Перевод "серая ворона" на английский

Русский
English
0 / 30
сераяdull brimstone sulphur series dim
воронаloafer gaper gawk crow
Произношение серая ворона

серая ворона – 33 результата перевода

- Как вы познакомились?
- Встретились в "Серой вороне".
Он меня развеселил.
How did you meet him?
I met him in The Hooded Crow.
He made me laugh.
Скопировать
Ладно, пусть об этом болит голова у адвокатов-прокуроров.
"Серая ворона".
Ты его нашла.
Yeah, well, let's let the lawyers worry about that.
The hooded crow.
You found it.
Скопировать
Рост 163, вес 54, лет 20 с небольшим, тёмные волосы.
Дальше, последняя жертва могла встретить его в клубе "Серая ворона".
Убийца мог знакомиться и с другими девушками, подходящими под описание.
Five four, eight and a half stone, early 20s, dark hair.
Now the last victim may have met him in a club called The Hooded Crow.
The killer could have approached other girls who fit this profile.
Скопировать
В стойлах стояли лошади.
Гнедая, две вороных и серая.
Это было наше любимое место.
There were horses in the stalls.
A bay, two black and a gray.
It was our favorite place.
Скопировать
Ты просто позволяешь себе идти, позволяешь себе идти бездумно:
всё может увлечь тебя за собой: вороны, бродящие вверх-вниз по Елисейским полям, чья-то серая спина в
свет или отсутствие света, шум или отсутствие шума, стена, группа людей, дерево, вода, портик, забор, афиши, булыжники мостовой, пешеходный переход, витрина магазина, светящийся знак остановки, табличка с названием улицы,
You let yourself go, you allow yourself to be carried along:
all it takes is for the crows to be going up or down the Champs Elysees. all it takes is for a grey back a few yards in front of you to turn off suddenly down a grey street;
or else a light or an absence of light, a noise of an absence of noise, a wall, a group of people, a tree, some water, a porch, a fence, advertising posters, paving stones, a pedestrian crossing,
Скопировать
Замолчи, не плачь, засыпай, моя крошка.
Когда проснёшься, у тебя будут все крохотные лошадки, вороные и гнедые, в яблоках и серые, карета и шестёрка
Замолчи, не плачь, засыпай, моя крошка.
(Richard) * HUSH-A-BYE * * DON'T YOU CRY * * GO TO SLEEP-Y *
* WHEN YOU WAKE * * YOU WILL HAVE * * ALL THE PRETTY LITTLE PONIES *
* HUSH-A-BYE * * DON'T YOU CRY * * GO TO SLEEP-Y *
Скопировать
Этот человек отшельник.
ШЕТЛАНД 2 сезон, 2 серия, "Чёрный ворон".
По мотивам романа Энн Кливз "Вороново крыло".
The man is a recluse!
Shetland Season 2
"Raven Black" Part 2 of 2
Скопировать
- Как вы познакомились?
- Встретились в "Серой вороне".
Он меня развеселил.
How did you meet him?
I met him in The Hooded Crow.
He made me laugh.
Скопировать
Ладно, пусть об этом болит голова у адвокатов-прокуроров.
"Серая ворона".
Ты его нашла.
Yeah, well, let's let the lawyers worry about that.
The hooded crow.
You found it.
Скопировать
Рост 163, вес 54, лет 20 с небольшим, тёмные волосы.
Дальше, последняя жертва могла встретить его в клубе "Серая ворона".
Убийца мог знакомиться и с другими девушками, подходящими под описание.
Five four, eight and a half stone, early 20s, dark hair.
Now the last victim may have met him in a club called The Hooded Crow.
The killer could have approached other girls who fit this profile.
Скопировать
Вера.
Сезон 1, серия 3 "Воронья западня"
Что тут у нас?
Vera Season 1
- Episode 03
- What have we got?
Скопировать
На ангела на площади Бастилии.
Небо такое серое
Как будто воздух протыкают иглы дождя.
On the angel of the Bastille Square
The sky is so grey up there
As the rain's needles pierce the air
Скопировать
Дождь беззаботно льется
Серые облака торжественно плывут
Разнося свою воду по всему Парижу,
The rain falls without a care
The grey clouds, heavy and solemn
Bring water for Paris so fair
Скопировать
Люби меня меньше, но люби меня дольше.
В предыдущих сериях "Тюдоров".
По моему мненю, этот брак не может быть расторгнут никакой властью, ни человеческой, ни божественной.
Love me less but love me a long time.
Previously on the tudors.
It is my contention that this marriage can be dissolved by no power, human or divine.
Скопировать
Возможно, ты сумеешь придумать, как поддерживать его интерес?
В предыдущей серии "Тюдоров".
Состоится встреча королей Франциска и Генриха.
Perhaps you could imagine a way to keep his interest more... prolonged?
Previously.
There is to be a summit between king francis and king henry
Скопировать
Это Вулси!
В предыдущей серии "Тюдоров".
Моя племянница будет представлена королю?
It was wolsey!
Previously.
You have found some means to put my niece before the king?
Скопировать
И ты устроишь его для меня.
В предыдущей серии "Тюдоров".
Король не опустил забрало.
And you will get one for me.
Previously on the tudors.
The king's forgotten his visor.
Скопировать
Как помнит ваше величество, я отправился в Париж...
В предыдущей серии "Тюдоров".
Я хочу развод. И ты устроишь его для меня.
Your Majesty will recall that I went to Paris...
Previously,on The Tudors.
I want a divorce, and you will get one for me.
Скопировать
Спасибо тебе, господи.
В предыдущей серии "Тюдоров".
Эта болезнь пришла к нам как наказание божие. Все мы грешники, и бог недоволен нами.
Thank you god.
- This plague that has come upon us is a punishment from God.
We're all sinners and God is displeased with us.
Скопировать
Что бы это ни было - о, вы умны!
# Ты соблазнил меня своими серыми, ледяными глазами
# Одной своей улыбкой и чарующей ложью # Один и один и один будет три
Whoever this is - Ohh, you're clever!
...the Dancing Devils, with Heaven and Hell! MUSIC STARTS # You lured me in with your cold grey eyes
# Your simple smile And your bewitching lies # 0ne and one and one is three
Скопировать
ЛИКВИДИРОВАТЬ!
В прошлых сериях...
Привет, Роб.
EXTERMINATE!
Previously on Jericho
Hello, Rob.
Скопировать
Сара и Эл-Джей... умрут.
В предыдущих сериях...
Сона — это черная дыра.
sara and Ij. they both die.
Previously on prison break:
Sona's a one-way street.
Скопировать
(c)2007 Fuji Television Network, Toho, J-dream, FNS
В предыдущих сериях...
В лечении Майка возникли затруднения.
(C) 2007 Fuji Television Network, Toho, J-dream, FNS
[Mary Alice] Previously on Desperate Housewives:
Mike's therapy hit a snag.
Скопировать
Берроуз хорошенько о ней заботится.
В предыдущих сериях... Свет уходит!
Возвращаемся!
Burrows is taking real good care of her.
we're losing the light!
Go back!
Скопировать
У меня очень серьезный случай.
"Анатомия Грей" Сезон 4 Серия 13
Врожденное смещение сердца... Сердце младенца растет вне его тела в матке.
I have a really big case.
Grey's Anatomy Season 4 Episode 13
Ectopia cordis... the baby's heart is growing outside of its body in utero.
Скопировать
Вряд ли тебе дадут его пронести из-за девушек, страдающих булемией.
В общем передний ряд бельэтажа, постановка "Серые сады", и парень такой...
— Прощу прощения.
I don't think that's allowed on account of all the bulimic girls.
So it's front-row mezzanine at "Grey Gardens," - and the guy says...
- Excuse me?
Скопировать
Когда-нибудь.
В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ... Сегодня я сотворю чудо.
Что-то не так.
One day.
Tonight, I'm going to perform a miracle.
Something's wrong.
Скопировать
Тюдоры.
Второй сезон - третья серия.
- Пеннингтон!
The Tudors
- Season 02 Episode 03
- Pennington!
Скопировать
Как ее называл Уолси?
Черная ворона!
Разве ты не можешь сослаться на недомогание?
What did Wolsey used to call her?
The black crow!
Can you not plead some indisposition?
Скопировать
Это мой первый ход.
В предыдущих сериях Тюдоров
Анулирование моего брака должно быть объявлено немедленно
That's my first move.
Previously on The Tudors...
The annulment of my marriag must be declared immediately.
Скопировать
Хорошего вам дня, сэр.
В предыдущей серии...
Великая и всемогущая Принцесса Англии
Good day to you, sir.
Previously...
The high and mighty Princess of England,
Скопировать
Смитон признался
Сер Генри...
- Сэр.
-Smeaton has confessed.
-Sir Henry...
-Sir.
Скопировать
* Мы слышим мысли всех людей *
В предыдущих сериях...
Я горжусь тобой принц Зуко
* We hear all people's thoughts *
100 years passed, and my brother and i discovered the new avatar, an airbender named aang
And although his airbending skills are great
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов серая ворона?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы серая ворона для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение