Перевод "мои поздравления" на английский
поздравления
→
congratulation
Произношение мои поздравления
мои поздравления – 30 результатов перевода
Возобновите обработку.
Кстати Капитан Блэйд, мои поздравления по случаю доставки этого человека сюда.
Я лично решу, у кого из наших людей должна быть его личность.
Proceed with the processing.
By the way Captain Blade, congratulations on bringing this man here.
I personally will decide which of our people is to have his identity.
Скопировать
Уже присоединилось 72.4% на курс истории "три года за три минуты".
Большое спасибо и мои поздравления
И я думаю, мы можем пообещать Генералу, что мы улучшим даже этот показатель.
There's a 72.4% enrolment on the "three years in three minutes" history course.
Many thanks, and congratulations.
I think we can improve on even that figure.
Скопировать
Я чужестранка, но не туристка.
Мои поздравления, вы говорите совсем, как итальянка.
Вы очень добры, но это не так.
I am a foreigner, but no tourist.
Congratulations. You speak like an Italian.
You're kind, but that's not true.
Скопировать
Это то образование, которое она получает от вас и вашей сестры?
Мои поздравления вам обоим.
Жижи, что ты наделала?
Is this the education she gets from you and your sister?
My congratulations to you both.
Gigi! What have you done?
Скопировать
Вот почему его появление, по старой армейской традиции, даже генералов заставляет вытянуться в струнку, чтобы отдать ему честь.
Мои поздравления, сынок.
Как ты?
This is why his presence, or that of any Medal of Honor winner, is sufficient to bring generals to their feet, saluting.
Congratulations, son.
How do you feel?
Скопировать
Наше присутствие здесь - доказательство.
Да, и мои поздравления.
Почему вы так задержались?
Our presence here is proof of that.
Yes, and congratulations.
What took you so long?
Скопировать
Неплохо.
Мои поздравления повару.
Это вкусно.
Very good.
My compliments to the chef.
This is yummy.
Скопировать
- Скоро и твой черёд придёт.
. - Передай мои поздравления Цейтл.
- Передам.
Soon it will be you.
Give my best wishes to Tzeitel!
I will.
Скопировать
Если хотите жить, делайте то, что вам говорят.
Мои поздравления, Доктор.
Теперь, я приведу в действие свои планы.
If you want to live, you'll do exactly what you're told.
Congratulations Doctor.
Now, I can make a few plans.
Скопировать
Для провозглашения приказа мы собрались на эту церемонию.
Прими мои поздравления, Авраам.
Вот твои лычки, вот сертификат.
And for these outstanding actions we've gathered together to celebrate.
Accept my blessings, Avraham.
Here are your stripes, and here's your certificate.
Скопировать
Простите, простите меня, сэр.
Генерал, мои поздравления!
Генерал Эмилио Молина Варгас.
Excuse me. Excuse me, sir.
General. General, congratulations.
General Emilio Molina Vargas.
Скопировать
Мы все это знаем.
Мои поздравления, бригадир.
Думаю, вы дали объяснение.
We all know that.
Mmm, congratulations, Brigadier.
I think you've provided the explanation.
Скопировать
Где виновница торжества?
- Мои поздравления!
- О, спасибо!
- Where's the birthday girl?
- Congratulations.
- Oh, thank you.
Скопировать
Потому что я нежно тебя люблю.
Мои поздравления.
Ты воруешь.
Because I love you tenderly.
Compliments.
You're stealing.
Скопировать
- ...что Доктор Эллис и я планируем пожениться.
- О... примите мои поздравления!
- Я его подожду.
Dr ellis and I are pIanningon marrying.
- Qh, I think you'II makea lovely couple.
I'II wait for him then.
Скопировать
Я уверен, Матье все объяснит.
Мои поздравления, господин Грегуар, мне очень понравилась ваша речь.
Как жаль, что нынешняя молодежь так плохо воспитана.
I will make sure Mathieu explains.
Congratulations, Mr Gregoire, I enjoyed your talk very much.
A pity today's youngsters are so rude.
Скопировать
- Как для чужестранца, он очень дружелюбен.
Еще раз мои поздравления, господин Грегуар, и спасибо!
Если я вам понадоблюсь, я всегда к вашим услугам.
- For a foreigner he was very friendly.
Again, congratulations and thank you.
If you should ever need me, I am at your service.
Скопировать
- Пока, всё успешно, Ватерлоу.
- Мои поздравления, профессор.
Настаёт новая эра эволюции человечества.
- So far, success, Waterlow.
- Congratulations, professor.
A new day is dawning for mankind.
Скопировать
Ну.
Мои поздравления, капитан Бидль.
Спасибо, Корделия.
Well.
Congratulations, Captain Biddle.
Thank you, Cordelia.
Скопировать
Но это ничего серьезного.
Что ж, прими мои поздравления.
Ты должно быть так счастлива.
Nothing serious.
Well, congratulations.
You must be very happy.
Скопировать
Откуда он?
Примите мои поздравления.
Иващита, вы говорите это от чистого сердца?
Where is he from?
Congratulations
Iwashita, are you saying it from your heart?
Скопировать
Ну, Доктор.
Мои поздравления.
Это не задержит ее надолго, знаешь ли.
Well, Doctor.
Congratulations.
It won't hold it for long, you know.
Скопировать
Отлично, старина, отлично.
Да, мои поздравления управляющему, Превосходная работа.
Если они живы.
Well done, old chap, well done.
Yes congratulations controller, wonderful job.
If they're alive.
Скопировать
Мисс Бриер, это отличная новость!
Мои поздравления!
Мы ждали этого с некоторых пор!
Miss Briére, this is wonderful news!
Congratulations!
We've been expecting this for some time!
Скопировать
Я хотела узнать...
Вы, должно быть, сейчас так счастливы, юная леди, примите мои поздравления.
Я хотела узнать, как вы себя чувствуете, есть ли какие-то улучшения.
I want to know--
You must be a happy little lady, living in the Bram, rows of uniformed lackeys.
I wanted to know how you are, if there's been any improvement.
Скопировать
Вы знакомы с моей женой?
Да, знакомы, виделись мельком, мои поздравления.
Почему не прислали приглашение?
Do you know my wife?
I mean, by sight. Congratulations.
Why didn't you send an announcement?
Скопировать
Миссия выполнена?
Все с нами, мои поздравления.
Все?
Mission accomplished?
I know all about it.
- All?
Скопировать
Это замечательно.
Мои поздравления, профессор Джонс.
- Я уверен, он сделает тебя очень счастливой.
That's marvellous.
Congratulations, Professor Jones.
- I'm sure he'll make you very happy.
Скопировать
Я знал, что ты выиграешь конкурс.
Мои поздравления.
Спасибо.
I got the knowledge that you have passed the selection.
Congratulations.
Yes.
Скопировать
Я сказал бы, что нет никаких сомнений.
Мои поздравления.
И почему я сам не подумал?
There's no doubt about it.
Congratulations.
Why didn't I think of it?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мои поздравления?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мои поздравления для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
