Перевод "набат" на английский

Русский
English
0 / 30
набатtocsin alarm bell alarm
Произношение набат

набат – 30 результатов перевода

- Ладно. Целую!
Спасибо, что пришли сегодня на бат мицва моей дочери!
Точнее, "молодой женщины". К этому трудно привыкнуть!
Big kisses.
Thank you, everybody, for coming out to celebrate my little girl's bat mitzvah.
I should say "young woman." It'll take me a while to get used to that.
Скопировать
Его величество?
В набат ударьте!
Пробудитесь!
Mean you his majesty?
Ring the alarum-bell.
Awake!
Скопировать
Остаться здесь, бежать отсюда вон — Не всё ль равно? Постыл мне жизни пир, Устал от солнца я, пусть рушится весь мир.
Бить, бить в набат!
Сейтон!
I gin to be aweary of the sun, and wish the estate o' the world were now undone.
Ring the alarum-bell!
Seyton!
Скопировать
И господина мэра нет на месте.
Месье, бьют набат.
Все серьезно?
And the Mayor's not here.
Sir, the alarm bell.
Is it serious?
Скопировать
Кричи, что поднят бунт.
Кто там забил в набат?
Кассио, сдержитесь, Стыд, да и только!
Come, chrissake, cry mutiny.
Diablo, ho!
God's will, lieutenant.
Скопировать
Поднять храпящих горожан,
В набат!
- Да вы рехнулись, что ли?
Arise.
Awake the snorting citizens with the bell or else that devil will make a grandsire of you.
- Arise, I say.
Скопировать
вот, вот сейчас
В набат!
Поднять храпящих горожан,
Your heart is burst, you have lost half your soul.
Even now, now, very now an old black ram is tupping your white ewe.
Arise.
Скопировать
Вы не жалеете, что пошли дальше?
Что начали бить в набат?
Иногда я жалею, что сделал это.
And you wish you hadn't come forward?
You wish you hadn't blown the whistle?
Yeah, there are times I wish I hadn't done it.
Скопировать
Я даже могу поставить 100 против 1 .
А в каком часу ты предлагаешь ударить в набат?
После полуночи, сэр.
However, I'm not in a position to cavil at even a 100-1 shot.
At what hour would you suggest bonging the bell?
- Not before midnight, sir.
Скопировать
Итак, третьи акты.
Андреа, расскажи, что происходило на бат-мицве во время десерта.
Ладно.
OK, third acts.
Andrea, tell us what happens during the dessert phase of the Bat Mitzvah.
OK.
Скопировать
Нет, я имел в виду "дома" в Балтиморе.
Он вернулся на Бат Мицву своей сестры.
Я не могу в это поверить.
No, I meant, like, home home, in Baltimore.
He went back for his sister's Bat Mitzvah.
I don't believe this.
Скопировать
- Отлично.
Я упомянула Зоуи при Дженнифер Блум, и она пригласила её на бат-мицву дочери в тот же вечер.
Так нечестно.
That's great. - I was furious.
I mentioned Zoe to Jennifer Blume, and she booked her for her daughter's bat mitzvah the very same night.
So unfair.
Скопировать
Я, должно быть, сошёл с ума!
Похоронный набат я принял за звон райских колоколов.
Однажды утром... в конце октября... ещё до того,... как первые капли... невыносимо долгих... осенних дождей... пролились... на высохшую... засолённую почву... в западной части фермы... так, что... дороги до первых заморозков... превратились в непроходимое... болото... отрезав пути к городу...
I must be crazy!
I thought the bells rumbling in the sky were tolling the knell.
One morning... at the end of October... not long before... the first drops... of the insufferably long... autumn rains... fell... on the parched... cracked ground... on the western side of the farm... so that... the stinking bog... makes the tracks... impassable... until the first frosts... and it cuts off the town too...
Скопировать
А я думала, что я сухарь, который только и умеет, что декламировать изречения.
На бат-мицву мама купила мне постер в такой золоченой рамочке, очень красивый.
И на постере было написано:
I thought that I was a biscuit, which is better to be alone that recite sayings.
Listen.The bat mitzvah mother bought me a poster. in a gilded frame, very beautiful.
And on the poster was written:
Скопировать
Первый трюк - высадка на поверхность наших солдат.
Если первым возьмёте город Набат, у нас будет территория для высадки.
Пора знакомиться с аборигенами.
First trick will be getting our troops on the ground.
If you take the city of Nabat first, we'll have our landing zone.
Well, it's time to meet the natives.
Скопировать
Сюда!
бомба за западе Залтара убив одного человека, Али Халиль Туркия чьи тела были отправлены в госпиталь в Набати
Армия объявила этим утром, что военные всё ещё считают не взорвавшиеся припасы оставленные израильской армией...
Here!
A bomb has also gone off in Zaltar-West, killing one person, Ali Khalil Turkiya, whose body was transported to hospital in Nabatiyé.
The army announced this morning that military units are still counting the unexploded munitions left behind by the Israeli army...
Скопировать
Понял... Это не твоя комната, выйди отсюда.
Ливан,Набатия,1982год .
Ланский, не трогай этого человека, что он тебе сделал?
Get out of here!
Nabatia, Lebanon 1982
Lansky, don't touch that man! What has he done to you?
Скопировать
- Я договорился, чтобы Дрянные девчонки с Линдси Лохан снимались в этой школе, когда ты умолял меня об этом.
И это я привел тебе Лил Баувау на бат митцву твоей дочери.
А еще я знаю, что ты прячешь сканк в своей квартире на Вилшир Корридор.
I'm the guy that got Lindsay Lohan to screen Mean Girls at the school when you begged.
I'm the guy that got Lil' Bow at your daughter's bat mitzvah.
I'm the guy that knows you got a little skank you keep on the wilshire corridor.
Скопировать
-Ленни!
-Не могу говорить, я в храме на бат-мицве племянницы, мне надо помочь ей распеться.
Пока, Ари, мне пора.
- Lenny!
- I've got to go. I'm in temple. It's my niece's bat mitzvah Saturday and I've got to help her get her voice right.
All right, man. Hey, Ari, I've got to go.
Скопировать
- Джун Кливер, но точно не Бивер сказал, что тот, кто не является частью решения, является частью проблемы.
Сегодня мировой дебют ди-джея Дэйвиса и "Трубного набата".
И мы определённо являемся частью проблемы!
Or Ward Cleaver, possibly June Cleaver, but definitely not the Beaver-- Who declared that if you aren't part of the solution, you're part of the problem.
This is the world debut of DJ Davis and the brassy knoll.
And we are definitely part of the problem!
Скопировать
В музыкальный бунт.
"Ди-джей Дейвис и Трубный набат" представляет собой политическое инакомыслие, и мы не будем знать покоя
Потому, что после Катрины стало ясно:
Musical insurrection.
D.J. Davis and the Brassy Knol exists as political dissent, and we will not rest until the entire who dat nation is exactly that.
Because you know what Katrina made clear?
Скопировать
А сейчас время для дебюта "Дороги домой"
в исполнении ди-джея Дейвиса и Трубного набата.
...
But right now it's time for the debut of "road home"
by d.J. Davis and the brassy knoll. ( Chuckles )
( Music playing )
Скопировать
- Вы не против?
- "Трубный набат".
Иди сюда, включай.
- Cool with you guys?
- Brassy knoll.
Yeah, take this-- take this here.
Скопировать
Всыройподвализкоролевскойспальни,
Какбудтоэтопостсторожевой, Где спать мешает колокол набата?
Глазаслепляешьюнгетынамачте ,
In loathsome beds and leavest the kingly couch
A watch-case or a common 'larum-bell?
Wilt thou upon the high and giddy mast
Скопировать
И мое имя выгравировано на иврите.
Это был подарок от бабули на бат-мицву.
Она была рок-звездой.
And my name engraved in Hebrew.
It was a bat mitzvah gift from my Nana.
She was a rockette.
Скопировать
Из-за этого парня я потерял миллионы.
Я так же грозился убить своего помощника, когда он пришел в костюме от Tommy Hilfiger на бат-мицву моей
Где вы были вчера днем?
The guy lost me millions.
I also threatened to kill my assistant when he wore Tommy Hilfiger to my niece's bat mitzvah. So?
Where were you yesterday afternoon?
Скопировать
Простите, мистер Альтман.
Все "звоночки" анонимны, естественно, чтобы набат не прекращался.
Ваше заявление отклонено.
I'm sorry, Mr. Altman.
All dings are anonymous, and that is, of course, to encourage dinging.
Your application is denied.
Скопировать
Перекройте все выходы. - Если что...
- Бьём в набат.
Удачи.
Nobody gets in or out.
- Anything suspicious at all...
- Chirp your hailer. Good luck.
Скопировать
- Евгеника - новая наука.
Мы должны ее популяризировать и бить набат.
Тем не менее, мало заставить людей увидеть проблему, нужно воззвать к их решимости что-то с ней делать.
Eugenics is a new science.
It's up to us to sound the alarm and spread the word.
However, it is not enough to get the people to see the problem. It's getting them to have the will to do something about it.
Скопировать
Это лучше, чем моё оправдание.
Я сказал, что мне надо было идти на бат-мицву своих девочек.
Отряд, мы пропустили день рождения Скалли, и это был юбилей.
(Terry) That's better than my excuse.
I said I had to go to my girls' bat mitzvahs.
Squad, we missed Scully's birthday, and it was a big one.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов набат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы набат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение