Перевод "наличка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение наличка

наличка – 30 результатов перевода

Спасибо, Фрэнк.
Заплачу наличкой.
Бен Франклин здесь позаботится обо всем.
Thank you, Frank.
I will pay cash.
Ben Franklin here should take care of things.
Скопировать
Все, блядь, всегда сожалеют.
Послушай, сделай нам одолжение и остановись снять наличку по пути.
Мама закрыла мой банковский чек до дня рождения.
Everyone's fuckin' sorry.
Listen, do us a favour and call at one of those cash places on the way.
Mum bunged me a cheque for me birthday.
Скопировать
Меня ограбили.
Забрал наличку, образец...
Нам точно пиздец.
Been robbed.
Took my cash, the demonstrator...
We're totally screwed.
Скопировать
Я был так уверен, что вы нам одолжите.
И очень расстроившись, когда вы этого не сделали, взял наличку.
- Это было твое "идите на хуй"?
I was so sure you'd lend it us.
I was hurt when you didn't, taking the cash...
- It was your "fuck you"?
Скопировать
Ни единого упоминания.
А ведь у парня пропало штук сто в наличке и драгоценностях.
Для Лютера это ничто, братан.
Not a single sidebar.
A guy has got to miss a hundred grand in cash and jewels.
Not Luthor, bro.
Скопировать
Если ты просто дашь нам микстуру, мы просто...
Вы принесли наличку?
Не забудьте сказать вашей принцессе, чтобы она это выпила все и сразу.
If you just give us the potion--
You brought cash?
Make sure you tell your princess to drink it all at once.
Скопировать
О, я не знаю.
Это будет наличка или чек?
Хорошо. Ты меня разыгрываешь, правильно?
Well, I don't know.
Will that be cash or charge?
All right, you're kidding me, right?
Скопировать
Просто хочу убедиться, что все в порядке.
Когда люди приходят с наличкой, я не спрашиваю, где они ее взяли, а ты?
Нет, пожалуй, нет.
I just want to make sure it was on the up and up.
Hey, when people come in with cash,
I don't ask where it comes from, do you? Nah, I guess I don't.
Скопировать
Сид, в машине наркотики?
- Наличка.
- Куда она пойдет?
Syd, are there drugs in that truck?
- There's cash.
- Where's it going?
Скопировать
Ферди Гибсон с приятелем стоят за ограблениями.
Они покупали за наличку кокаин у фирмы, действующей в Олдхэме.
Однако, связь есть.
Ferdie Gibson and friend were behind the robberies.
They used the cash to buy cocaine from a firm operating out of Oldham.
There is a connection, though.
Скопировать
- Что?
- Наличкой, Майкл!
- Почему ты ничего не сказал?
- What?
- Cash, Michael.
- Why didn't you tell me that?
Скопировать
Я только хочу уладить наши дела, пока у нас есть такая возможность.
Как ты понимаешь, я теперь не смогу касаться налички.
Зерновой пирс мёртв.
I just wanna settle our business while we still can.
It ain't like I'm gonna get my hands on more cash, obviously.
The grain pier is dead.
Скопировать
- Повтори, что?
- Оплата наличкой.
- Охрана?
- Say again?
- Cash transaction.
- Security?
Скопировать
Сдадим товар, возьмем деньги.
Он платит наличкой, сразу. Поделим куш и разбежимся.
Не волнуйтесь, док.
The payment is to be immediate and in cash.
After that, we pay off and scatter.
Don't worry, Doc.
Скопировать
Вот, что тут пишут.
Скотти сказал мне, что вы купили на "Фуриях" несколько голов скота за наличку.
Я отправил их парочке банкиров и скотопромышленников.
That's what he writ.
Scotty tells me you've been buying some cattle from The Furies for cash.
I've gone in for a little cattle brokerage and some friendly banking.
Скопировать
Я не знаю, чей это в итоге будет дом.
У нас нет налички, люди уже перестают доверять чекам-Т.С.
А старик Анахейм сидит в своем банке, готовый прирезать нас.
I don't know whose roof it'll turn out to be.
We've no cash. People are beginning to mistrust the T.C.'s.
And Old Anaheim's sitting in his bank ready to knife us!
Скопировать
Двое пообещали погасить частями.
Мне нужна наличка, а не обещания.
Видите ли, друг мой. Частный детектив должен сдерживаться.
Two or three may come through with a part. - They promised.
- I don't want promises, I want cash.
Look, my friend, a private detective can't go around threatening people.
Скопировать
Если это не существенно, мисс Вэнс, могли бы вы расплатиться чеками-Т.С. в следующий раз.
Мой босс сказал мне, чтобы в этот раз я получил плату наличкой.
Ты возьмешь эти Т.С.-чеки.
If it makes any difference, Miss Vance, you gave me T.C. S for the last load.
The boss told me this time to - to make sure and got the cash.
You'll take these T.C.s.
Скопировать
Это верно.
Со свободной наличкой, принадлежащими Вам, суммой $200,000.
Угу, и еще принесла кое-что.
That's right.
There's some loose cash here belongs to you, $200,000 worth.
Uh-huh, and there's something else too.
Скопировать
- Спорим на прилеты и отлеты.
Я проиграл 3200 баксов, ты должен привезти мне наличку.
- У меня нет столько бабок.
-Betting on arrivals and departures.
But I'm down 3200 bucks, so you gotta get me some cash.
-I don't have that kind of dough.
Скопировать
- А даже ролик не закончен.
Наверное, с наличкой проблемы.
- Вы много знаете.
You haven't even finished the trailer.
You must have cash-flow problems.
Well, you know a lot.
Скопировать
Ты уже починил свою машину?
У меня немного проблемы с наличкой.
Хочется узнать, не можешь ли ты оплатить нанесенные повреждения.
Did you get that car of yours fixed yet?
I'm running a little low on cash.
I was wondering if you could help pay the damages.
Скопировать
Как он?
Часто бъет по ящику с наличкой.
- Вряд ли это означает что-то хорошее.
How is he?
He hits a lot in the cash box.
- It doesn't mean any good.
Скопировать
А почему бы нам не выставить этих ублюдков, а?
Мы отхватим миллион долларов твердой налички и заживем припеваючи.
Миллион долларов?
Why don't we just stick these bastards up, huh?
We're going for a million bucks hard cash. And we're set for life.
A million bucks?
Скопировать
Если согласитесь продать официально за 15 миллионов, то... остаток получите наличными и в долларах. Что скажете?
Я продаю за 25, значит, вы мне вручаете 10 миллионов наличкой в долларах, так что ли?
Придурок!
If you sell us the house "officially" for 15 million instead of 20, we'll give you 5 in cash.
I raise the price by 5. $10 million cash. You launder twice as much, OK?
Asshole!
Скопировать
Хорошо, тогда возьми лобстера.
Сколько налички у тебя сейчас в кармане?
А это вот почему я не приглашаю тебя чего-нибудь выпить.
Okay, then get the lobster.
How much cash you got in your pocket now?
And that's why I'm not inviting you in for a drink.
Скопировать
"... ешьте говно, С любовью, Макс"
Сто пятнадцать тысяч долларов наличкой.
-Величайшее преступление.
"...this, and eat shit. Love, Max."
A hundred and fifteen thousand dollars cash.
- The greatest crime.
Скопировать
Я могу сделать для одно из двух.
Я вам дам двести долларов наличкой прямо сейчас... если вы конечно доверяете мне...
Или я вам даю гарантию... что через некоторое время я вам дам в десять раз больше. сколько захотите, столько и дам.
I can do one of two things.
I can give you two hundred grand cash now... or, if you're willing to trust me...
I could pretty much guarantee that I can fence... most of the valuable stuff for a much larger figure... and square up with you guys later.
Скопировать
Как ты собираешься расплачиваться?
Наличкой.
Жук синий!
How are you planning to pay for this?
Well, cash is king.
Slug bug blue!
Скопировать
- Да.
под "домом" я имею в виду роскошный особняк а под "благодарны" я имею в виду, что они дадут вам ведра налички
Действительно богатая семья.
- Yes.
They own a palatial estate and they'll give you big tubs of cash.
Really rich family.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов наличка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы наличка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение