Перевод "мушкет" на английский
мушкет
→
musket
Произношение мушкет
мушкет – 30 результатов перевода
Я верю.
Приготовьте мушкеты.
Готовность открыть огонь.
I have, squire.
Come on, lads.
Look to your muskets.
Скопировать
Тогда мы знаем путь, куда они должны пойти этой ночью.
Значит двадцать скрытых мушкетов и мы справимся.
Да, и будет триумф закона и порядка.
Then we know the path that they must follow this night.
So twenty hidden muskets and they are done for.
Aye, and here's a triumph for law and order.
Скопировать
самые опасные пули не те, что посылает неприятель.
— Но мне кажется, — вмешался Портос, — что для подобной... экспедиции следовало бы захватить мушкеты.
— Вы глупы, друг Портос: зачем обременять себя..."
"But you know very well that the bullets most to be feared..." "...are not those of the enemy."
"Yet it seems to me," said Porthos, "that for such an..." "...expedition...we should have at least brought our muskets."
"You are a simpleton, friend Porthos.
Скопировать
В шкафчике их не было.
Была еще пара кремневых мушкетов у дворецкого.
Но они наши. И мы их продали.
Not in the cabinet, there wasn't.
There was a couple of old hammer-lock muskets the butler was carrying.
But they were ours, we sold them.
Скопировать
Могут поднять на смех
Сколько ты хочешь за мушкеты?
Семь сотен за каждое.
I might get laughed at.
How much do you want for these muskets?
£700 each.
Скопировать
Я не хочу идти с вами.
Мне нравится мужчина с мушкетом.
У вас есть мушкет?
I don't want to go with you.
I like the man with the musket.
Do you have a musket?
Скопировать
Мне нравится мужчина с мушкетом.
У вас есть мушкет?
Я ее закрывал.
I like the man with the musket.
Do you have a musket?
I didn't leave that open.
Скопировать
Да.
Мушкеты, в линию.
Это залп.
Yep.
Muskets, line troops.
It's volley fire.
Скопировать
Иные солдаты одеты в старинные кольчуги.
Они вооружены мушкетами и копьями.
Тщетная попытка миролюбивого народа изобразить воинственность...
Nearby, the Tibetan army practiced its maneuvers.
Some of the soldiers wear ancient mesh armour.
They bring old muskets and spears as artillery.
Скопировать
- О чем вы говорите?
Мушкет.
С ветки сломаного дуба в 60 ярдах.
- What are you talking about?
Musket.
The broken oak tree branch at 60 yards.
Скопировать
Вы, шваль!
Держать мушкеты прямо!
Шваль.
You is scum!
Keep those muskets straight!
Filth.
Скопировать
Шваль, подонки!
Мушкеты ровно держать.
Черный, как шахтер.
You filthy scum!
Keep those muskets straight!
Black as bog.
Скопировать
Вот черт!
Здесь должно быть 800 мушкетов.
Чистые, как флейты.
Bloody hell!
Must have 800 muskets here.
Every one clean as a flute.
Скопировать
Я знаю, что это значит, Смит.
Мушкет, один.
Штык, один.
I know what that means, Smith.
Bundook, one.
Bayonet, one.
Скопировать
Мне все равно. Следующий!
Мушкет, один.
Штык, один.
It's all the same to me.
Bundook, one.
Bayonet, one.
Скопировать
Обручальный браслет или обручальную тиару...
Или обручальный мушкет времен Войны за независимость в США!
Я так рад, что именно ты мне помогаешь.
An engagement bracelet or an engagement tiara!
An engagement Revolutionary War musket!
I'm so glad I picked you to help me with this.
Скопировать
Немножко.
Верните-ка тиару и... и дайте мне еще раз мушкет.
Чего-то не хватает.
A tad.
Take the tiara back... and let me hold the musket again.
Something's missing.
Скопировать
Росс точно не купит тебе кольцо.
Но мушкет попросить стоит.
Проси мушкет!
Ross is obviously not gonna get you a ring.
But ask for a musket.
Ask for a musket!
Скопировать
Но мушкет попросить стоит.
Проси мушкет!
А знаешь, чего я не получал во время нашего супружества?
But ask for a musket.
Ask for a musket!
When we were married, do you know what I never got?
Скопировать
Удивительно, правда?
Подари мне мушкет - тогда поговорим.
Хорошие новости!
Big surprise.
Get me a musket and we'll talk.
Good news!
Скопировать
Спасибо.
Вот вам хороший мушкет.
Не знаю как вам, но мне не нравится идея давать мушкеты рабам.
Thank you.
Here. A proper musket for you.
I don't know about you, but I don't like the idea giving muskets to slaves.
Скопировать
Вот вам хороший мушкет.
Не знаю как вам, но мне не нравится идея давать мушкеты рабам.
Твое понятие о свободе так же бледно, как твоя кожа.
Here. A proper musket for you.
I don't know about you, but I don't like the idea giving muskets to slaves.
Your sense of freedom is as pale as your skin.
Скопировать
Так же как и пиратсво.
Убери свой мушкет, тогда я уберу свой.
Факты таковы, если ты не уверен, что она будет утверждена, тогда это возмутительно.
Neither is the filibuster.
I'll put down my gun when you put down yours.
If you don't think she'd be confirmed, then it's outrageous--
Скопировать
Что бы там ни было, вы станете настоящими солдатами.
Сдайте свои драгоценные винтовки и возьмите нормальные мушкеты, чтоб уж все было по форме.
Сгодитесь, наконец, для солдат!
What's to happen is, you will become proper soldiers.
And draw tunics of the red bright light company the South Essex, and you will hand in your precious rifle guns and draw proper muskets to go along with being proper dressed.
Fit for soldiers at last!
Скопировать
Что это такое?
Мушкет из Сан-Этьенна, последняя модель, шведский курок!
Непревзойденный!
What's all this?
The latest St. Etienne muskets, Swedish triggers...
Unsurpassable!
Скопировать
- Забрали, сэр.
- Нам выдают мушкеты, сэр.
- Приказ.
- She's been taken from me, sir.
- We're getting muskets, sir.
- Orders.
Скопировать
Нет, сэр.
- Ты вообще стрелял из мушкета?
- Один раз, сэр.
No, sir.
- Have you ever fired a musket?
- Once, sir.
Скопировать
Сперва убивать их, потом сержантов, а потом любого беднягу, какого пожелаете.
Но... если вы уже выстрелили... вам надо перевернуть мушкет и вмазать лошади по челюсти.
Гарантирую, лошадь сбросит седока. А когда разряженная макака с большим жалованьем плюхнется в грязь, прикончите ее, пока не очухалась.
Kill them first, then the sergeants, and after that you can kill any poor bastard you want.
But... if you've shot your ball then what you do is turn the musket and club the buggery out of the horse's mouth.
I guarantee the horse will throw its rider, and when the overpaid, overdressed monkey sitting on it hits the turf, you can finish him off while he's still stunned.
Скопировать
Бойцам особого назначения его не сдержать.
Будь у ирландских ребят нормальные мушкеты...
Ты же знаешь, как растянулись наши обозы, Шарп.
I can't hold him off with a few Chosen Men.
If the Irish boys had decent muskets...
You know how thin our supply lines are stretched, Sharpe.
Скопировать
Никак.
- Нам нужны мушкеты.
Мушкеты, порох и снаряжение были в тех повозках, которые ты должен был вести. Их хватило бы на 2 ирландских роты, но у тебя их нет, да, Шарп?
It can't be done.
- We need muskets.
Enough muskets, powder, ammunition was in those supply wagons you were sent to escort to arm the Irish Company twice over, but you don't got 'em, Sharpe, do you?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Мушкет?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мушкет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
