Перевод "миссионер" на английский

Русский
English
0 / 30
миссионерmissionary
Произношение миссионер

миссионер – 30 результатов перевода

С каких пор у Шона появились такие проблемы с бочонками пива?
С тех пор, как он развил в себе комплекс миссионера.
Так во сколько эта вечеринка?
Since when did Shawn have such a problem with Keggers?
Since he developed a messiah complex.
So what time's this party?
Скопировать
В руках перевод от матери, восемь шиллингов.
В Европу, пламенным миссионером, нарочно коверкающим английский.
Обратно со знатным трофеем.
With mother's money order, eight shillings.
A fiery missionary to Europe, pretending to speak broken English.
Rich booty you brought back:
Скопировать
В нашей семье все женщины такие.
А мужчины- миссионеры, один я исключение.
-Но зато какое.
It always comes out in the women of our family.
- The men are all missionaries, with the exception of myself.
- And what an exception.
Скопировать
Кэри Грант?
Я мормон миссионер.
Мы просто раздаем брошюры они содержат проповеди, которые мы читаем.
Cary Grant?
No Ma'am, I'm a Mormon missionary.
We just pass out pamphlets, and they give us these discussions that we memorize.
Скопировать
Он засунул голову в механический рисосборщик.
Но, к счастью, там был американский миссионер, который оказался опытным пластическим хирургом...
Бросьте вещи, и руки на стену.
He caught his head in a mechanical... rice picker.
But, fortunately, there was an American...missionary living close by who was actually a, uh, skilled, uh, plastic surgeon in civilian life.
All right. All right. Drop those bundles and put your hands on that wall there.
Скопировать
Когда-то был исследователь по имени Ливингстоун.
Миссионер.
Трезвенник?
There was an explorer called Livingstone.
A missionary.
Teetotal?
Скопировать
- Что мне сказать им, для чего это?
- На подкуп диктатора, чтобы вызволить незаконных миссионеров из Судана.
Что-то что я могу внести в записку.
-What should I tell them it's for?
-Bribing a dictator to get illegal missionaries out of Sudan.
Something I can put on a memo.
Скопировать
А у вас нет христианских миссионеров?
Не спонсируемых государством миссионеров со взрывчаткой, справочниками и тренингами по применению оружия
Прошу прощенья.
You don't have Christian missionaries?
Not government-sponsored missionaries with explosives, manuals and weapons training.
Excuse me.
Скопировать
И вы финансируете радикальных фундаменталистов всего мусульманского мира.
А у вас нет христианских миссионеров?
Не спонсируемых государством миссионеров со взрывчаткой, справочниками и тренингами по применению оружия.
And you finance radical fundamentalism throughout the Muslim world.
You don't have Christian missionaries?
Not government-sponsored missionaries with explosives, manuals and weapons training.
Скопировать
миссионеры.
Вас научили английскому миссионеры?
Тянг.
- Missionary. - Oh.
A missionary taught you English?
Thiang.
Скопировать
В начале Бог создал землю и небо.
миссионеры.
Вас научили английскому миссионеры?
In the beginning, God created the heaven and the earth.
- Missionary. - Oh.
A missionary taught you English?
Скопировать
Чтоб тебе превратиться в червяка!
Ким предпочитал выдавать себя за индийского мальчика... так как миссионеры посылали белых детей в школу
но в исключительных случаях, если того требовала ситуация... он одевался и вёл себя как белый человек.
May you be reborn a gnat!
Kim found it more convenient to pose as an Indian... because the missionaries sent white boys to school.
But on occasions such as this, when it suited his purpose... he would don the dress and manners of his own race.
Скопировать
Вообще-то, я бельгийка.
Мои родители работали миссионерами в Конго.
Я не хочу об этом говорить.
Well, actually, I'm Belgian.
My parents were missionaries in the Congo.
I don't wanna talk about that.
Скопировать
Очень скоро?
Мы, францисканские миссионеры, меняемся каждые три года. За редкими исключениями.
Я... я уже выполнил свою миссию в этом посёлке. И без сомнения очень скоро мне придётся переехать в такое место, куда я, возможно, не смогу взять с собой мальчика.
Very soon?
Franciscan Missionaries are changed every three years,... with few exceptions.
I already fulfilled my mission in this town,... and no doubt I'm soon to be transferred to somewhere where I might not be able to take the boy.
Скопировать
Японцы поставили спектакль театра но о смерти Христа, первый в истории христианский спектакль театра но.
В Японии миссионеров больше не сжигают на костре, это прогресс.
Прогресс в сторону безразличия.
The Japanese have made a Noh about the death of Christ, the first Christian Noh in history.
The missionaries are no longer burned in Japan--it's progress.
Progress toward indifference.
Скопировать
Сто лет назад Африка оставалась практически неизведанной.
Лишь немногие исследователи и миссионеры, добытчики слоновой кости и охотники за рабами рисковали своими
Наградой были блестящие бивни и обливающиеся потом рабы, которых продавали их же собственные царьки и вожди в бесконечных племенных войнах, или же захватывали работорговцы.
A hundred years ago, Africa was a vast, dark unknown.
Only a few explorers and missionaries.. the ivory hunters and the infamous slave raiders.. risked their lives on its blood-soaked trails.
Gleaming tusks were the prize.. and sweating slaves - sold by their own kings and chiefs in the ceaseless tribal wars.. or seized by slavers.
Скопировать
Номер второй - очень милый мальчик,..
...который стал миссионером во французской экваториальной Африке.
Номер третий -учитель верховой езды, бывший казак.
Item 2:
A very sweet boy who is now a missionary in French Equatorial Africa.
Item 3: A riding instructor formerly a Cossack.
Скопировать
Я все же верю в необъяснимое.
Между нами такая же разница, как между продавцом икон на площади Сен-Сюльпис и... и миссионером в Центральной
Мы не в Африке, а Вы - наглец!
I have the faith, sir.
You and I are as different as a pedlar of religious items in the Place Saint-Sulpice and a missionary in the heart of Africa.
We're not in Africa, and you're being rude.
Скопировать
- Да, её отец был миссионером.
Он был миссионером в британской Вест-Индии.
Поллианна, теперь это - твой новый дом, и я надеюсь, что ты будешь здесь счастлива.
- Yes. Her father was a minister.
As a matter of fact, he was a missionary in the British West Indies.
Pollyanna, this is going to be your new home... and I hope you'll be very happy with me.
Скопировать
Цели весьма спорные.
От этого выиграли лишь аферисты, и, может, миссионеры, у которых руки чесались обратить дикарей в истинную
Но парламент, где вместо партий представлены корыстные группировки, столь плачевные итоги, конечно, не смущают!
I found the mission questionable, and the profit laughable.
Except, of course, for some businessmen in search of fortune... and some missionaries needing someone to convert.
Now, I understand that the liabilities of these companies cannot frighten an Assembly where political parties are only a front for business interests!
Скопировать
- Я просто... Я вспомнила про куклу.
Мой папа был миссионером.
Неужели он не мог купить тебе куклу?
It just reminded me about my father and the doll.
You see, I always wanted a doll... but we never had enough money for things like that.
But surely he could afford a little thing like a doll.
Скопировать
Прислали в миссию ?
- Да, её отец был миссионером.
- O! Он был миссионером в британской Вест-Индии.
- Missionary barrels?
- Yes. Her father was a minister.
As a matter of fact, he was a missionary in the British West Indies.
Скопировать
Какую угодно.
а девочка по имени Ширли... прекрасно говорила по-китайски... она научилась этому у своих родителей миссионеров
Чень Хуан жил один на Формоза стрит... рядом с его домом висел голубой фонарь.
- Absolutely anything.
There was a wandering Chinese named Cheng Huan... living in Limehouse... and a girl named Shirley. Who spoke perfect Chinese... which she learned from her missionary parents.
Cheng Huan lived alone in a room on Formosa Street... above the Blue Lantern.
Скопировать
Я слышал какую-то чепуху насчет школы?
Я пригласила молодого миссионера.
Он обещал обучить детей грамоте а потом всему остальному.
What's this nonsense I hear about a school?
I've taken on a young missionary.
He's promised me to do the alphabet first and save God for later.
Скопировать
- Это все?
Может, я пришлю им пару миссионеров, когда будет время.
- Он идет, сэр.
- And that's all?
I'll maybe set a few braw missionaries on them... when I've the time.
- He's coming up now, sir.
Скопировать
Миссионеры уже уехали, бабушка?
Какие миссионеры?
Что с тобой, дитя?
Have the missionaries gone yet?
What missionaries?
What's wrong, my child?
Скопировать
Лучше подыскать человека, уже имеющего такой опыт.
Миссионера, служившего в других странах.
Я понимаю, Ваше Преосвященство.
It might be best to have a man with experience.
Someone who's spent time in the foreign missions.
I understand, Your Excellency.
Скопировать
Бабушка, приехали актёры.
- Лучше бы ты интересовалась, что приезжают миссионеры.
- Когда?
Grandma, the actors have arrived.
You should be more concerned that the missionaries are coming.
When?
Скопировать
Я из церкви, милое дитя.
Миссионеры уже уехали, бабушка?
Какие миссионеры?
I was in church, my child.
Have the missionaries gone yet?
What missionaries?
Скопировать
Зачем?
Первый миссионер на Марсе!
Ты занимался в Гестапо всеми, или только нацменьшинствами?
What for?
First missionary on Mars!
Tell me, was it public relations you did for the Gestapo or community relations?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов миссионер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы миссионер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение