Перевод "мойка" на английский

Русский
English
0 / 30
мойкаsink washing
Произношение мойка

мойка – 30 результатов перевода

Итак, нам всем нравятся музыкальные истории?
Я нашла эти чудесные диски, когда отвезла машину на мойку.
И когда у меня был постельный режим, чтобы дети не родились раньше срока.
Yeah. So, do we all like show tunes?
I found this marvelous CD when I took the car to be washed.
And I was put on bed rest so the babies wouldn't come out before my due date.
Скопировать
Я как-то встречался с одной фрейлейн.
Все вещи для поливки на кухне, под мойкой.
И у меня есть лейка.
How great is that?
All right, wait, wait, wait. Is it even a good idea?
Pros and cons.
Скопировать
Автомойка ГленРок.
Здравствуйте, я застрял в вашей мойке!
Что?
Glen-Rock Car Wash.
Hello, I'm stuck in your car wash!
What?
Скопировать
- Пускай они выключат ее.
- Выключите вашу мойку!
Я вас совсем не слышу.
- They need to turn it off or something.
- Turn off your car wash!
I can't hear a word you're saying.
Скопировать
Я вас совсем не слышу.
Выключите свою мойку!
- Что они говорят?
I can't hear a word you're saying.
Turn off your car wash!
- What are they saying?
Скопировать
- Что такое?
О мой сын, первенец мой, кого я выносила во чреве.
Покайся, Стивен!
-What?
O, my son, my firstborn, when you lay in my womb.
Repent, Stephen!
Скопировать
Что?
Я сказал я застрял в вашей мойке!
- Скажи что это срочно.
What?
I said I'm stuck in your car wash!
- Tell them it's an emergency.
Скопировать
О, МИшель, он красивый
хотел быть особенным, знаешь ни какая-нибудь безделушка, которую ты можешь купить в супермаркете или на мойке
Ну, это здорово, Мне нравится должна сказать, чувствую себя очень избалованной
Oh, Michel, it's beautiful.
Yes, well, I wanted it to be special, you know. Not just some knick - knack you could pick up at the supermarket or the car wash.
Well, it's great. I love it. I must say, I feel very spoiled.
Скопировать
Нет-нет, забирай.
Забирайте хоть кухонную мойку, если хотите.
Мам?
No, no. Take it.
Take it. Take the bloody kitchen sink for all I care.
Mum?
Скопировать
- У кого-нибудь есть резинка?
За каким чертом я на мойку заезжал?
Не гоните так, пожалуйста, а то я лицо потеряю!
- Anyone got ink eraser?
- And I went to the washing bay yesterday.
I'll be getting spots from all this stress!
Скопировать
Убери эти щётки, они поцарапают мою малышку!
Она для ручной мойки!
Сцепление!
Keep those nasty plastic brushes off my baby!
She's hand-wash only!
The clutch!
Скопировать
"Если забуду тебя, Иерусалим, пусть отсохнет моя правая рука"
"пусть присохнет язык мой к небу".
Можешь разбить стакан.
"lf I forget thee, O Jerusalem, let my right hand "forget her cunning, If I do not remember thee,
"let my tongue cleave to the roof of my mouth,"
You may now break the glass,
Скопировать
Джеки истратила всю нашу горячую воду на своих кукол.
помыться при помощи шланга за гаражом, чем просить тебя, но боюсь Боб начнет фантазировать что мы на мойке
Подловила ты меня!
Jackie used up all our hot water bathing her dolls.
Normally, I'd rather hose off in the driveway than ask you for a favor... but I'm afraid Bob'll want to act out some car-wash fantasy.
You got me there! [Laughs]
Скопировать
- Они сделают это в следующий раз. Уберите состав с первого пути.
Отправьте его в мойку.
Уберите состав с первого пути.
They'll make me a general next time.
Pick up the string of box cars on RIP One. set them in on the wash track.
Pick up the string of box cars on RIP One.
Скопировать
Там что-то произошло.
Это был мой кит.
Все на борт.
You're not blind. Something's up.
Ye idiot, that's my whale you're cutting loose!
Come aboard.
Скопировать
Они втроем достали где-то медведя, посадили с собой в карету и повезли к актрисам.
Они поймали квартального, привязали его к медведю и пустили медведя в Мойку.
Медведь плавает, а квартальный на нем.
The three of them dug up a bear somewhere and took him in a carriage to see the actresses.
They captured a policeman, strapped him and the bear together and threw them into the Moika.
The bear was swimming with the officer riding him.
Скопировать
Капитан!
Боже ж мой, кого мы потеряли теперь?
Я думал это один из наших парней, но нет.
Captain!
'I God, who have we lost now?
I thought it was one of our boys, but it ain't.
Скопировать
Она просто лежит в ящике.
Вынули из ящика в горох ...помешали крем - в мойку, из мойки повесили сушиться, вместе со всеми остальными
когда она кардинально изменит течение человеческой жизни.
Just sits in a draw.
Out of the draw, into the peas, stir the custard, into the wash, out of the wash, on the hooks with all the other spoons.
And all the time, just waiting for the fatal day when it can drastically alter the course of a man's life.
Скопировать
Здесь нельзя оставаться.
Есть работа по мойке памятников?
Чашечку кофе, пожалуйста.
Can't stay here.
Got any work cleaning tombstones?
Coffee, please.
Скопировать
Он устраивается на работу.
Мойка машин из кампуса.
Будешь обслуживать парней из колледжа.
He's getting a job!
Campus street car wash.
Going to wait on college boys.
Скопировать
— Сиско и Панчо не пришли.
Вынеси мусор и подотри на мойке.
Чтоб вас всех.
Cisco and Pancho didn't show.
Haul out the garbage. Mop up the back. Take your break later.
Piece of shit.
Скопировать
Принеси ей выпить.
Загляни в шкаф за мойкой. Да пошла она.
— Я тебе сказал или нет? — Ладно, ладно.
Look in the cabinet above the sink.
Fuck her.
You better get in there and stay in there.
Скопировать
Ты прав, Баллард.
Около аэропорта есть круглосуточная мойка машин.
Едем туда.
You're right, Ballard.
There's an all-night car wash by the airport service area.
Watch yourself.
Скопировать
А что теперь?
Мы залезем в эту штуку для мойки окон и спустимся.
- Энни...
What do we do now?
We'll get into this window washing thing and ride it down.
- You gotta go down, honey.
Скопировать
Мне мать его адрес дала:
Мойка, 1, квартира 8.
Ну здравствуй, брат.
Mother gave me his address:
Moika, 1, apartament 8.
Hi, brother.
Скопировать
Я вообще не понимаю, почему они позволяют ей петь.
Бедной девочке лучше бы было стоять дома за мойкой?
- Если у вас будет свободное время... - Спасибо.
I really don't know why they let her sing.
Wouldn't you be better off at home, doing the dishes, girlie?
Thank you.
Скопировать
Я сам себе налью.
Стаканы рядом с мойкой. Правда, он милый?
Мэри, ты что, тренируешь детскую команду?
- But why?
- Well, he sent the president a Christmas card... and got mad because he didn't get one back.
[Laughing]
Скопировать
Ну вот что, Борщев.
Ты в четвертом корпусе финскую мойку на ржавую раковину заменил.
Так вот, если завтра мойка не будет на месте, мы тебя уволим!
This is what I say, Borschov.
In building 4 you had replaced a Finnish sink with a rusty old one.
If by tomorrow you won't put it back in place,- you will be fired.
Скопировать
Ты в четвертом корпусе финскую мойку на ржавую раковину заменил.
Так вот, если завтра мойка не будет на месте, мы тебя уволим!
Без всякой философии.
In building 4 you had replaced a Finnish sink with a rusty old one.
If by tomorrow you won't put it back in place,- you will be fired.
All philosophy aside.
Скопировать
И вы можете стрелять в неё всем чем угодно, даже кухонной мойкой.
У нас как раз завалялись ненужные кухонные мойки, сынок!
Думаешь, у тебя получится?
You could hit it with everything but the kitchen sink.
We've got kitchen sinks to spare, son.
Do you think you can do it?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мойка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мойка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение