Перевод "мусоропровод" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение мусоропровод

мусоропровод – 30 результатов перевода

- Проснись и за работу.
- Там мусоропровод.
Чёрт.
Wake up, Junior. We got work!
No, Junior. That's the trash room.
- Shit! - What?
Скопировать
ДЖУДИТ Ладно, хорошо.
Когда закончишь, зайди посмотри, что с мусоропроводом.
АЛАН Конечно.
Fine.
When you're done fixing this, would you come and take a look at the garbage disposal?
-Sure.
Скопировать
Я работаю на Teх Кон.
Я проектирую устройства мусоропровода для их отделов распределения пищи.
Надо ли говорить больше?
I work for Tech Con.
I design garbage disposal units for their food service division.
Need I say more?
Скопировать
Нет. ДЖУДИТ Что?
АЛАН Я не стану заходить и смотреть, что с мусоропроводом.
ДЖУДИТ Почему?
What?
No, I won't come inside and look at the garbage disposal.
Why not?
Скопировать
АЛАН Она меня поцеловала.
И не просто как женщина, которой нужно, чтобы ей прочистили мусоропровод.
ЧАРЛИ *Тебе* её трубы известны лучше, чем мне.
Charlie, she kissed me.
This wasn't the kiss of a woman who just wanted her garbage disposal unclogged.
Well, you know her plumbing better than I do.
Скопировать
АЛАН Да?
ДЖУДИТ Мусоропровод всё-равно ужасно шумит.
АЛАН Я же тебя просил, не кидать в него кости.
Yes?
The garbage disposal's still making that horrible noise.
I keep telling you not to put bones in it. -I didn't.
Скопировать
Ты всё ещё интересуешься мусором?
Здесь достаточно места для двоих, но мусоропровода нет.
Возьми, оно сухое.
Are you still interested in garbage?
Because here there is room for two, but no rubbish chute.
This one is dry.
Скопировать
Держи !
Помести это в мусоропровод.
- Что ты делаешь ? - Я остаюсь дома.
I think you better go.
'Ere, stick that down the chute for us, will ya?
-What you doing?
Скопировать
Входите, господа.
Вам предоставлен современный комфорт... большая кухня и мусоропровод.
Как видите, все сделано с хорошим вкусом. Теплый пол, высокий потолок... полная звуконепроницаемость и море света.
Come on in, gentlemen.
You hav e e v ery modern comfort large kitchen and garbage disposal.
As you s ee, it is furnished in v ery good taste floor heating, v ery high ceiling fully soundproof and plenty of light.
Скопировать
Чем могу помочь?
Я обнаружил Вашу сигнализацию в мусоропроводе.
- Это не мое.
Can I help you?
Your fire alarm was in the trash.
- That's not mine.
Скопировать
Наконец-то, тебе это пригодится.
Какой-то идиот забил мусоропровод коробками из-под пиццы.
Он это всё ещё делает?
Being you is finally gonna pay off!
Some idiot keeps stuffing the trash chute with pizza boxes.
That guy is still doing that?
Скопировать
Неплохое было местечко.
Электрический холодильник, камин и встроенный мусоропровод.
Можно сказать, что я был обеспеченным.
The place was okay, I guess.
Had an electric icebox, a gas hearth... And a garbage grinde built into the sink.
You might say I had it made.
Скопировать
Мой брат дома не ночевал.
Может проверим мусоропровод.
Росс не поместится в мусоропроводе.
My brother doesn't stay out all night.
Maybe we should check the trash chute.
Ross couldn't fit down the trash chute.
Скопировать
Они все достанутся мне.
При помощи вашего мусоропровода.
Понимаете, о чем я говорю?
They all come to me.
In your garbage.
You see what I'm saying?
Скопировать
Может проверим мусоропровод.
Росс не поместится в мусоропроводе.
Точно.
Maybe we should check the trash chute.
Ross couldn't fit down the trash chute.
That's right.
Скопировать
Понимаете, о чем я говорю?
Ваш мусоропровод сослужит мне хорошую службу!
[ Шум толпьы ] И тогда я смогу обвешать себя... всеми этими никому ненужньыми рождественскими галстуками, разбросанньыми по всей мусорной яме!
You see what I'm saying?
In your garbage!
I could hang myself with all the bad Christmas neckties I found at the dump!
Скопировать
В смысле, они сломались?
Наверное да, сломались, когда шлёпнулись на дно мусоропровода.
Но я во всём обвинила землетрясение.
Oh, you mean, you mean they broke?
Well, I assume they did when they hit the bottom of the garbage chute.
But I blamed it on the earthquake.
Скопировать
Как он мог попасть в подвал? То есть даже, если он смог зайти в лифт.
Может быть, какой-нибудь милый парень по соседству бросил его в мусоропровод?
Где-то под покровом темноты она призналась ему и он простил.
How did he get down in the basement... even if he got in the elevator?
Maybe some nice neighbor shoved him down the garbage chute?
Somewhere in the dark... she had confessed, and he had forgiven.
Скопировать
Ага, точно.
Меня он чуть не утанцевал в мусоропровод.
Может уже перестанешь?
Yeah, right.
He almost danced me right down that garbage chute.
Would you let it go already?
Скопировать
Она немного зачерствевшая, но...
Ты забиваешь мусоропровод, который я полчаса прочищал.
Простите.
It's a little old but....
You're clogging up the chute I just unclogged.
I'm sorry.
Скопировать
Ты рад мне, маленький комок шерсти?
Может, еще раз прокатишься по мусоропроводу?
Прости, я не хотел обижать тебя.
Happy to see me, you little pissant mop?
How about another ride down the chute?
Oh, God, I'm sorry. I didn't mean that. - Simon.
Скопировать
Милый, мои родители приедут меньше, чем через час.
А я ещё чищу картошку и в мусоропроводе застрял носок.
Я его починю, когда приеду.
My parents will be here in less than an hour.
I'm still peeling potatoes and a sock's stuck in the garbage disposal.
I'll take care of it later.
Скопировать
Я вынесу мусор.
Мусоропровод не работает.
Я знаю.
I'm off to empty the dust-bin
The chute's out of order
"I know, I know"
Скопировать
Укрываемым оружием был газовый ключ.
Выковыривать крышки от Пепси из мусоропровода... Я говорил тебе всё это.
"Сокрытие оружия" добавило мне шесть месяцев к приговору, чувак.
That concealed weapon was a pipe wrench.
I was on my way to my baby's mama's house to unstick her garbage disposer, but I told you all that.
"Concealed weapon" added six months to my sentence.
Скопировать
Орудие убийства вошло в шею Сары снизу, но судя по пантомиме Невилла, направление удара было сверху.
принадлежала квартира, который придумал какую-то сумасшедшую фантазию, а потом выкинул молодую студентку в мусоропровод
Послушай, если...
The murder weapon entered Sarah's neck from beneath, yet based on Neville's pantomime, the angle of entry was downward.
We have the man who owned the apartment in '79, who created some whacka-doodle fantasy and then dumped a young co-ed down a garbage chute.
Listen, if...
Скопировать
И куда она девает штопор?
Она выбрасывает его в мусоропровод по пути к швейцару.
Нет, мы проверяли мусорку, где-то десять раз.
what did she do with the corkscrew?
she dumps it in the hallway trash chute on the way to the doorman.
no, we checked the trash, like, ten times.
Скопировать
Вы всё-таки нашли штопор в мусоропроводе?
Застрял в мусоропроводе, как ты и говорила.
Бойл, мы уходим!
you actually found the corkscrew in the trash chute?
stuck to the side, just like you said.
boyle, we're pulling you out!
Скопировать
Похоже, вы нашли орудие убийства.
Хорошо, что вы поняли, что он был на магните, благодаря чему застрял в мусоропроводе.
Поздравляю.
looks like you found the murder weapon.
it's a good thing you realized it was magnetically stuck to the inside of the trash chute.
congratulations.
Скопировать
Я так не думаю... Потому что... Вуаля!
Вы всё-таки нашли штопор в мусоропроводе?
Застрял в мусоропроводе, как ты и говорила.
i don't think he will... because... voila!
you actually found the corkscrew in the trash chute?
stuck to the side, just like you said.
Скопировать
Нам не понравилось, но Тензи вроде в восторге, так что...
конкурс, основанный на голосах зрителей, потому что Тефтель, его голос, звучит как оборотень застрявший в мусоропроводе
Да и ""Ум лица"... что это вообще значит?
Maybe it's not as bad as we thought. All right, we didn't like it, but Tansy seemed to really love it, so...
Okay, Mind Face is never going to win a contest based on the audiences' votes, all right, 'cause Meatball, his voice, he sounds like a werewolf stuck in a garbage disposal.
And Mind Face-- what does-what does that even mean?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мусоропровод?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мусоропровод для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение