Перевод "не думаю" на английский

Русский
English
0 / 30
неnone no without not
Произношение не думаю

не думаю – 30 результатов перевода

Не подходи ко мне с очередными просьбами о камнях.
Все говорят, что у вас ужасный нрав, но я так не думаю если бы это было правдой, вы бы не построили такое
Посмотрим, посмотрим.
Don't come to me with more requests for stones.
Everyone says you have a bad temper, but I do not think so if it were true you wouldn't have done the house of the apostle a porch so pretty.
We'll see, we'll see.
Скопировать
Ты это про что?
Не думаю, что ты когда-нибудь будешь стоить больше $3,000.
Ты про что?
What do you mean?
'Cause I don't think you'll ever be worth more than $3000.
What do you mean?
Скопировать
Прошлого не вернёшь, я не совершу прежних ошибок
Не думай, что умнее всех
Это будет твоим концом!
We shouldn't the tools of the court Don't make further mistakes
Don't think that you're smart
This will be the end of you
Скопировать
Слишком рано, чтобы смеяться надо мной
Не думай, что я так лего сдамся
Это место окружено
It's yet too early to laugh at me
Don't think I'm easy to deal with
This place is being surrounded
Скопировать
Почему вы хотите украсть это произведение?
Уж не думаете ли вы, что я способна украсть что-нибудь чужое?
Это я упустил из виду, простите.
Why must it be this particular work of art?
Well, you don't think I'd steal something that didn't belong to me, do you?
Excuse me, I spoke without thinking.
Скопировать
Что касается Павла - я решительно возьму его с собой!
Даже не думай!
Я никому его не отдам.
As far as Paul is concern -I will definitely take him with me!
Don't even think of it!
He will stay with me!
Скопировать
Но это болезненно.
Не думай, я буду ответственным.
- Нет, это вряд ли.
But it's painful.
- Don't think I'll take responsibility.
- No, you won't take responsibility.
Скопировать
- Мы же взрываем дом.
- Не думаю, что кто-то решится.
- Ян решился.
- We're blowing up the house.
- I never thought they'd dare.
- Jan dares.
Скопировать
- Да
Он замечательный, вы не думаете?
Я видела мало его картин, но он, должно быть, хороший актер.
- Yes.
Don't you think he's wonderful?
I haven't seen many of his pictures, but he must be a good actor.
Скопировать
Мне не нужны проблемы, зачем же ввязываться?
Тэцу, не думай, что ты обязан нам помогать.
Но Северную группу возглавляет приятель Оцуки.
I don't want trouble Why do I get mixed up in it?
Don't feel you have to help us
But Otsuka's pal heads the North Group
Скопировать
-Да.
Ты не думаешь, что, может быть...
-Нет.
Yes.
- You don't suppose maybe...
- No.
Скопировать
Отправьте его обратно вверх.
Я не думаю, что мы это сможем, Генерал.
Она как-бы уставила свои настройки.
Send it back up. Don't mess around with it!
I don't think we can, general.
She's setting her own pattern.
Скопировать
Ну хорошо, что думаете тогда могло произойти?
Я не думаю, Я хочу знать.
Элис, вызовите снова Вашингтон.
Well, what's going to happen to it?
I don't think I wanna know.
Get Washington again, Alice. Yes, sir.
Скопировать
Курт...
Но Я так не думаю.
Это о том, что он не знал об этом.
Try the light.
Curt, I hesitate even to suggest it...
But do you think Keith could be right?
Скопировать
- Нет, она была некрасивой.
- Я так не думаю .
Этот человек - мой дедушка.
- No, she was horrible.
- I don't think so.
This man is my grandfather.
Скопировать
Враг.
Я не думал, что они настолько наивны.
Смотри.
The enemy.
I didn't think they were so naive.
Look.
Скопировать
Перестаньте, мама.
Я не думаю и не хочу думать
Так, поездил и перестал.
Please, don't, Mama!
I don't want to think about him.
He just started visiting us and then stopped.
Скопировать
Нет. Потому что у меня в руке кошелек Колберта, и он был у Харви Оберста.
- Ты ведь не думаешь, что он его отдал?
- Я не знаю.
Because I got Colbert's wallet in my hand, and we took it from Harvey Oberst.
- You think he gave it to him?
- I don't know.
Скопировать
- Так сказал паренек.
Но я так не думаю.
Когда я обследовал убитого, стало очевидно, что смертельный удар был нанесен под углом в 17 градусов справа, что указывает на то, что убийца был правшой.
- That's what the boy said he did.
Well, I'm sorry, ma'am, but I say different.
When I examined the deceased, it was obvious the fatal blow was struck from an angle of 17 degrees from the right, which makes it almost certain the person who did it is right-handed.
Скопировать
Сколько времени прошло с того визита в банк Амстердама? - Одиннадцать месяцев.
- Хм и за всё это время никто не думал о том, чтобы заставить синьора Бориса...
- ...открыть его? - Да, браво Вы думаете, босс идиот?
And in all this time no one thought about Boris...
To get him to blow it open? -Yes, bravo... Do you think the boss is an imbecile?
He couldn't put his hands on the diamonds for fifty years.
Скопировать
- Они ничего не делают в этом то вся и проблема.
Они не думают, не шевелятся они ждут.
И шпионят друг за другом.
What have the others done? -They haven't done anything...
That's the problem.
They don't think, they don't move... They wait.
Скопировать
- Вы не думали, что я так могу?
- Не думал, сэр.
Я подумал сказать вам, что Ухура уже на уровне колледжа.
- Didn't think I had it in me, did you?
- No, sir.
Thought you might like to know, Uhura is back to college level.
Скопировать
Ну, я не уверен, что понимаю всю эту машину.
Разве вы не думаете, что могли бы лучше использовать возможность, Доктор?
Что Вы имеете в виду?
Well, I'm not sure I understand all this machinery myself.
Do you not think you might make better use of the opportunity, Doctor?
What do you mean?
Скопировать
Я не знаю.
Я не думал что это неправильно.
Бен, вы выздоравливаете.
I don't know.
I don't seem to be able to think straight.
Ben, you're recovering.
Скопировать
Дайкичи, я больше никому не хочу причинять неудобств.
Окику, ты же не думаешь позволить Таджимая завладеть тобой?
Простите.
Daikichi, I don't want anyone else to be inconvenienced anymore.
Okiku, you can't be thinking of letting Tajimaya own you, right?
Excuse me.
Скопировать
Да, очень вероятно.
Ну, разве Вы не думаете, что нам лучше остаться здесь?
Остаться здесь?
Yes, very likely.
Well, don't you think we'd better stay here?
Stay here?
Скопировать
Возможно, я смогу помочь.
Нет, я так не думаю, большое вам спасибо.
Да ладно, Доктор, это всего лишь пара электронных схем.
Perhaps I can help.
No, I don't think so, thank you very much.
Oh, come on, Doctor, it's only a couple of electronic circuits.
Скопировать
Это стена?
Не думаю, Зоe.
Здесь запах усиливается.
Is it a wall?
I hardly think so Zoe.
Phwoar, that smell's a lot stronger round here.
Скопировать
Она приносится в жертву?
О, я так не думаю Зоэ, они... они слишком цивилизованны для этого.
Разве мы не можем остановить их?
Is she being sacrificed?
Oh I-I don't think so Zoe, they're-they're too civilised for that.
Can we not stop them?
Скопировать
- О, нет.
Нет, я так не думаю.
- Да?
- Oh, no.
No, I don't think so.
- Oh?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов не думаю?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы не думаю для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение