by creating economic booms, followed by further depressions, so they could buy up thousands of homes and farms for pennies on the dollar.
In 1891, the Money Changers prepared to take the American economy down again and their methods and motives were laid out with shocking clarity in a memo sent out by the American Bankers Association
Notice that this memo called for bankers to create a depression on a certain date three years in the future.
Скопировать
Вам платят, чтобы это предотвратить.
Кто - то не побеспокоился после чтение моего меморандума о часто используемых паролях.
Как я там указал, наиболее используемые используемые пароли...
Precisely what you're paid to prevent.
Someone didn't bother reading my memo on commonly used passwords.
As I meticulously pointed out, the foremost used passwords are...
Скопировать
- Твой меморандум вдохновляет.
Нас с тобой свел меморандум.
Он нравится мне.
- What you wrote inspired me.
I'm working with you because of that memo.
I loved that memo.
Скопировать
Если увидимся не на выходные, а через месяц, или пройдет и этот срок, будь стойким.
Прочти свой меморандум.
По сравнению с тобой Боб Шугар это полный ноль.
Look, if this weekend should turn into next month, and next month into whatever, don't make a joke of your life.
Go back and read what you wrote.
You're better than the Bob Sugars.
Скопировать
- Что за встреча?
Подписание соглашения, торгового договора или меморандума
Соглашение между СССР и Кубой в котором говорится, что СССР поставляет сейчас Кубе
What were the conferences?
To draw up an agreement, or call it a trade pact, or call it an aide-mémoire.
An agreement between the Soviet Union and Cuba, setting down exactly what the Soviet Union is now supplying and will supply to Cuba.
Скопировать
Восьмое.
Меморандум для всех заводов пепси-колы в Великобритании.
Предложенный слоган "Не хлебнёшь - не узнаешь" меня устраивает.
Item 8:
Attention all Pepsi-Cola bottling plants in Great Britain.
Suggested slogan, "Pop in for a Pepsi" okay by me.
Скопировать
Даже задница Бёрнштейна порвётся на части.
Я читал этот вздорный меморандум, который он написал по поводу взлома.
- Ну хорошо, частично это чушь собачья.
I read that cockamamie memorandum he wrote on the break-in.
All right, so some of it was bullshit.
What is the matter with you?
Скопировать
Что же, мой день был немного лучше несколько секунд назад, но и так нормально.
- Как ты мог написать этот меморандум? - Какой меморандум?
- Не притворяйся идиотом!
My day was a bit better a few seconds ago.
How could you write that?
Don't play dumb.
Скопировать
Скажи ему, чтобы пришел в комнату прессы. Он не захочет пропустить "The Jackal."
- Это был меморандум.
- И ты считаешь, что школьные ваучеры - это хорошая идея?
Tell him to come to the press room.
- It was a position paper.
- Vouchers are a good idea?
Скопировать
- Я связана с твоим боссом.
- Твой отец дал тебе мой меморандум?
- Да. - Видишь. Он пытается вбить клин между нами.
- Your boss.
Your father?
He's trying to drive a wedge between us.
Скопировать
- Нет.
- Я читала меморандум.
- Это оппозиционная подготовка.
- No.
- I read the paper.
- It's opposition prep.
Скопировать
- Доброе утро, Г-н Президент. - Доброе утро, сэр. - Стив Онорато говорит, что я хочу легализовать наркотики.
Это тот же самый меморандум, что был составлен каждой администрацией за последние 30 лет.
- СиДжей, тебе следует сказать именно это.
Onorato says I wanna legalize drugs.
It's been the exact same memo for 30 years.
- That's exactly what you should say.
Скопировать
- Да, сэр.
- Скажи им, что каждая администрация за последние 30 лет составляла такой меморандум. - Да, сэр. - Это
- Спасибо, сэр.
- Yes.
Tell them every administration for 30 years has generated that memo.
That's it.
Скопировать
- Основываясь на чем? - Сэр-- - Основываясь на чем, но сделал это заявление?
- Оно основано на меморандуме-- - Это длится уже 3 недели. - Доброе утро, Г-н Президент.
- Доброе утро, Чарли.
Based on what is he making that claim?
We've been out there for weeks!
Morning.
Скопировать
Мы всем сказали, что говорим не о легализации. Мы говорим о лечении.
Этот меморандум.
- Хорошо, как ты собираешься разобраться с этим?
We're talking about treatment, not legalization.
The same memo has been generated by every administration.
- How do you wanna handle it?
Скопировать
Улика, показавшаяся ФБР незначительной. Возможно, первый настоящий прорыв в этом деле.
Меморандум Совету Директоров:
Служба Секьюрити произвела проверку 97% персонала всех отделений.
A piece of evidence that appeared insignificant to the Bureau, that may very well be our first real break in this case.
Memo to board.
Internal security has cleared 97% of employees in all branches.
Скопировать
Если здесь пусто, вот это уже не играет роли.
Вот такой меморандум.
Привет, Род, как дела?
If this is empty, this doesn't matter.
It was just a mission statement.
Hey, Rod, how are you doing? How's it going?
Скопировать
ѕриводим вам следующую выдержку из протоколов онгресса —Ўј:
продать свои фермы по указанной нами ценеЕ "огда они станут арендаторами, как это обстоит в јнглииЕ (меморандум
"ак как золота мало это один из товаров, которым легче всего манипулировать.
According to the congressional record, here is how it read in part:
These depressions could be controlled because America was on the gold standard.
Since gold is scarce, it's one of the easiest commodities to manipulate.
Скопировать
- Большое спасибо.
Я ценю Ваш меморандум.
- Правда?
- Thank you so much.
I loved your memo, by the way.
- You did?
Скопировать
Дамару это не нравится.
В падде был черновик тайного меморандума о нехватке вайта, над которым он работал.
В нем он строит предположения, что без наркотика джем'хадар впадут в ярость и убьют всех и вся на своем пути.
Damar doesn't like that.
The padd contained a draft copy of a secret memorandum he was working on concerning the shortage of white.
In it, he speculates that, without the drug the Jem'Hadar will run amok killing everyone and everything in their path.
Скопировать
Барри Томас?
- Да, Доктор, я получил Ваши меморандумы.
Лиса, и что, у Вас тоже кого-то стерли?
-Barry Thomas?
-Yes, Doctor. I've gotten your memos.
You, too, Lisa?
Скопировать
Большую часть времени я притворяюсь умным.
- Сэм, меморандум-- - Меллори, ты не можешь думать о том, чтобы испортить мне праздник, крича на меня
- Я серьезно обдумывала это, да.
Most of the time I'm playing smart.
Are you thinking about ruining my day?
- I was considering it.
Скопировать
- Привет.
Итак, Мэлори прочитала мой меморандум о школьных ваучерах.
- Правда?
- Hey.
Mallory read my position paper on vouchers.
Really?
Скопировать
Удивительно, что в середине важных дебатов президента обвиняют в мягком отношении к наркотикам.
Я была бы счастлива представить аналогичные меморандумы, написанные для каждого президента за последние
- Привет. Думаю, не было особых причин огрызаться на меня.
Steve Onorato has a memo written by the assistant surgeon general.
I'd be happy to produce similar memos written for every president in the last 30 years, including four Republicans.
- There was no reason to snap at me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов меморандум?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы меморандум для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение