Перевод "мусульманка" на английский

Русский
English
0 / 30
мусульманкаMoslem-woman
Произношение мусульманка

мусульманка – 30 результатов перевода

Я привёл мистера Шураварди.
Это он призвал мусульман к насилию.
Сейчас он призывает их разойтись по домам и опустить оружие.
I have brought Mr. Suhrawardy.
It was he who called on the Muslims to rise.
He is now telling them to go back to their homes to lay down their arms.
Скопировать
Для моей жены.
Ваша жена мусульманка?
Да, мне стоило сказать об этом раньше.
- It's for my wife.
- Your wife's a Muslim?
Yes. Yes, I should've mentioned it earlier, but yes, she is a Muslim.
Скопировать
Да, мне стоило сказать об этом раньше.
Да, она мусульманка. Невероятная мусульманка даже.
Она пришла к этому лишь в начале этого года, и, кажется, становится все более мусульманкой с каждым мгновением.
Yes. Yes, I should've mentioned it earlier, but yes, she is a Muslim.
She's incredibly Muslim, in fact.
She went over earlier this year, and just seem to get more Muslim with every moment that passes.
Скопировать
-Азнал ты хоть одну мусульманку?
-Знал ли я мусульманку?
Конечно, знал.
Ever meet a Muslim girl?
What do you mean?
Sure I did.
Скопировать
Я знал многих мусульман.
-Азнал ты хоть одну мусульманку?
-Знал ли я мусульманку?
I've met a lot of Muslims.
Ever meet a Muslim girl?
What do you mean?
Скопировать
Да, она мусульманка. Невероятная мусульманка даже.
Она пришла к этому лишь в начале этого года, и, кажется, становится все более мусульманкой с каждым мгновением
Приятно это слышать.
She's incredibly Muslim, in fact.
She went over earlier this year, and just seem to get more Muslim with every moment that passes.
Good to hear it. And the size?
Скопировать
Господин инженер, подождите!
Девушка - мусульманка.
Капитан Алексич сказал, если что с ней случится, он тебе башку оторвет.
Hold on, engineer!
The girl's a Muslim.
Capt. Aleksic says if anything happens to her he'll kill you
Скопировать
Кстати, это сестра.
Она мусульманка.
Она всё поймёт. Как наказывают за прелюбодеяние?
This is your nurse, by the way.
She's Muslim, so she'll understand all of this.
What's the punishment for adultery?
Скопировать
Она говорит на сербско-хорватском.
Боснийская мусульманка.
Из Боснии?
She's a Serbo-Croat.
A Bosnian Muslim.
Bosnian?
Скопировать
А. А твоя мать?
Добрая женщина... мусульманка
Я их незаконнорожденный сын ...оказавшийся между двумя верами и двумя народами
Ah. And your mother?
A good woman... of Islam.
I am their bastard got between faiths and peoples.
Скопировать
Ну, Фатима будет там.
И она мусульманка.
Девочка - мусульманка.
Fatima will be there.
And she's a Muslim.
A girl Muslim.
Скопировать
И она мусульманка.
Девочка - мусульманка.
Это не круто.
And she's a Muslim.
A girl Muslim.
That's not cool.
Скопировать
У мамы аллергия.
- А я мусульманка.
Ты куда?
Because mum's allergic.
- Because I'm a Muslim.
Where are you going?
Скопировать
Я еле попала сюда, потому что мои права просрочены.
Они подумали, что я мусульманка-шпионка.
Ну... я рад, что ты приехала.
I almost didn't get in, because my license is expired.
They thought I was a Muslim spy or something.
I'm glad you came, you know.
Скопировать
Я же сказал, это авто моего босса.
- О, значит Виви мусульманка?
- Нет.
I told you this is my boss's car.
- Oh, so Vivi's Muslim?
- No.
Скопировать
От чего?
Вы мусульманка?
Я заметил Коран в вашей сумке.
From?
You a Muslim?
I noticed the Koran in your bag. You're Muslim?
Скопировать
А можно мне задать один вопрос, связанный с работой?
Я прочитала, что её убили, потому что она стала мусульманкой? Это правда?
Ну, мы допросили её бывшего узколобого парня и выявили, что она завела отношения с одним парнем-мусульманином, но это все, что у нас есть.
Can I ask one work-related question?
That girl they found in the cemetery-- I read she was murdered because she converted to Islam.
Well, we got a bigoted ex-boyfriend and a blossoming relationship between her and a Muslim guy, but that's all we got.
Скопировать
А Джо вам рассказала ещё и о том, что ваша дочь Кейтлин перешла в ислам?
Что ваша славная маленькая девочка католической веры стала мусульманкой?
Нет.
Did Joe also tell you that your daughter Kathleen had converted to Islam?
Your sweet little Catholic girl went all Muslim?
No.
Скопировать
И как ты смеешь так нагло говорить?
Ещё и называешь себя мусульманкой!
Разве мусульмане так себя ведут?
Who taught you to speak to adults like that?
And you call yourself a Muslim?
Muslim women should not be so rude.
Скопировать
Вы в причудливых одеждах можете лежать на диванах.
Наверное, я мусульманка.
Но больные и умирающие должны дождаться своей очереди уйти. Это довольно сложно.
Our paradise, Jannah, is pretty nice. You get to wear fancy robes, and you can recline on couches.
[Laughter] I might be Muslim.
But the sick and the dying have to wait their turn to go.
Скопировать
- Почему?
Я ведь мусульманка.
Акшан, мы все мусульмане.
- Why not'?
I am a Muslim.
Akzhan, vve are all Muslims.
Скопировать
Почему?
Он был против этого брака, потому что Дженна и Оливия не мусульманки.
В глазах Ибрагима это означает, что они нечистые.
Why?
He didn't want the marriage because Jenna and Olivia weren't Muslim.
In Ibrahim's eyes, that meant they were unclean.
Скопировать
Расизм - это преступление невежества.
Так вы ставите под сомнение её историю, потому что преступники знали, что она мусульманка?
Такие козлы никогда не нападают на хорошеньких женщин.
Racism is a crime of ignorance.
So you doubt her story because her attackers knew that she was Muslim?
Mooks like that never attack attractive women.
Скопировать
С чего ты взял?
Мусульманка в баре американского отеля?
Фиг с ним, ты готов уходить?
Why's that?
Muslim woman at a bar in an American hotel?
Anyway, you, uh... you ready to go?
Скопировать
Ещё кое-что.
Жертва - мусульманка.
Они порвали её хиджаб и выкрикивали расовые оскорбления, пока насиловали её.
There's something else.
The vic is Muslim.
Okay, and they tore her head scarf. They taunted her with racial slurs while assaulting her.
Скопировать
Сегодня начинается рассмотрение дела наследника корпорации Элайаса Кемпа-мл. и его коллеги Майка Салливана...
Двух мужчин обвиняют в изнасиловании молодой мусульманки, женщины, которая изначально утверждала, что
Сегодня в студии репортер газеты "Леджер"
The trial of real estate scion Elias Kemp Jr., and his associate Mike Sullivann begins today...
The two men stand accused of raping a young islamic woman, a woman who initially claimed she was the victim of a hate crime assault by strangers in Central Park.
With us this morning is ledger columnist
Скопировать
Почему Кейтлин не употребляла алкоголь?
Потому что она стала мусульманкой, а это было против правил.
Кейтлин перешла в ислам?
Why wouldn't Kathleen drink alcohol?
Because she became a Muslim, and it was against the rules.
Kathleen converted to Islam?
Скопировать
Так почему бы не задать ей пару вопросов?
Потому что жена-мусульманка никогда не будет рассказывать про мужа иностранцам.
По-крайней мере не при нём.
So, why not ask her some questions?
'Cause a Muslim woman's never gonna talk about her husband to strangers.
At least not while he's in the room.
Скопировать
Есть что-то по типу, чьё имя нам назвал Мустафа?
Омар Хан...напал на мужчину, который поцеловал в щёку незамужнюю мусульманку.
Ну да, енто же табу.
You come up with anything on the names Mustafa gave us? Yeah.
Omar Khan-- attacked a guy for kissing the cheek of an unmarried Muslim woman.
Ooh, that's a no-no.
Скопировать
Клуб оставшихся в живых, принимает всех. даже лузеров и лезбианок, так что весь твой Хор приглашен.
Ну, ты можешь присоединиться к нам только если ты не мусульманка.
Это как Кирк Кэмерон сказал, никогда не поздно... пока не станет совсем поздно.
The Left Behind Club accepts everyone, even losers and lezzies, so your whole Glee Club's invited.
Well, you're welcome to join us as long as you're not a Muslim.
It's like Kirk Cameron said, it's never too late... until it's too late.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мусульманка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мусульманка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение