Перевод "месса" на английский
Произношение месса
месса – 30 результатов перевода
Они выходят из под контроля.
На завтрашней мессе проповедь против насилия была бы весьма полезна.
Кто её будет слушать?
They're out of control.
Tomorrow at mass, a sermon against violence might be helpful.
Who'II listen?
Скопировать
- Мне не разрешают.
- Не посещаете мессу?
- Меня не пускают.
- Not allowed.
- Or attend mass?
- They stop me.
Скопировать
Я думал, что вы мертвы!
Мы даже отслужили заупокойную мессу...
- Я рад вас видеть и слышать, капитан.
I thought you were dead!
We even held a requiem mass...
- I'm glad to see you safe and sound, captain.
Скопировать
И гром, как те, жуткие в Гибралтаре.
А они говорят, что Бога нет если б он услыхал, он-то никогда в церковь не ходит даже на мессы.
Говорит, у нас внутри нет души, только серое вещество.
Terrible thunder scared me like those thunderstorms in Gibraltar. Terrible thunder scared me like those thunderstorms in Gibraltar.
And they come and say that God does not exist and mockery if he heard this, because it never goes to church in masses or meetings.
He says about the soul, we have no soul in us, only the gray matter.
Скопировать
Он не знает, что мы воруем оружие за деньги.
-Он считает Элиоса мессией.
-Куда мы его поставляем?
He doesn't know we get paid for the weapons.
He thinks we donate them for the triumph of the revolution.
- Where are we taking the weapons?
Скопировать
- А ты, ты еще веришь?
Тебя не было на утренней мессе.
Я не знал, что она будет.
Are you still a believer?
You didn't come to mass this morning.
I didn't know.
Скопировать
А теперь я ничего не делаю.
Поручик, месса в шесть.
Вас разбудить?
But now I do nothing.
Lieutenant, the Mass is at six.
Should I wake him?
Скопировать
Я должна доставить свечи святой Девы Марии в церковь.
К утренней Мессе?
Нет, я проспала.
I must take the Holy Mother's candles to church
Early Mass?
No, I overslept
Скопировать
Нет, я проспала.
Если Месса уже прошла, зачем торопиться.
Да и твоя мать приготовила еду, чтобы ты ее съела в дороге.
No, I overslept
If Mass is past, there's no hurry
And your mother meant you to eat the food
Скопировать
- Почему ты это разучиваешь?
- Я должен петь это на мессе, в воскресенье.
Но так сложно.
Why are you learning that?
I'm supposed to sing it at High Mass, Sunday.
But it's so hard.
Скопировать
Вы очень добры.
Месса длинная.
Все разойдутся разом и скопом.
It's kind.
Midnight Mass is long,
They're all leaving at once now.
Скопировать
Что я могу сделать для тебя на земле, Тингоччио?
Закажи мессы, молись и будь милосердным.
это очень помогает умершим.
Can I do anything for you on earth?
Have masses said, and prayers.
Be charitable, that helps us a lot.
Скопировать
Эвклид был хоршим христианином и вся деревня об этом знала.
Они отслужили 15 торжественных месс и 25 малых месс, без пения.
Твоё сердце должно быть спокойно.
Euclid was a good Christian, and the whole village knew it.
They've offered 15 high masses and 25 low masses.
You can set your heart at ease.
Скопировать
Послушайте-ка:
Оскар Мойзан пожертвовал на малую мессу.
Они двое были как кошка с собакой.
Listen to this.
Oscar Moisan offered a low mass.
Those two were like cats and dogs.
Скопировать
О, а вот неплохая.
Вдова Пелетье, торжественная месса за 3 бакса.
Мы все знаем, почему.
Here's a good one.
The widow Pelletier, one high mass at three bucks.
We all know why.
Скопировать
Вот именно.
Итак, у нас убийство, похожее на обряд чёрной магии и осквернение церкви: что-то вроде Чёрной Мессы.
Вы полагаете, что осквернитель и убийца это одно и то же лицо?
Exactly.
So, on the one hand, we've got a witchcraft kind of murder and on the other hand, a Black Mass-type desecration in the church.
You think the killer and the desecrator are the same?
Скопировать
Платан и каштан.
По воскресеньям, после мессы, мы приходили туда и садились, каждый под своим деревом.
Это было чудесно.
A plantain and a chestnut.
Sunday after mass... everyone sat under his own tree.
It was marvelous.
Скопировать
Не тяни, скажи мне всё, что знаешь!
Отец девчонки - это старый Том Месси.
Он был золотоискателем, и кажется, несколько лет назад он и на самом деле кое-что нашёл.
Quick, tell me all you know!
The father of the girl is the old Tom Massey.
He was a gold digger, and it seems that years ago he actually found some.
Скопировать
Если он утомится, сменяйтесь.
Если же она заговорит, приезжайте к Тому Месси и скажите мне.
Аста ла виста!
If he gets tired, take turns.
If she talks, come tell me at Tom Massey's.
Hasta la vista!
Скопировать
- Да я не сержусь.
- Месса - столь же обряд, сколь и зрелище.
- Не так ли, Клод?
- I'm not getting angry.
Mass is both a rite and a spectacle,
- ...isn't it, Claude?
Скопировать
Ты поджег их.
Они думают, что нашли нового Мессию,
Но они убьют тебя, когда убедятся в своей ошибке.
You have set them all on fire
They think they've found the new messiah
And they'll hurt you when they find they're wrong
Скопировать
Возможно.
Некий обряд, часть Чёрной Мессы.
И Деннингс.
Maybe.
Some rituals used in the Black Mass.
And now Dennings.
Скопировать
Почему он другой?
Вы, Иудеи, постоянно порождаете мессий.
Мы хотим распять его - ты должен сделать это.
Why is he different?
You Jews produce messiahs by the sackful.
We need him crucified It's all you have to do
Скопировать
- Каком свидании?
- С девушкой на мессе.
Верно, воскресенье.
With a girl.
At church.
That's right. It's Sunday.
Скопировать
Ритон - он был бесподобен, видела бы ты его.
Он хотел настоящую мессу с отпеванием и все такое.
В соборе Святого Евстахия.
Riton's been incredible. You should have seen him.
He wanted a mass, with singers and everything.
In Saint-Eustache.
Скопировать
- Бедный Франсуа.
Тебе придётся одному идти на мессу, и наверно ко всенощной тоже.
Но вот появился человек, забравший всё это, задувший свечу, освещавшую ласковое материнское лицо, склонившееся над плитой;
Poor Francois.
You have to go to mass alone and perhaps vespers too.
But someone came and took all this away, blew out the candle lighting the sweet, maternal face bent over our supper.
Скопировать
— Обирает вдов и сирот.
Новый мессия Ирландии, острова святых и мудрых.
Ну, они все ждут своего спасителя.
- Defrauding widows and orphans.
The new messiah of Ireland island of saints and sages.
Well, they are still waiting for their redeemer.
Скопировать
— Так и мы ждем!
— Да, и каждый, кто рождается у них, может стать мессией.
И всем евреям жуть как интересно, не они ли окажутся отцом и матерью.
- And so do we!
- Yes, and every man is born they believe might be the Messiah.
And all Jews are extremely enthusiastic to discover whether they are the mother or father.
Скопировать
— Ах, я так хочу малыша!
— Блум, ты Мессия?
— Это ты сказал!
- Ah, want to have a baby!
- Bloom, you are the Messiah?
- Who told you!
Скопировать
Тот будет осужден!
Если кто скажет, что жертвоприношение во время мессы... это богохульство над самопожертвованием Иисуса
Тот будет осужден!
He is anathema.
If anyone holds that the sacrifice of the Mass is blasphemy against the sacrifice of Christ who died on the cross...
He is anathema.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Месса?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Месса для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
