Перевод "минеральный" на английский

Русский
English
0 / 30
минеральныйmineral
Произношение минеральный

минеральный – 30 результатов перевода

У каждого сорта, разумеется, имеются свои особенности.
Скажем, два вида гортензий неспособны давать голубые соцветия в почве, перенасыщенной минеральными веществами
Разрешите теперь представить вам наших гостей из Америки.
Not all of which, of course, have the same characteristics.
Two of them do not share the quality of producing blue flowers in mineral-rich soils.
Allow me to introduce our American visitors.
Скопировать
Просто спагетти и с соусом.
Минеральная вода сейчас будет.
Привет!
Spaghetti, plain and with sauce.
The water's coming.
Hello.
Скопировать
Прими заказ у синьора.
Вот - ваша минеральная.
Сейчас я вас обслужу.
Take the gentleman's order.
Here's your water.
I'll be right with you.
Скопировать
- Мясо, сыр, яичница? - Яичница.
Минеральная вода, лимонад или кока-кола?
Нет, это - для синьора.
- Steak, cheese or fried eggs?
- Eggs. Mineral water, orange soda or Coca-Cola? All right.
No, this is the gentleman's.
Скопировать
Не желает ли мадам чего-нибудь?
Бутылку минеральной воды?
Нет, ничего, спасибо.
Would madam like anything?
A bottle of mineral water?
Nothing, thank you.
Скопировать
Полагаю, состав Ваш собственный?
Экстракт из трав, богатый витаминами и минеральными веществами.
Укрепляющий, как говорят в этой стране.
A concoction of your own, I believe.
An extraction of herbs, providing many vitamins and minerals.
A "pick-me-up"/, they say in this country.
Скопировать
Роз, давай-ка я принесу тебе что-нибудь попить.
- Минеральная вода у тебя есть?
- Восемь видов.
Roz, why don't we get you something to drink?
- Do you have any mineral water?
- Eight kinds.
Скопировать
- Сок.
Минеральная вода.
- Нет, спасибо.
- There's juice.
Mineral water.
- No, thank you.
Скопировать
"Приехав домой, я пошла за продуктами в обычный магазин."
"Я купила минеральной воды и молока."
"Молоко, конечно, марки Cow Brand."
"Coming home, I went grocery shopping at the usual store."
"I got mineral water and milk."
"The milk just has to be Cow Brand milk."
Скопировать
Такими темпами она получит модельный контракт раньше, чем у нас появится хоть какой-то шанс!
Тебе следует переходить на минеральную воду и зелень.
Знаете, вам не обязательно всегда быть против всех.
She's gonna have that modeling contract sewn up before we even get a chance.
You really ought to stick to mineral water and parsley.
You know, you don't always have to be against everything.
Скопировать
Виски, пожалуйста.
Минеральной воды.
Пиво, пожалуйста.
Scotch please, on the rocks.
Mineral water.
A beer please.
Скопировать
Раствор магнезии, одна бутылка.
Минеральная вода, Люкозад (х.з.), порнография.
Одно ведро для мочи... одно для кала и одно для рвоты.
Magnesia, milk of, one bottle.
Paracetamol, mouthwash, vitamins, mineral water, Lucozade, pornography.
One mattress.
Скопировать
Но мы что-нибудь придумаем.
А пока я принесу тебе стакан минеральной воды.
- Спасибо. - Там есть ломтики дыни, угощайся.
But we'll make do.
Let me get you a glass of mineral water.
Please, help yourself to the melon slices.
Скопировать
вот гео завод.
что гео завод шел вдоль минеральной жилы и образовал это ответвление.
Цена земли мгновенно взлетела до небес!
No, this is a geo plant.
We think that a geo plant ran along a mineral vein to form this offshoot.
The land value has skyrocketed so high, it's worth 300 yarz of ship!
Скопировать
Не надо.
Будь лапочкой и принеси мне минеральной воды.
- Хорошо выглядите сегодня.
No.
Be a doll and just get me a mineral water, okay?
- You look nice today.
Скопировать
- Что такое наквада?
- Это минеральное вещество.
Понимаешь, чем ниже эти пласты, тем больше мы узнаём о прошлом Эдоры.
- What's naqahdah?
- A mineral substance.
You see, the further down these striations we go, the further back into Edora's past we travel.
Скопировать
Мы должны провести разведывательную миссию.
Минеральное и биологическое обследование, чтобы узнать, пригодна ли 884 для исследовательской колонии
- Хорошо.
We should perform a recon mission.
Mineral and biological survey - to see if 884 is a viable site for a research colony.
- Very well.
Скопировать
Можете отправляться.
- Минеральное исследование.
Моё любимое.
You have a go.
- Mmm! Mineral survey.
My favourite!
Скопировать
- Нет, спасибо.
- Минеральная вода?
- Нет, спасибо.
- No, I'm okay.
- Apollinaris?
- No, I'm okay.
Скопировать
Брайс вернулся.
Теперь он пьет минеральную воду.
Он изменился, но по-прежнему не умеет добывать столики.
Bryce is back.
And he's drinking mineral water.
He's changed man, except he still can't get a reservation to save his life.
Скопировать
У меня есть странные ощущения... что тебя только что поимели.
Он ослепил тебя познаниями о минеральной воде?
Или глубоким анализом попсовой музыки? Хотелось бы мне посмотреть, как ты обосновываешь то...
They're of the "I just got laid" variety. Did he dazzle you with his extensive knowledge of mineral water?
Or was it his in-depth analysis of, uh, Marky Mark that finally reeled you in?
I would like to have been there to watch how you rationalized sleeping with a yuppie-head cheeseball on the first date.
Скопировать
Планетоид класса 2, но атмосферы недостаточно, чтобы жить там.
Содержание минеральных веществ?
Высокий уровень платины, дериниума.
A Class 2 planetoid, not enough atmosphere to sustain sentient life.
Mineral content?
High levels of platinum, derinium.
Скопировать
Что это такое?
Это твердое минеральное образование иногда появляется в почке.
И этот зазубренный кусочек кальция проталкивается по мочеточнику в мочевой пузырь.
What is that, anyway?
It's a stony mineral concretion formed abnormally in the kidney.
And this jagged shard of calcium pushes its way through the ureter into the bladder.
Скопировать
Каждую бороздку на этом поле я провёл ровно, как по линейке.
Если я случайно натыкался на залежи минеральной глины я просто разжёвывал её собственными зубами.
И таким образом удобрял землю.
I ploughed every furrow in that field straight as a plumb line.
Now, that is inventive.
If I came across mineralised clay I'd grind it up in my teeth to enrich the soil.
Скопировать
Они на это не пойдут.
Надо хотя бы попытаться договориться о правах на минеральные ресурсы.
Твоя попытка может погубить всю сделку.
They're not going for it.
We should try for the mineral rights.
Your try could kill the whole deal.
Скопировать
Мы подпишем документы.
Права на минеральные ресурсы ваши.
Мистер МакКэндлес ждет вашего звонка.
We will sign.
The mineral rights are yours.
Mr. McCandless is waiting for your call.
Скопировать
Кольцо
ГОРДОН: Альберт, я возьму эту вторую минеральную воду.
Филлип, давай успокоимся и запишем эту интересную историю на бумаге.
Ring.
Albert, I'll take that second mineral water.
Phillip, let's calm down here, and get all this interesting story on paper.
Скопировать
Я с удовольствием.
Я выпью бурбон и минеральной воды, пожалуйста.
Да. Официант. Вы не принесете джентльмену, как бы это сказать.
- Mr Stoker?
- l'll have a bourbon and branch water.
Waiter, the gentleman would like a...
Скопировать
- Да?
Людочка, нам бы минеральной, по 150
Ну давай, давай, Людочка
- Yes?
Ludmila honey, we could use some mineral, 150 each
Well come on, come on, Ludmila honey
Скопировать
- Мне нужно немного воды.
- Хотите минеральной?
- Разве у вас кран не работает?
I need some water.
Would you like mineral water?
Doesn't yourtap work?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов минеральный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы минеральный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение