Перевод "мешки" на английский
Произношение мешки
мешки – 30 результатов перевода
Сойдет.
Мне понадобятся мешки для мусора.
Это все не для вечеринки, верно?
It's fine.
I'm going to need some plastic bags.
You didn't get it for to party,did you?
Скопировать
Это все не для вечеринки, верно?
Мешки для мусора, сколько достанешь.
Я с тобой рассчитаюсь, обещаю.
You didn't get it for to party,did you?
Plastic bags,as many as you can get.
I'll make it worth your while,I promise.
Скопировать
Ты цел?
Мешки для трупов.
Слушай... то, что произошло там... произошло ТАМ.
You all right? What happened?
Body bags.
Look, what happened out there... Happened out there.
Скопировать
У нас больше не будет секса в коробках.
Элиот не испортила все своим бесконечным списком тупых правил, вроде, Хранить все открытые каши, в мешках
Я не понимаю, что тупого в моем нежелании того , чтоб пауки откладывали свои яйца на моих хлопьях.
We haven't had box sex in days.
Everything was fine until Elliot broke out her unending list of insane rules, like "Put all open cereal in giant Ziploc bags. "
Yeah, I don't see what's insane about not wanting spiders to lay eggs in my Corn Flakes.
Скопировать
Он только что бросил Бонни.
И потом этот козел избавился от меня, чтобы остаться со своими новыми мешками с дерьмом.
Питер, мы должны что-то предпринять.
I mean, he just left Bonnie.
And then the bastard completely blew me off to hang out with those new douche bags.
Peter, we got to do something.
Скопировать
Люди больны!
Некоторых могут вынести из самолета в мешках, если вы не расщедритесь.
Благодарю... Благодарю.
People are sick.
Some of us will be deplaning in body bags unless you cough up.
Thank you...thank you.
Скопировать
- Да.
Ну, очевидно, если ты вернёшься домой в мешке для трупов, это плохая идея.
Пошли вы все!
- Yeah.
Well, obviously, if you come home in a body bag, it's a bad idea.
Stuff the lot of you!
Скопировать
Я думаю вернуться туда еще раз.
Им многое нужно... куртки, спальные мешки... может, пару аптечек...
Элементарные вещи для выживания, ты понимаешь..
I'm thinking about going back down there.
There's so much they need--jackets.sleeping bags. maybe a couple of first aid kits.
Basic stuff to survive.you know.
Скопировать
Я Джульетта.
Не помню тебя на причале... где вы нам одели на головы мешки... после того как усыпили зарядом.
Ты, говорят, врач.
I'm Juliet.
I don't remember you from the dock, where you put bags on our heads, after you shocked us. I had the day off.
- So, I hear you're a doctor.
Скопировать
Хорошо.
Слушай, на месте обмена... я видел три мешка для трупов.
Ты, я и Эл-Джей... не должны были уйти оттуда.
Okay,good.
Listen,back at the exchange point,i saw three body bags.
You,me and lj,we weren't getting out of there alive.
Скопировать
- Ну, у меня вроде была идея.
Мы могли бы дать бездомным дизайнерские спальные мешки и преобразить их.
По крайней мере, на них бы было приятно смотреть.
- Please, Mr. Valmor.
We could give the homeless all designer sleeping bags and makeovers.
At least that way they'd be pleasant to look at. Oh, that's a good one. - Good idea.
Скопировать
ј зме€?
Ќу, возможно ей будет интересно понаблюдать за всей этой активностью внутри мешка.
ќна может сделать что угодно!
And the snake?
Well, he'd probably be getting curious about what all the activity was inside the sack!
He might do anything!
Скопировать
Я думаю отчасти Кэрол права, но я говорю о мешке за кулисами.
Там нет никакого мешка.
А! Там ничего нет!
I think Carol is right about the caroling! I'm talking about the packages that are backstage.
There aren't any packages backstage.
Oh, there's none back there.
Скопировать
Все кандидаты получат звание Инспекторов. Тебе заплатят 40 мешков риса.
40 мешков?
Да. 40.
'All personnel to rank as "Inspector".' You will earn 40 bags of rice.
Forty? !
Yes. Forty.
Скопировать
Это должно быть очевидно.
Я не хочу убраться куда-нибудь подальше с большим мешком денег и ждать...
Я хочу жить полной жизнью, Коретта.
That much should be obvious.
I don't want to just go off somewhere with a big pile of money and wait to--
I need to be vital, Corretta.
Скопировать
-Мне надо немного отдохнуть, сладость моя.
Если бы я нанимала работников, то я хотела бы видеть кого-то с мешками под глазами и сильным запахом
Ладно, ну, я возьму это на рассмотрение, но всё равно пойду.
-l gotta get some rest, sweetheart.
I don't know, if I were in a hiring position I'd wanna see someone with bags under their eyes, reeking of booze.
I'll take that under consideration, but I'm still gonna go.
Скопировать
Да, конечно. Иногда клиенты покупают ее вещи. Ну, знаете, некоторые очень богатые люди
Я тут не пух в мешке несу, знаете ли.
Мне нравятся кружева. Инара может носить все, что захочет
Well, sure Sometimes the customers buy her things You know, some real rich men
Come on These ain't feathers I'm totin' here, you know
I like the ruffles Inara gets to wear whatever she wants
Скопировать
Ну как наши перспективы?
- Денежные мешки настроены хорошо?
- Отлично.
So how's our star doing?
- Everything go okay with the CPSs?
- Terrific.
Скопировать
А потом еще детективов, для расследования.
А потом еще медэкспертов, чтобы распихать их по мешкам, на хрен!
Господи боже!
Then I gotta get detectives. See? They're detecting shit.
Then I gotta get these forensic guys to stick them back in the fucking bag!
Jesus Christ!
Скопировать
Несите, несите!
Хватайте мешки, быстрее, быстрее, несите.
Кажется, я не давала согласие на твой отъезд.
Get this stuff out of here! Come on, come on.
Hurry up, hurry up, hurry up! Get this stuff out of here.
I don't remember giving you permission to leave.
Скопировать
Хорошо, но когда он доставал деньги, из кармана случайно не выпали маска или пистолет?
Нет, но он принес их в брезентовом мешке с нарисованным на нем большим знаком доллара. - Правда?
- Нет. - Боже.
- Looked real to me. Well, when he took the money out of wherever he had it, did a mask or a gun fall out?
No, but he was carrying it in a canvas bag with a big dollar sign on it.
- Really?
Скопировать
Не хочу?
был, это бы поставило под сомнение твоё прочно укоренившееся мнение о самом себе как о бесполезном мешке
Поэтому ты интересуешься теми парнями, которые, как ты заранее знаешь, тебя отвергнут, а потом стоишь и ноешь, как старшеклассница, хотя в действительности ты получил именно то, чего и хотел.
I DON'T?
IF YOU HAD ONE, IT WOULD CHALLENGE THE WELL-ESTABLISHED OPINION YOU HAVE OF YOURSELF AS A WORTHLESS SACK OF SHIT THAT NOBODY WANTS.
THEREFORE, YOU GO AFTER GUYS YOU KNOW WILL REJECT YOU, THEN YOU STAND AROUND HERE AND BITCH LIKE A HIGH SCHOOL GIRL, WHEN IN FACT YOU'VE GOTTEN EXACTLY WHAT YOU WANT,
Скопировать
- И почему я должен был брать такси?
Сейчас скажу, зачем вас сюда доставили, дважды пропаренные мешки блевотины!
Затем, что я всегда хотела иметь дочь, которую буду любить.
- Why'd I have to take a cab?
Here's why I brought you, you twice-baked barf bags!
I've always wanted a daughter to love.
Скопировать
Можно мне не травить эту байку, продавая "мустанги"?
Генри, тебя пришибло мешком задолго до того, как откинулся этот боров.
Спасибо, Пит, ты меня утешил.
Mind if I don't use that story next time I'm trying to sell a Mustang?
Henry, you were a lead balloon long before this porker munched his way to eternity. Thanks.
You're a real comfort.
Скопировать
Мельника призрак узришь,
По шпалам пешком С заплечным мешком
Он движется в Чёрный Боргин,
The ghost of the miller is seen
As he walks the track with a sack on his back
Down to the Black Borheen
Скопировать
- Телёнок убежал.
- Что случилось с мешком с деньгами?
- А, мы забыли его.
The calf ran away.
What happened to the bag of money?
Oh we forgot it.
Скопировать
Я приехал в морг.
Тут привезли парня в мешке, так что сложно понять, кто он.
У босса есть какое-нибудь удостоверение личности?
- Say, I'm down here to the morgue.
They got a guy in a basket. You can't tell who he is.
Did the boss have any identification?
Скопировать
Я был хромым, горбаты и кривым на один глаз.
Но вот я просидел в мешке два часа, и мой горб исчез, глаз прозрел и нога выпрямилась!
- Ах!
I was lame, hunchbacked, and crooked in one eye.
But I sat in the bag for two hours, and my hunch was gone, eye sight and leg straightened!
- Ah!
Скопировать
Деньги-то я уплатил все ровно за четыре часа, не пропадать же им зря!
О, человек, сидящий в мешке!
Я тоже горбат, хром и крив на один глаз.
I paid to be in it for exactly four hours. I don't want to waste the time!
Listen, oh, you who are sitting in the sack!
I'm also a hunchback, lame and crooked in one eye.
Скопировать
Платить?
Тебе заплатят 40 мешков риса.
40 мешков?
Payment? !
'All personnel to rank as "Inspector".' You will earn 40 bags of rice.
Forty? !
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мешки?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мешки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение