Перевод "fill" на русский
Произношение fill (фил) :
fˈɪl
фил транскрипция – 30 результатов перевода
The old patrician is impotent.
Fill her up !
To buy stockings.
Старый патриций - импотент.
Заполните ее !
Купишь чулки.
Скопировать
Can't your father buy you trousers?
If the bathtub isn't plugged, how long will it take to fill?
Remember, the water enters the bathtub at the rate of one liter per second....
Неужели твой отец не может купить тебе брюки?
Какое время потребуется для того, чтобы бассейн заполнился водой?
Помните, вода заполняет бассейн со скоростью один литр в секунду...
Скопировать
Roommate, who I have to do to request an exhumation?
Please fill out this form.
Leave it on the table.
К кому мне обратиться по воспросу эксгумации?
Пожалуйста закполните бланк.
Оставьте всё на столе, я скоро вернусь.
Скопировать
The cap is fine, but the ties do need to use them.
And we also have to fill the building with posters like this.
But first ... a surprise.
Да, вполне подойдет! И обязательно надеть галстуки!
И все здание украсить подобными плакатами! "СМЕРТЬ БЮРОКРАТИИ!"
Но вначале маленький сюрприз!
Скопировать
Mister Soldier, you owe us six ducats for the music.
You'll get all the gold you want, enough to fill up your drums!
Hurray for the soldier!
Господин солдат, вы нам должны за музыку 6 дукатов.
Я вам насыплю столько золота, сколько влезет в ваши барабаны!
Ура солдату!
Скопировать
"I empty my glass when it's full.
I fill it up when it's empty."
You remember the secret?
Так, уже пустой. Знаете, что говорят?
Когда бокал полон, я его осушаю.
Когда бокал пуст, я его орошаю.
Скопировать
- What'd you do, Posey?
- Yeah, fill him in.
This fella kept pushing me.
- Что ты сделал?
- Да, скажи.
Тот парень меня толкнул.
Скопировать
?
So fill your cup and lift it up?
?
?
Так наливай, поднимай?
?
Скопировать
- Who are you?
- I only fill in for my friend Hubert.
But i'm doing my best.
- Что вы делаете?
- Я просто замещаю моего соседа Хуберта.
Но я делаю всё возможное.
Скопировать
Yes, in the Hall of Learning, where you were today.
The machines fill the mind with knowledge.
And everyone uses these machines?
Да, в зале обучения, где вы были сегодня.
Машины заполняют разум знаниями.
И каждый использует эти машины?
Скопировать
Oh, no, Simon.
You fill the small screen magnificently.
And my horoscopes?
О, нет, Симон.
Вы выглядите великолепно на маленьком экране.
А мой гороскоп?
Скопировать
Welcome to an island of peace on my stormy little planet of Gothos.
Fill me in.
You disappeared from the bridge after Sulu.
Добро пожаловать на мирный островок на моей маленькой грозной планете Готос.
Что случилось?
Расскажите. Вы исчезли с мостика сразу после Сулу.
Скопировать
- Yes, captain.
McCoy, would you fill them in?
Well, the expedition is suffering from extreme old age and they're growing older by the minute, much older.
- Да, капитан.
- Доктор МакКой, объясните им, что тут произошло.
Члены экспедиции страдают от старости, и они становятся старше с каждой минутой, намного старше.
Скопировать
Soon as he leaves the Bridge, I'll turn command over to Scotty and report to my quarters.
Will that fill your prescription?
- Captain.
Когда он покинет мост, я отдам командование Скотти и уйду в свою каюту.
Это вас устраивает?
- Капитан?
Скопировать
Me, me, me!
You shut up, I'll fill him in, I will.
But you don't know, either.
- Я!
- Да вы-то заткнитесь! Я ему скажу, я!
- Но ведь ты и сам не в курсе. - Откуда тебе знать?
Скопировать
Worst possible thing you could do.
Never fill yourself up with a lot of slosh when you're taking the field.
That's one of the first lessons a bird spotter learns.
Хуже этого ничего не придумаешь.
Когда вы выходите в поход, у вас в животе ничего не должно бултыхаться.
Это первая заповедь наблюдателя за птицами.
Скопировать
so I left this morning without eating.
Just eat your fill.
No need to be shy.
Я еще ничего не ела.
Кушайте на здоровье.
Не стесняйтесь.
Скопировать
It's not your job.
He's got to fill the contract, not us.
We're just messenger boys.
Это не твоя работа.
Он должен выполнить контракт, а не мы.
Мы просто мальчики на посылках.
Скопировать
We're just messenger boys.
A federal trial, a guy's gotta be crazy to fill a contract like that.
Do you think the Chief would send a crazy man 3,000 miles?
Мы просто мальчики на посылках.
Федеральный процесс! Парень, наверное, сумасшедший, чтобы браться за такой контракт.
Как ты думаешь, шеф будет посылать сумасшедшего за 3000 миль?
Скопировать
- That's not in my contract.
Everything is in your contract until you fill your contract.
- He's right, Claude.
- Этого нет в моем контракте.
Все в твоем контракте, пока ты не выполнишь свой контракт.
- Он прав, Клод.
Скопировать
Sip it. A little at a time.
Fill mademoiselle's glass, Charles.
That's better.
Глотай понемногу за раз.
Наполни бокал мадемуазель, Чарльз.
Так лучше.
Скопировать
When I asked you, you got upset.
And now you fill me with happiness.
Thank-you, my girl.
когда я попросил тебя, ты огорчилась.
А теперь ты наполняешь меня счастьем.
Спасибо.
Скопировать
The Communists didn't waste a second.
They knew only too well, my friends, that the quicker way to cripple a country is to fill it with bastards
And then give their millions to the Jews... For one thing.
Коммунисты не будут терять ни секунды.
У них есть только два хороших друга. Кратчайший путь к ослаблению страны и её полная дестабилизация.
И они вливают миллионы долларов, которые только могут достать евреи, в одну-единственную вещь!
Скопировать
Let us sing a hymn of love to the hope of every new day.
And with a little whistle sweet and small fill your heart of joy.
This is a wonderful day.
Давайте же споём гимн любви с надеждой на каждый новый день.
И станет жизнь прекрастной,.. ... даже для самых маленьких ... наполните свое сердце радостью.
О как чудесен этот день!
Скопировать
Rinaldo!
Put these fools' bodies in some sacks and fill them with stones. Toss them in the Seine!
Let's not stay here! Better not to make a fuss about what happened.
Ринальдо
Положите трупы этих идиотов в мешки и бросьте в Сену.
Лучше уйти, чтобы этот случай не связывали с нами.
Скопировать
You might be easily overwhelmed, though.
You'd need many 1,000 f notes to fill my bank up.
Indeed, I have 5,000 f notes to fill it up and it's rather small to me.
Надо постараться. В Вашем банке тесновато.
Тут очень даже просторно. Места хватает.
У меня есть несколько банкнот достоинством в 5000. Но боюсь, они сюда не поместятся.
Скопировать
You'd need many 1,000 f notes to fill my bank up.
Indeed, I have 5,000 f notes to fill it up and it's rather small to me.
I don't want you to lack oxygen.
Тут очень даже просторно. Места хватает.
У меня есть несколько банкнот достоинством в 5000. Но боюсь, они сюда не поместятся.
Тогда Вам тут будет не развернуться.
Скопировать
All right. Now, come on, everybody, you're falling behind.
Fill them up!
We've got lots more toasts to drink!
Так, веселее, вы отстаете.
Налей еще!
У нас еще много тостов в запасе!
Скопировать
I saw him often in Mongibello.
I'll fill you in on the circumstances of the murder later, Mr. Risley.
I can't believe it.
Я его часто видел в Монджебелло.
Позже я расскажу вам об обстоятельствах преступления.
Что ж...
Скопировать
"Way out here in the West "Everybody's a guest
"So line up and fill up your plates, My friend
Miss Prescott.
"Запад с радостью примет тебя, здесь ты всегда желанный гость,...
"Кем бы ты ни был в штатах, мой друг!"
Мисс Прескотт.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fill (фил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fill для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
