Перевод "наполнять" на английский
наполнять
→
fill
Произношение наполнять
наполнять – 30 результатов перевода
Девчонка?
Вода наполняет бассейн со скоростью один литр в секунду.
И вытекает со скоростью один литр в четыре секунды.
It's a girl's?
The water flows into the bathtub at the rate of one liter per second.
The bathtub empties at the rate of one liter per four seconds.
Скопировать
Если бы я не был так влюблен в тебя, то я был бы ревнив.
Но я люблю тебя и это наполняет меня гордостью и тоской, с тех пор как я желаю тебя.
Я внушаю тебе низменные чувства.
If I weren´t so in love with you, I´d be jealous.
But I love you and that fills me with pride... And craving, since I want you.
I inspire your baser feellings.
Скопировать
Только уверенность в ее существовании освещала мой путь.
Знание, что она где-то там, наполняет меня еще большим желанием, чем все обнаженные девушки в моих диких
Я искал везде, я избороздил все моря.
Just knowing she´s alive makes her my beacon fire.
Knowing she´s out there fills me with more desire Than all the naked girls in my wildest fantasies.
I´ve looked everywhere, I´ve sailed the seven seas.
Скопировать
Великое горе — говорить, что люди готовы на все ради того, чтобы царствовать, и видеть, как они просыпаются во сне о смерти!
Богач видит во сне свое богатство, наполняющее его душу унынием;
Бедняк видит во сне, как он бедствует и испытывает нужду.
A stepmother's luck! Men do everything to reign to avoid(? ) awakening in the dream of death!
The rich man dreams of his wealth, which covers tributaries;
The poor who suffers dreams of his misery and poverty;
Скопировать
когда я попросил тебя, ты огорчилась.
А теперь ты наполняешь меня счастьем.
Спасибо.
When I asked you, you got upset.
And now you fill me with happiness.
Thank-you, my girl.
Скопировать
В храме Миёджин... этой ночью... фестиваль устроили.
Втроем мы жили счастливо; души наши наполняло теплое дуновение радости, возрастая с каждым разом и окружая
Это были самые радостные времена, увиденные мной когда-либо.
At the Myojin Shrine There's a festival Tonight
Kingo was the center of our existence, and the three of us lived happily with the constant sound of warm laughter raising peaceful ripples around us.
It truly was a time of greater happiness than I'd ever known in the domain.
Скопировать
Всё время, пока меня не было, воспоминания об этих ночах,..
...а точнее об одной ночи,.. ...разрывали мне сердце и наполняли грустью.
Агромонто. В городе на 18 тысяч жителей - 4 тысячи 300 неграмотных,..
The whole time I'd been away, the memory of those nights...
or rather, of one particular night... had filled my days with longing and nostalgia.
Agramonte: 18,000 souls, 4,300 of them illiterate.
Скопировать
Это земля, запах земли.
Уши забиваются... рот наполняется землёй...
Забиваются поры всего тела... тело уже неотделимо от земли... а наверху кто-то слушает мой голос... Мой старший брат... нет, это я.
It's the soil, it's the smell of the soil
My ears close ...my mouth is filled with earth
The pores of my whole body are sealed the earth can't be detached from my body anymore on the surface, somebody listens to my voice... my big brother...no, me
Скопировать
Ладно, как только закончишь с этой,
Начинай наполнять следующую канистру.
Потом возьми обе, и принеси вон к той палатке. Я тебе кое-что покажу.
Well, look.... As soon as you finish up there.......
Fill up the other can.
Put it all together, and bring it all over to my rig there.
Скопировать
Я думал о своей сестре Жаклин.
Сегодня пятница, три недели прошло с момента её смерти, это наполняет меня острой болью и радостью.
Болью, потому что, не считая тебя и мою сестру Жильберту, она была самым близким человеком для меня.
I was thinking of my sister Jacqueline.
Today, Friday, marks three weeks since her death and it fills me with extreme pain and with extreme joy.
Extreme pain because, apart from you and my sister Gilberte, she was closest to my heart.
Скопировать
Она - во мне.
Её безграничная любовь наполняет меня.
То, что я делаю и говорю, приказано и благословлено ею.
She's inside me
Her infinite love fills me
What I do and say is ordered and blessed by her I hate all that is mine
Скопировать
В современном состоянии инерции и самоудовлетворенности общества говорить о массах не имеет смысла.
Его единственное предназначение - опустошать бутылки с кока-колой и наполнять футбольные стадионы.
Когда я говорю о массах, я имею в виду сознательный пролетариат.
In the present state of inertia and self-satisfaction to speak of masses makes no sense.
Its only function is to empty Coca-Cola bottles and fill football stadiums.
When I talk about masses I refer to aware proletarians.
Скопировать
Но радость недостаточна. Смотри,
Корчму мы наполняем изнутри
Небойтесь,не страшитесь. Все придет.
Delight is, however, incomplete.
A woman is in reach. Everything comes.
No fear.
Скопировать
Я заполняю свои мысли тем, как разбиваю их головы. Эти мысли настолько примитивны, что затмевают все остальное.
Я наполняю свой разум ненавистью.
Как долго ты сможешь блокировать их мысли?
I'm filling my mind with a picture of beating their misshapen heads to pulp, thoughts so primitive they black out everything else.
I'm filling my mind with hate.
How long can you block your thoughts?
Скопировать
Жди, пока я не подам сигнал.
И слезы наполняют твои любящие глаза
Я отведу тебя домой, Кэтлин
Stand by till I give you a signal.
And tears bedim your loving eyes
Oh, I'll take you home, Kathleen
Скопировать
Извините, вы подразумеваете что-то конкретное или нет?
В кончине моего сына есть то, что наполняет мою жизнь смыслом.
Мне больно... нужно помочь... живым.
I'm sorry, but are you thinking of something specific or not?
There is something in my son's murder that makes me think of the living.
It causes me pain... we must help them... the living.
Скопировать
Дайте слово, что вь прочтете это.
Тут описан путь, которьй приобретают верой, и счастье, которое наполняет душу человека при этом.
Он спит.
Give me your word that you will read it.
It points the way to faith and the happiness that faith brings.
He is asleep.
Скопировать
Я сказала ему как-то ночью очень нежно, что скоро нас станет не двое, а даже трое.
Это великое женское предназначение наполняет мужчину гордостью.
Бубу, бедняжка, скоро у меня появится.
I had told him one night so tenderly That we were soon to be no longer two but three.
It´s a woman´s greatest claim, lt fills a man with pride.
Booboo, the poor dear, would soon be by my side.
Скопировать
Спрятанное... желание напугать...
Моё накопленное насилие наполняет меня молчанием.
Непроходимость.
The desire to that would scare... Death...
My accumulated violence fills me with silence.
Impenetrable.
Скопировать
Я забыла, что именно.
Вы хотели сказать, что видели, как я готовлю раствор и наполняю три шприца.
Да, так и было.
I've forgotten what it was.
You were about to say that you watched me prepare the formula and fill each of the hypos.
Yes, that was it.
Скопировать
Мальчики в колледже играют мускулами творчества... и машут крыльями воображения.
Вот что наполняет мою работу смыслом.
Вот что делает колледж замечательным местом.
There are boys in college... in whom the muscles of creativeness are flexing... the pinions of imagination twitching.
That's what makes my job worth doing.
That's what makes college an exciting place.
Скопировать
...что думал, как бы убить его.
Признаю также, что сообщённая вами новость наполняет меня радостью.
Я жалею лишь об одном: что он так мало страдал.
I admit I wanted to kill him.
I also admit that the news you give me makes me very happy
and I regret only one thing that he suffered so little.
Скопировать
И что касается последнего возражения, а именно:
существования пустоты, поскольку свет есть светящееся движение лучей, состоящих из прозрачных тел, которые наполняют
Отсюда, эта лакуна, должно быть, прозрачное тело.
As for the remaining objection, to wit:
light cannot sustain itself in a vacuum, this is conclusive proof against the existence of the vacuum, since light is a luminary movement of rays composed of lucid bodies which fill transparent bodies yet this illumination may be found in the part of the tube free of quicksilver.
Therefore, this gap must be a body, since it is transparent.
Скопировать
- Только по 10 и 20.
- Спокойно, дорогая, наполняем.
- Я сказал "все" !
Tens and twenties only.
OK, honey. Fill it up!
I said everybody!
Скопировать
- Что такое, мама ?
- Наполняй !
- Папа, если б ты видел ! ..
Wasn't that neat, Mom?
Fill it up.
Hey, Dad, you should've seen 'em!
Скопировать
Спасибо.
Я видел, как Вы умираете, чтобы воссоединиться с Богом, это наполняло меня радостью.
Вы были уверены в моем спасении?
Thank you.
Seeing you die to return to God filled me with joy.
You were certain of my salvation?
Скопировать
Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Господня - земля и что наполняет ее, вселенная и все живущее в ней ибо Он основал ее на морях и на реках
Кто взойдет на гору Господню, или кто станет на святом месте Его?
Kindness and grace shall follow me... all the days of my life... and I shall dwell in the house of the Lord... for length of days.
The Earth is the Lord's and the fullness thereof... the world and they who dwell within... for he has established it upon the waters... and set it firmly upon the rivers.
Who shall ascend the mountain of the Lord... or who shall stand in his holy place?
Скопировать
Кроме границ своей личности, он обнаружил не Бога, ставящего запреты, но существо, игнорирующее их.
Кроме своей личности, я обнаружил существо, повергающее меня в смех, поскольку у него нет головы, оно наполняет
Оно держит оружие из железа в левой руке, отблеск которого напоминает о священном сердце в правой руке.
Beyond the confines of his own identity, he discovered, not God, - who represents prohibition - but a being who ignored all prohibitions.
Beyond my own identity I discover a being who makes me laugh, because he has no head, who fills me with anguish, since he consists of both innocence and crime.
He holds a weapon made of iron in his left hand, flames which resemble a sacred heart in his right hand,
Скопировать
В начале 16-го века для борьбы с усиливающейся религиозной неортодоксальностью
воле и без всяких помех повсюду на Земле в атмосфере подавляющего насилия, террора и пыток, которая наполняет
И ты станешь свободной... То есть три последних шанса.
Remember, the paraguayan has got 11 years, two months, 26 days, nine hours Three minutes, 27.4 seconds to beat.
... y ocho, novecientos noventa y nueve... Mil. Coming!
Well, we'll be taking you back there
Скопировать
Лошади - самые чудесные создания в мире.
Они наполняют нас чувствами и открывают нам мир грез.
Сумасшедший.
Horses are the gentlest creatures in the world.
They inspire us and show us a world of dreams.
You're crazy.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов наполнять?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы наполнять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
