Перевод "не нравиться" на английский

Русский
English
0 / 30
неnone no without not
нравитьсяlike Enjoy
Произношение не нравиться

не нравиться – 30 результатов перевода

Это сложно сказать судя по ней.
Она тебе не нравится?
Это из-за этого великолепного парня в которого ты говорила все еще влюблена...
Mm. It's hard to tell with Donna.
Do you not like her?
Is it because of that gorgeous boy you told me you're still in love with...
Скопировать
Все его любили.
Что в нем может не нравиться?
Он недавно просматривал гроссбухи.
Everybody loved him.
What's not to love?
He took a look at the accounting books recently.
Скопировать
Полдела уже сделано.
И мне не нравится использовать имя матери.
Ну нет, это твоя история.
It's half-baked.
A-and I don't like trading on my mother's name.
No, it's your story. Yeah.
Скопировать
Я могу сделать шаг назад, брать меньше операций, сосредоточиться на этом исследовании, проводить больше времени с детьми, дать тебе больше времени для твоего особенного года.
Мне это не нравится.
Ты возненавидишь меня, и дети тоже, и...я не хочу быть такой, как моя мать.
I can step back, scale down the surgery, focus on this research, spend time with the kids, and give you the slack you need to make this year count.
I don't like it.
Wh... you'll resent me, and so will the kids, and... I don't wanna be my mother.
Скопировать
Я слышу движение.
Мне это не нравиться.
Мэри, оставайся спокойной.
I hear movement.
I - I don't like this.
Mary, stay calm.
Скопировать
Но тебе это не нравится.
Нет, не нравится.
Пелант посадил меня за стол до конца моей карьеры.
But you don't like it.
Yeah, I don't like it.
Pelant put me behind a desk for the rest of my career.
Скопировать
Слушай, я поддержал этот план.
Он мне не нравился, но я поддержал его, и хороший парень погиб из-за этого.
Я освобождаю тебя от твоих грехов.
Look, I went along with the plan.
I didn't like the plan but I went along with it, and a good guy died from it.
I absolve you of your sin.
Скопировать
Ты мне никогда не нравилась.
Я никогда тебе не нравилась, потому что ты преступник, вынужденный скрываться, а я - нет.
У меня свой бизнес, и я пирую и развлекаюсь вместе с элитой этого города.
I've never liked you.
You never liked me because you're a wanted man living in the shadows, and I am not.
I run my business, and I'm being wined and dined by the city's elite.
Скопировать
Я счастлива, что сделала шаг к Себастиану, даже если моё сердце разбилось на миллионы кусочков
Джозеф Конрад однажды сказал, что каждый заявляет, что ему не нравятся сплетни, но все ими наслаждаются
В Нью-Йорке было именно так, и желтой прессы в день стряпалось больше, чем пицц Ray's Original.
I'm happy I took the leap towards Sebastian, even if my heart is in a million pieces.
Joseph Conrad once said that gossip was something that no one claims to like, but everybody enjoys.
And that seemed to be perfectly true in New York City, where there are more daily tabloids than Ray's Original Pizzas.
Скопировать
Ты всегда будешь пить здесь бесплатно.
тем более,все равно никому не нравится эта фигня из Напы
Линли? уау!
You'll always drink for free here.
Especially 'cause nobody likes this crap you got from Napa anyway.
Lynly?
Скопировать
Вы имеете что-то против моего минивэна?
Потому что моей жене он тоже не нравится.
Она хотела джип, но эти штуки гоняют, чувак.
[laughter] you all got a problem with my minivan?
'cause my wife doesn't like it either.
she wanted an suv, but those things roll, man.
Скопировать
Просто чтобы проветрить голову.
Нет, мне это не нравится.
Мне нужно время.
Just to clear my head.
No, I don't like this.
I need time.
Скопировать
– Мы уже делаем бизнес, мы трое.
А если мне это не нравится?
Мне стоит обрисовать вам реальную картину дел, но я уверяю вас, это не будет приятным.
- We do business already, the three of us.
And if I don't like it?
I should paint you a picture, but I assure you it would not be pretty.
Скопировать
То не грезы, а кошмар.
Я слышал, многим из вас не нравится, что вашу прибыль урезают на 75%.
Мы думали над тем, чтобы увеличить ее.
♪ This dream is getting weird. ♪
So I heard many of you are dissatisfied with my 75% cut of your take.
Well, we did consider letting you keep more.
Скопировать
Будешь выглядеть хорошо.
Они никому не нравятся.
Людям нравятся мои кеды.
You're gonna look nice.
Don't wear your fatsteps, please... no one likes those.
People love my fatsteps.
Скопировать
О Боже, это будет катастрофа.
Не нравится, нет света... ААА!
Снимай!
Oh, God. This is going to be a car crash.
No likey, no light... aaaah!
Off!
Скопировать
Ведь он очень талантлив!
Я же говорю, мне не нравится, как он одевается. Он выглядит слишком вызывающе. Нам это не подходит.
Я иначе представляю себе нашу группу.
You know, he's really something special.
(sighs) Like I said before, Starchild's look, it's just too... edgy, I-it's too out there.
It's-it's not what I want for this band.
Скопировать
Понимаешь, о чем я?
С этого момента давай уже уясним, что я знаю, о чем ты говоришь, и мне это не нравится.
Порядок, больше никаких волос.
Know what I'm saying?
Okay, from now on, let's just assume that I know what you're saying and I don't like it.
All right, you are hair-free.
Скопировать
Я хочу справедливости.
А мне не нравится, что ты приходишь в мой дом с требованиями.
Пожалуйста.
I want what's fair.
And I don't appreciate that you come to my house and make demands.
Please.
Скопировать
— Сборная иностранка.
Ей очень не нравились условия.
Она думала, что они были ужасными.
- Flatpack foreign. - Flatpack foreign.
She was furious at the conditions.
She thought they were dreadful.
Скопировать
На основании небного шва, ширины восходящей ветви и краев ребер, жертва - белый мужчина около 50-и лет.
Мне очень не нравится, когда другие люди говорят, что мне делать.
Видишь?
Based on the palatine suture, the width of the ascending ramus and the sternal rib ends, the victim was a Caucasian male in his early 50s.
I do dislike it when other people tell me what to do.
See?
Скопировать
- О. - Гости будут просто гостями.
И если им не нравятся молочные поросята, им придется принести свои закуски.
Мы с Бутом еще не обговорили все детали.
Guests will be that, just guests.
And if they don't like pigs in blankets, they may have to bring their own snacks.
Booth and I haven't figured out all the details yet.
Скопировать
И я надеюсь, что вы будете тем самым человеком. Я отказываюсь, доктор Уэллс.
Вы мне не нравитесь.
И что?
I'm tired of being lonely, and I'm hoping that you will be that person.
I decline, Dr. Wells.
I don't like you.
Скопировать
И что?
Вы мне не нравитесь тоже.
Какое это имеет отношение к делу?
I don't like you.
So what?
I don't like you either.
Скопировать
Пусть злорадствует.
Все равно, мне не нравится никто из тех, кто ложится в постель до восхода.
Согласна.
Let him gloat.
I don't really like anybody that goes to bed before sunrise, anyways.
Agreed.
Скопировать
Такого никогда раньше не бывало.
Мне это не нравится.
Стоять! Полиция, жержите руки, чтобы я их видел.
that's never happened before.
i don't like it. ♪ got it?
nypd, hands where i can see them.
Скопировать
Я к ней со всей душой и сердцем.
Как я могу ей не нравиться?
Ты кричишь.
I have never been anything but cordial to her.
How can she not like me?
You yell.
Скопировать
Да как ты смеешь и что это значит?
Это значит, что тебе осознанно "не нравятся" вещи потому что они дорогие.
Я просто не хочу эту толстовку!
How dare you, and what does that mean?
It means that you purposely don't like things because they're expensive.
I just don't want this hoodie!
Скопировать
Да, это друг Квинна.
Он мне не нравился.
Он не хороший ребёнок.
Yeah, that's Quinn's friend.
I wish he wasn't.
He's not a good kid.
Скопировать
Обратная психология.
Ты мне не нравишься.
Я не считаю тебя сексуальным.
Reverse psychology.
I'm not attracted to you.
I don't think you're sexy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов не нравиться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы не нравиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение