Перевод "налоговая инспекция" на английский

Русский
English
0 / 30
налоговаяtaxation tax
инспекцияinspection
Произношение налоговая инспекция

налоговая инспекция – 30 результатов перевода

Не забудьте, месье, что в истекшем году вы объявили о прибыли в сумме тридцати миллионов ста восьми тысяч.
А мы оба знаем, что мне удалось утаить сорок семь миллионов с хвостиком, о которых налоговой инспекции
И как вы докажете, что у вас украли шестьдесят пять миллионов, если в кассе имеется в наличии все до последнего су.
Your company declared a profit of 31228000 F.
And you know that I concealed 47 millions which the tax authorities never heard of.
How do you explain that theft when nothing is missing... - ...in your accounting?
Скопировать
Говорите смело.
Вам ведь нечего бояться налоговой инспекции?
Да нет. Мне платяттридцать две тысячи в месяц.
- Speak with confidence.
Will not fear of the treasury, no? . - No, no.
Recovery 32,000 lire a month.
Скопировать
О чём вы говорите?
Одна разъярённая родительница позвонила в налоговую инспекцию штата и заявила,.. ...что продавец из продуктового
Налоговый инспектор позвонил в департамент Здравоохранения и послал меня сюда,.. ...чтобы я выписал штраф.
What are you talking about?
An angry mother called the state division of taxation and claimed that a Quick Stop employee sold her 4-year-old daughter a pack of cigarettes at 4:00 today.
The New Jersey division of taxation called the Board of Health and sent me down to issue a fine.
Скопировать
Если Том узнает, что этот Глоссеп сделал Анжелу несчастной,.. то, определенно, быть беде.
Проблемы еще в том, что налоговая инспекция,.. требует дополнительно заплатить пятьдесят восемь фунтов
Том говорит, что он погиб. Что с нами станет под железным колесом фортуны?
When Tom finds out that that blasted Glossop is making Angela unhappy, he'll very likely blow a gasket.
The trouble is, Tom's just had a demand from the income tax people for an additional £58 1 s 3d.
He says he's ruined, and what will become of us all, under the iron heel of the red menace?
Скопировать
Мы странная парочка!
Я влюбился в сценарий, а мои проблемы с налоговой инспекцией помогли принять решение!
Отлично, Трой.
The original odd couple.
I fell in love with the script, Bret... and my recent trouble with the I RS sealed the deal.
That's great, Troy. Ooh!
Скопировать
Мэр, ты что-то плохо слышишь!
Я сказал директор налоговой инспекции!
Но их же двое! Считать я умею.
Mayor, you don't hear so hot!
I said head of the assessor's office!
- But there are two of them!
Скопировать
Пошли!
Сэр, где налоговая инспекция округа Кук?
Пройдите дальше.
Come on.
Sir, where's the office of the assessor of Cook County?
Down the hall.
Скопировать
Вы кто такие?
Мы из налоговой инспекции.
Пришли конфисковать мебель. Мы им сколько раз давали отсрочку.
Hey, who are you?
Who are you?
We're from the finance company, man.
Скопировать
- Нужно отнести этот сценарий.
И счета для чиновника из налоговой инспекции.
Они здесь.
-I've got it.
And those checks for the income—tax man.
Right here.
Скопировать
Его бывшие шртнеры подали на него в суд.
С 96-го у него проблемы с налоговой инспекцией.
Я не верю что такое возможно.
Former partners are suing him.
He had several credit cards maxed out run-ins with the IRS, dating to 1996 and Yale University would like him to quit telling people he went there.
This can't be happening.
Скопировать
Так сколько ей платят генетически за каждое предательство?
Ее отец предал своего брата налоговой инспекции за 500.
Она будет удовлетворена половиной.
So how much does she charge genetically for each betrayal?
Her father turned in his brother to the IRS for 500. She'll be satisfied with half.
... Plus expenses.
Скопировать
Они имеют право делать это?
Как налоговая инспекция, они могут делать, что хотят.
Если тебе нечего скрывать, то проблем нет.
Do they have the right to do that?
Like the tax office, they can do what they like.
If you have nothing to hide, there's no problem.
Скопировать
Я просто сказал.
Мне нравится то, что ты делаешь, но у налоговой инспекции другие виды.
На прошлой неделе у меня ни разу не вывозили мусор.
I'm just saying, that's all.
I love what you're doing, but the Inland Revenue own a good chunk of this.
I never got my bins emptied last week.
Скопировать
Ты как-то действительно зациклился на этом, да?
Налоговая инспекция не собирается ждать прошлогоднего отчета.
Они собираются судиться с...
You've really thought this through, haven't you?
The Inland Revenue aren't gonna wait for last year's tax bill.
They're gonna make a claim against...
Скопировать
- Кто вы?
Налоговая инспекция.
- О, нет.
- Who are you?
Student Loans.
- No.
Скопировать
- От кого?
- Скрываюсь от налоговой инспекции за неуплату студенческой ссуды.
- Кто бежит от неуплаты студенческой ссуды?
- Who from?
- Student Loans.
- Who runs from Student Loans?
Скопировать
Мне нужно обсудить с тобой пару деловых вопросов.
Я жду в магазине напротив Налоговой инспекции.
Присаживайся!
You come leisurely
But I'll go inside within 10 minutes with this fertilizer sack
Give him two plantain bajjis and a tea.
Скопировать
Матильда, это я, привет!
Налоговая Инспекция
Матильда здесь?
Mathilde! It's me! Hey there!
Tax Department
Um ... is Mathilde there?
Скопировать
Да, давай.
Да, но налоговая инспекция отправляет мне налоговые уведомления, они же там совсем с ума посходили.
Мы на нуле.
- Come on up. See you in a sec.
The tax office is sending more payment notices!
We're in the clear.
Скопировать
Как думаешь, тюрьма их отчистит?
Алло, налоговая инспекция?
Ты не оставляешь им ни единого шанса. У меня есть документы, подтверждающие наличие чёрного нала..
Hello, Income Tax office? - Yes.
Give the investigation link You aren't leaving even a single gap
I have some copies of documents regarding black money... with names like Adhiseshan, Anbanandham involved.
Скопировать
Они..
Мы из налоговой инспекции.
Я позвоню министру!
Who permitted you to come inside?
Shall I call your minister?
Sorry sir, we are from CBI
Скопировать
- Помогаю этому придурку заполнять налоговые декларации!
В следующем году Налоговая инспекция проведет проверку и просто закопает его!
Ох, это так жестоко!
I'm doing this jerk-off's taxes!
Next year the I.R.S. Will audit the piss out of him!
Oh! That's so weird!
Скопировать
...полагают, что мужчина примерно 40 лет внезапно вытащил оружие и несколько раз выстрелил в обоих парамедиков, убив их на месте.
Вы сказали, что когда небольшое взрывное устройство сработало перед зданием налоговой инспекции, туда
59-я пожарная часть.
...Believed to be a man in his 40's allegedly pulled a firearm and shot both Paramedics several times, killing them instantly.
You said when the small explosive ignited in front of the I.R.S. building, the responding Firemen came from a nearby station?
Firehouse Number 59.
Скопировать
К тому же он в ориентировке ФБР, потому что его купили вместе с другим телефоном, который был использован в нераскрытой попытке взрыва, два года назад, здесь, в Лос-Анджелесе.
Несколько лет назад у здания Налоговой инспекции была заложена бомба.
Расследованием занималось наше подразделение контр-террора.
Not only that, it's got an FBI flag on it because it was purchased along with another phone that was used in an unsolved bombing attempt here in L.A. two years back.
A few years ago, a bomb was left outside an I.R.S. Office on Olympic.
L.A.P.D. Counterterrorism investigated.
Скопировать
В 911 мог позвонить сам убийца.
А как эти убийства связаны с попыткой взорвать здание налоговой инспекции?
Бренда, если б это были обычные убийства, я бы с радостью позволил их вести тебе самой.
Our 911 caller could be our killer.
Uh, so, how are these murders connected to an attempted bombing of an I.R.S. building?
Look, Brenda, if these were typical homicides, I would be happy to have you pursue them on your own.
Скопировать
Боже мой, шеф, я думала, что убедила вас.
ФБР два года расследовало нападение на здание налоговой инспекции.
Даже если вы и правы, и целью Мэйсона были пожарные, они были бы слишком растеряны, чтобы признать, что все это время они шли по ложному следу.
Gosh, I'm sorry, Chief. I thought we were on the same page.
For two years the FBI has been investigating a federal attack on an I.R.S. Office.
Now, even if you're right, and Mason was aiming at the firemen, they'd be too embarrassed to admit they were on the wrong track for so long.
Скопировать
Человек, совершивший убийство, а затем покончивший с собой... - был опознан, он был 78-летним пенсионером.
Работал юристом в налоговой инспекции.
- А его имя?
The man who fired the deadly shot and later took his own life has been identified as a 78 year-old pensioner.
He has worked as an accountant and tax lawyer.
What was his name?
Скопировать
Уна МакГладдери.
Она эксперт-свидетель, работает в налоговой инспекции.
[Нечет какую-то чушь]
Una McGladdery.
She's an expert witness, works at the tax office.
Nice as pie, butter wouldn't melt but a Rottweiler on a paper trail.
Скопировать
Я не должна платить налоги на это.
Я уверен, что налоговая инспекция будет категорически не согласна.
Но, если ты воспользуешься преимуществами современных приёмов маркетинга и оптимизируешь производственный процесс, тогда, возможно, у тебя получится превратить это в жизнеспособное предприятие.
Well, I don't have to pay taxes on this stuff.
The Internal Revenue Service would strongly disagree.
But if you took advantage of modern marketing techniques and optimized your manufacturing process you might make this a viable business.
Скопировать
А я не могу потерять моих малышей.
Послушай, мне не нравится объяснять очевидные вещи, но мы должны сообщить о ней в налоговую инспекцию
Очевидно, что она не верит в церковь.
And I cannot lose my babies.
Look, I hate to bring up the obvious. We have to report her to the IRS.
She clearly doesn't believe in the church.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов налоговая инспекция?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы налоговая инспекция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение