Перевод "округа" на английский
Произношение округа
округа – 30 результатов перевода
Ну, это я.
Вы владеете всей землей в округе?
Нет, земля не является моей личной собственностью, она принадлежит к общине.
Well that's me.
You own all that land out there?
No, these lands are not my property, are the community's.
Скопировать
Я никого и пальцем никогда не тронул!
Разыскиваемый в 14 округах этого штата, осужденный признан виновным в убийстве, вооруженном грабеже граждан
в подстрекании к проституции, похищении, вымогательстве, приобретении украденных товаров, продаже украденных товаров, передаче фальшивых денег, а так же, вопреки законам этого штата, осужденный виновен в использовании крапленых карт и шулерских игральных костей.
I never hurt anybody!
"Wanted in 14 counties of this state" "the condemned is found guilty of the crimes of murder" "armed robbery of citizens, state banks and post offices"
"perjury, bigamy, deserting his wife and children" "inciting prostitution, kidnapping, extortion" "receiving stolen goods, selling stolen goods"
Скопировать
Совсем.
...разыскиваемый в 15 округах этого штата.
Осужденный, стоящий перед нами сидящий перед нами...
Nothing.
"Wanted in 15 counties of this state."
"The condemned standing before us" sitting before us
Скопировать
Осужденный, стоящий перед нами сидящий перед нами...
Туко Бенедикто Пацифико Хуан Мария Рамирез... был признан виновным Окружным судом третьего округа в следующих
Эй, Ангельские Глазки!
"The condemned standing before us" sitting before us
"Tuco Benedicto Pacifico Juan Maria Ramirez, has been found guilty" "by the Third District Circuit Court of the following crimes" "murder, assaulting a justice of the peace"
Hey, Angel Eyes.
Скопировать
- Хватить ныть.
И так уже целый месяц шляемся по округе без всякого дела.
- Придержи язык, гринго!
Quit complaining'.
We've been hangin' around for a month doing nothing.
MAN 1: You talk too much.
Скопировать
- Не видел его с утра.
- Так поищи его в округе!
Найди его, да поживее!
Ain't seen him around since this morning, come to think about it.
Well, quit hanging around here.
Go find him quickly. Go ahead.
Скопировать
Я этого не понимаю.
Что-нибудь заметили в округе?
Я не знаю.
I don't understand it.
What's gone on around here?
I don't know.
Скопировать
Он все время был против нас.
Он сидит на своем холме и управляет этим округом.
Или управлял, пока мы не приехали.
He's been fighting us all the way.
He sits up on his hill and runs this county.
Or did, until we moved in.
Скопировать
Увидишь где?
Ну, знаешь, по округе...
Или вы не просто уходите отсюда?
Around where?
Well, you know, around...
Ah you're not just going off like that?
Скопировать
Все дело в принципах.
В этой округе мы единственные стражи порядка, и было совершено преступление.
Я ясно выразился?
It's a matter of policy.
Out here, we're the only policeman around, and a crime has been committed.
Do I make myself clear?
Скопировать
- В чем прок?
И ты туда же просто из-за какого-то психа, шляющегося по округе.
А тебе откуда знать какой он?
- Your mother's right, Jane.
You too, just because there's some nut running round the place.
How do you know that's what he is?
Скопировать
Ну перестань, дружище!
Ты же не хочешь перебудить всю округу?
- Перди, за мной!
- Pongo. Quiet, boy!
Do you want to stir up the whole neighbourhood? Come on.
Pongo. - Perdy, come on!
Скопировать
– Это не...
– Единственный мотель в округе.
– О, нет!
This can't be it.
It's all the motel we got this side of town, ma'am.
- Oh, no. - Oh, yeah!
Скопировать
Ты дура.
Ты стала известной в нашем округе.
Ты идеальная девушка.
You're a damned fool.
You became famous in our district.
You're the ideal maid.
Скопировать
Не о чем беспокоиться.
Это принадлежит округу.
- Водовод, большая труба для спуска воды.
Nothing to worry about.
They belong to the county.
- Culvert, a big pipe to carry off the water.
Скопировать
Он грызет свои руки, рвет вены своими ногтями.
Его крик слышен на всю округу.
- Тебе страшно, поди?
He gnaws at his hands, rips out his veins with his nails.
His scream is heard everywhere.
- Are you scared?
Скопировать
Там ты получишь инструкции, где и как передать деньги.
Мне нужно 500 000 долларов двадцатками, поровну из всех 12 округов федерального резерва.
Весьма четкие указания.
At that time, you'll be advised when, where, and how to deliver the money.
Now, I want $500,000. I want it in $20 bills, and they're to be evenly divided among the 12 federal reserve districts.
That's an order.
Скопировать
Спасибо, что пришли, это чрезвычайная ситуация.
Считайте отсортированные банкноты, нам нужно 2084 от каждого округа.
Можете быть уверены, он придумает что-то для передачи денег.
Thank you very much for coming in. This is an emergency.
We're keeping a running tabulation on the bills as we sort them. It'll take approximately 2,084 from each district.
I assure you, he intends pulling something from left field.
Скопировать
Однако в некоторых районах, где перемены наступают гораздо медленее, далёкий дух тех времен и обычаев всё ещё сохранился в живой и выразительной форме.
небольшой долей фантазии рассказывают люди о временах, когда доктор ван Таеке проживал и работал в нашей округе
Но никто не расскажет вам об этом лучше Сиза ден Дове, глухого старика, который сидит по вечерам в трактире "Де Снук" у камина.
However, in some areas where progress was slow to arrive... the oral tradition is still very much alive.
In the villages along the river Meuse, people speak with reverence... about the days when Doctor van Taeke lived there and swayed the sceptre.
The best story-teller is old Deaf Cis, sitting next to the stove in the cafe.
Скопировать
- Мясник.
Не помню, какой округ.
Здесь сделаю пропуск.
- Butcher.
- Place of birth.
I forget the district.
Скопировать
Ладно.
А вы, в каком округе родились?
Кажется, я вам уже говорил. Так.
I'll leave it blank.
You were born in which district?
- I think I've already told you.
Скопировать
Да. Моран Альбер, Эмиль, Люсьен, мясник, родился в...
Тут нет округа?
Я забыл.
Your colleague already took it down.
Albert, Emile, Lucien. Butcher. Born in...
- There's no district.
Скопировать
Раз он вас пригласил, значит скоро примет.
Ладно, итак, округ пока заполнять не будем.
Девичья фамилия вашей матери?
- Will M. Maigret see us or not?
Since he asked you to come, it surely won't be long.
Well, then, we'll leave the district blank. Your mother's maiden name?
Скопировать
Мистер Шепмэн, я приехал аж из Вашингтона, чтобы с вами поговорить.
. - Да, сэр, округ Колумбия.
- Давайте пройдем в тень.
I came from Washington DC to talk to you.
- Washington?
- Yes sir. D.C.
Скопировать
Поэтому я пью только во время еды.
Ты должен знать, что в округе вино пьют, чтобы убить время.
Кстати, а сколько стоит здешняя земля?
That's why I only drink when eating.
You should know that around here, wine is for killing time.
By the way, how much does land cost around here?
Скопировать
Теперь он в порядке.
Это самый простой маленький насос в округе.
Рад вашему приезду, миссис Хоббс.
She's okay now.
That's the sweetest little pump in these parts.
Nice to have you here, Mrs. Hobbs.
Скопировать
Мы не можем оставить
Доктора блуждающего в округе, потерявшегося в этих джунглях.
Если я знаю что-нибудь о нем, то он уже достиг города.
We can't just leave the
Doctor wandering around lost in this jungle.
If I know anything about him, he's already reached the city.
Скопировать
Ах, нет, нет.
Единственный человек в округе, кто достаточно низок для того, чтобы убить безоружного бармена - это Док
Эй, подожди минуту, т...
Ah, no, no.
The only man in the territory low enough to kill an unarmed barman is Doc Holliday.
Hey wait a minute y...
Скопировать
Может где угодно, между нами и Монтаной.
И этот и другой путь кажутся удачными, у тебя есть я в округе, и Морган научил меня обращаться с оружием
Ох...
Could be anywhere between here and Montana.
One way and another seems lucky you've got me around, and Morgan's been teachin' me how ta handle a gun
Oh...
Скопировать
Сними пальто.
Мы с моим боссом ездили по округе, по своим делам.
Но машина сломалась в Кардиффе.
Take your coat off.
Well, me and the boss is, uh, touring around trying to find new branches.
Only the car broke down in Cardiff.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов округа?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы округа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
