Перевод "мутировать" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение мутировать

мутировать – 30 результатов перевода

Каждый пятый.
Национальный институт здоровья обеспокоен что эта болезнь, чем бы она ни была, может мутировать и перекинуться
А она может мутировать?
One in five today.
Tomorrow... the national institute of health is worried that this illness, whatever it is, can mutate and cross over into the general population.
Would it even have to mutate?
Скопировать
Это было что-то из разряда религии, но не религии в прямом смысле этого слова.
Думаю, ему хотелось мутировать в дикое животное, как он говорит в последнем письме.
Он говорит, "Я должен взаимно видоизменитьсл в дикое животное, чтобы справитьсл с той жизнью, которой я здесь живу."
Perhaps it was religious, but not in the true sense of religion.
I think perhaps he wanted to mutate into a wild animal as he says in this last letter.
He says, "I have to mutually mutate into a wild animal to handle the life I live out here."
Скопировать
А завтра... Национальный институт здоровья обеспокоен что эта болезнь, чем бы она ни была, может мутировать и перекинуться на обычное население.
А она может мутировать?
У нас нет гарантий, что болезнь останется только среди 4400 а пока что, у нас есть 2 дюжины больных в медчасти.
Tomorrow... the national institute of health is worried that this illness, whatever it is, can mutate and cross over into the general population.
Would it even have to mutate?
There's no guarantee that this is going to stay exclusive to 4400s and meanwhile, we've got two dozen sick ones right downstairs.
Скопировать
Но здесь совсем иная протеиновая структура.
Должно быть мутированный штамм.
- Он смертелен?
But the protein structure's different.
Must be a mutated strain.
- Is it virulent?
Скопировать
Всегда.
- Уберите этих мутированных уродов из нашего города!
- Отойдите за баррикады!
Always.
- Get the mutant freaks out of our city!
- Stay behind the barricade!
Скопировать
Хотите, чтобы они были вашими соседями и плодили своих полу-мутированных детей?
Эти мутированные уроды - оскорбление природы. Они не имеют права жить.
Кто берет на себя ответственность? Кто этим занимается?
You want 'em living next door spitting out their mutant half-breed kids?
These mutant freaks are an affront to nature.
Who's taking care of this?
Скопировать
Не дай ему умереть, пожалуйста.
Могу сказать, что вирус мутировал в биологическое оружие "Зайсинор".
Известного противоядия не существует.
Don't let him die, please.
From what I can tell, the virus is a mutated strain of a bio-warfare agent called Zycinor.
There's no known cure.
Скопировать
Мы нашли то что осталось от одного.
Озеро живое и мутировавшее, вырождалось и скрещивалось пока оригинал изменялся....
Извините.
Well, we found what was left of one of them.
The lake is alive with mutations, bred and crossbred until the original has long been replaced by....
I'm sorry.
Скопировать
Вот предок их народа, оригинальный мужчина Талов.
Потом была нейтроная война и и большинство погибло, ы вижившие мутировали.
но в случае Талов, мутация прошла полный цикл, тога он стал тем что вы сейчас видите.
This is these people's ancestor, the original Thal male.
There was a neutron war here and most died, and the survivors mutated.
But in the case of the Thals, mutation came round in full circle, then refined itself into what you see.
Скопировать
Алидон дал мне плащ, чтобы согреться.
-Почему Далеки думают, что они мутировали?
-Не знаю.
Alydon gave me this cloak to keep me warm.
- Why do the Daleks think they're mutations?
- I don't know.
Скопировать
Вы не понимаете?
Мутировавший человек может стать чем-то замечательным.
Предшественником нового, улучшенного человека!
Don't you understand?
A mutated superior man could also be a wonderful thing.
The forerunner of a new and better kind of human being!
Скопировать
Вы теперь можете полагаться только на свою удачу.
Наш любимый свод законов мутирован много лет назад.
Я сниму оболочку?
Kersten, you should rely on your lucky star now.
Our dearly beloved rule of law has been scraped a long time ago.
Let me remove that cover. It's all worn out anyway.
Скопировать
Моя задача - найти их.
У них в руках чистый вирус, не мутировавший.
Когда я их обнаружу, сюда пришлют учёного.
I have to find them. That's my mission.
I just have to locate them because they have the virus in its pure form before it mutates.
When I locate them, they'll send a scientist here.
Скопировать
Вот еще пара.
Подожди, если они настолько плохо мутировали, мы могли бы использовать их.
Они все еще нуждаются в рабочих для нагружения ракеты.
There's a couple more of them.
Hold it, if they are not too badly mutated, we might be able to use them.
They still need expendable labour for the rocket loader.
Скопировать
Ни при каких обстоятельствах тот парень не должен узнать, что мы трансгенетики.
Проколетесь и я надеру ваши мутированные задницы.
Точно.
Under no circumstances can that guy know he's rolling with transgenics.
Mess up and your mutant asses will be kicked.
Yeah.
Скопировать
Это ваш нановирус с несколькими модификациями.
Мы перепрограммировали его, чтобы поражать ваших мутировавших дронов.
Как только он будет выпущен, то разрушит их автономные функции.
It's your nanovirus, with a few modifications.
We've reprogrammed it to target your mutated drones.
Once it's released, it will erode their autonomic functions.
Скопировать
- Что он делает?
Э, он, э, извлекает органы, чтобы восстановить собственные мутировавшие клетки.
Ничего себе!
- What does this do?
Er, it, er, extracts vital organs to replenish its own mutating cells.
Wow!
Скопировать
За ними!
Воды не заставят мутировать нас, мутанты!
Спрячемся тут!
Go after them!
The waters can't mutate us mutants!
Quick, in there!
Скопировать
Сегодня сумасшедший ученый не может получить устройство судного дня, а завтра, это будет сумасшедший студент-дипломник.
Я из дому не выхожу без своей мутировавшей сибирской язвы... для утиной охоты.
Конечно, люди милые, но на ком ещё нам тестировать косметику?
Today, the mad scientist can't get a doomsday device tomorrow, the mad grad student. Where will it end?
I don't go anywhere without my mutated anthrax for duck hunting.
Sure, humans are cute but how will we test cosmetics?
Скопировать
Он проверял его на ребенке-сироте а он вот не сработал.
выбросил на улицу, но когда ребенок достиг половой зрелости, оксиферомалькагид изменил код ДНК и он мутировал
Дохтор Мандрейк посвятил свою жизнь поимке Медведя чтобы заново открыть силу оксиферомалькагида.
He tested lt on this orphan kid but lt didn't work, did lt?
So he chucked out his research, chucked the kid out onto the street, but when the kid reached puberty, the dormant oxypheromalkahyde interrupted DNA coding and he mutated into the Bear.
Doktor Mandrake has dedicated his life to capturing the Bear to rediscover the effects of oxypheromalkahyde.
Скопировать
А, так вы специалист по червям?
ДНК червей мутировала из-за радиоактивного заражения.
- Вы знаете, что это означает?
Yeah, you're the worm guy, right?
Radioactive contamination in that area has mutated the earthworm's DNA.
- You know what that means?
Скопировать
Нам пришлось пересмотреть нашу роль в колонизации с учетом новых биологических факторов.
Вирус мутировал.
Чем он стал,
We have been forced to reassess our role in colonization by recently presented facts of biology.
The virus has mutated.
Into what?
Скопировать
О, не будь такой уверенной.
Многие ученые полагают, что люди действительно могли мутировать там, внизу.
Боже, благослови Америку.
Don't be so sure.
Many scientists believe humans could mutate down there due to exposure to toxic waste, radioactive runoff and good old American feces.
God bless America.
Скопировать
А почему нет?
Потому что мы будем мутировать.
- Что?
Why shouldn't we?
Because we'll mutate.
- What?
Скопировать
Это искусственный патоген.
Первоначально вирус был биологическим, но мутировал.
Он нападает на программы винкулума, словно они - живые клетки.
It's a synthetic pathogen.
The virus was originally a biological agent, but it's mutated.
It's attacking the vinculum's programs as it would living cells.
Скопировать
Но он как-то выжил.
Он мутировал в криорастворе.
- А что стало с женой?
But, he survived somehow.
The cryo-solution mutated his body.
- What happened to his wife?
Скопировать
Его исследователи думают, что существует генетическая опасность для телепатов.
Ген, отвечающий за телепатию, может мутировать в нечто серьезное во что-то вроде вируса.
Здесь должна быть информация о том, как остановить это.
His researchers believe there may be a genetic danger to some telepaths.
The gene that activates a telepath may be mutating into something serious like some kind of virus.
This may hold the information we need to stop it.
Скопировать
Нет, Сэл, это невозможно.
Они не могут мутировать в определённых людей.
Не знаю.
Looks kind of like Lou, the janitor. No, Sal.
That's not possible.
They can't mimic specific people.
Скопировать
Элемент долго терпит, издевательства системы, пока ее энергия не истощится. Если элемент глядит в глаза системе и говорит "Я еще здесь".
Мутировать.
Если это так, я докажу свое положение.
If the element can hold out long enough, and face the torment of the system until the system's energy is depleted…, if the element can look the system in the eye and say, "I'm still here, asshole!"
then the system will have to change, adapt, mutate.
And if this happens it'll have proved my fucking point!
Скопировать
Не все они умерли.
Некоторые продолжали мутировать, изменяться. - В людей? - Не совсем.
Некоторые насекомые спустя какое-то время начинают выглядеть и вести себя,..
Well, not all of 'em died.
Some of 'em kept on mutating, changing.
Into people ? Not really.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мутировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мутировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение