Перевод "неврология" на английский

Русский
English
0 / 30
неврологияneurology
Произношение неврология

неврология – 30 результатов перевода

Бакшеев и Семиряд.
Вечером их перевели в неврологию.
Почему не сменили постель?
Bashkeev and Semirjad.
They were transferred to neurology that night.
Why were the sheets not changed?
Скопировать
И знакомьтесь - Олвин Пирс.
Ассистент профессора неврологии в Алгонкинском колледже.
Бывший аспирант нашего профессора Ластига.
Meet Alwyn Pierce.
Assistant Professor of neurology at Algonquian.
Former graduate student of our Dr. Lustig.
Скопировать
Причина усыхания мозга, как следствие потеря памяти.
Я прочел об этом в публикациях о неврологии.
Джеймс Нотли прислал мне сегодня отрезанный палец.
causes brain shrinkage, therefore, memory loss.
I read about that in an issue of Neurology.
James Notley sent me a severed finger today.
Скопировать
- Не знаю, может быть, мне лучше перейти в хирургию?
Или неврологию?
- Но у тебя нет опыта в хирургии.
Well, could I be reassigned to something like Surgical maybe?
Or Neuro?
You're not trained for Surgical, are you?
Скопировать
Конечно.
Итак, думаю, неврология оказалась неплохим запасным планом.
Хотя изначально я рассчитывал быть центровым в "Кабс".
Sure.
So, I guess neuroscience turned out to be a pretty good fallback plan.
Though my first choice was to play center field for the Cubs.
Скопировать
Он умирает.
А его сын, чисто случайно, оказывается блестящим неврологом.
Может быть, глубоко в душе он надеется, то ты поможешь ему пройти через эту ужасную болезнь.
He's dying.
And his son just happens to be a brilliant neuroscientist.
Maybe a part of him is hoping that you'll help him through this terrifying illness.
Скопировать
Нет, я... я сказала что должна подумать.
Тогда вы улетели в Cан-Франциско с тем важным докладом который представили Американскому Центру Неврологии
Да.
No. I, uh... I told him I had to think about it.
Then you flew to San Francisco to give that keynote speech to the Neurological Institute of America.
Yeah.
Скопировать
У тебя достаточно своих проблем.
Нужно будет показаться другому неврологу.
Они, наверняка, ошиблись.
You have enough problems of their own.
You will need to show another neurologist.
They are surely mistaken.
Скопировать
А я доктор Морли, руководитель всего тут.
И невролог как доктор Блэк.
Вы наверное Фрэнки?
I'm Dr. Morely. I'm chief of staff.
And a neurologist, like Dr. Black.
So, you must be Frankie.
Скопировать
Мы не закончили с моим пациентом.
Кэтрин, ты выбрала неврологию.
Ты в курсе что не всех пациентов мы можем вылечить.
We didn't finish discussing my patient.
Catherine, you chose neurology.
You should know not all of our patients can be fixed.
Скопировать
Вы так молода для нейроучёного.
Невролог, мам.
Нет, нейроучёный тоже верно.
You're so young to be a neuroscientist.
Neurologist, mom.
No, neuroscientist is fine.
Скопировать
Что за чертова белая комната?
Внимание: код 517 Уровень E, лаборатория неврологии.
Дюшамп.
What is the damn white room?
Attention: Code 517, Level E, Neurology lab.
Duchamp.
Скопировать
О, я извиняюсь, но твой отец сказал, что ты была педиатром или типо того?
Педиатр-невролог вот и я, 29 лет и действительно впечатляю родителей
ты живешь с ними?
Uh, I'm sorry, my dad said you were a pediatrician of some sort?
Pediatric neurologist. Here I am, 29 years old and really impressive to parents.
- Do you live with them?
Скопировать
Как рой пчел.
И тогда я услышала об этом неврологе Юджине Ластиге, и... так что я выследила его.
Я подумала, ну знаешь, почему бы не... пожертвовать своё тело науке до моей смерти?
Like a swarm of bees.
And then I heard about this neurologist, Eugene Lustig, and... so I tracked him down.
I figured, you know, why not... donate my body to science before I was dead?
Скопировать
Я бы здесь остался, если вы не против.
Без обид, вас уже здесь практически нет, а командует неврологией теперь эта доктор Шепард.
Так ты хочешь остаться здесь и не идти со мной?
Well, actually, would you mind if I stayed here?
No offense, but you've already got one foot out the door, and this Dr. Shepherd is the new head of neuro.
So, you want to stay here and not come with me?
Скопировать
Я никого не знаю.
Кузен Венсана - невролог.
Я попрошу его устроить нас на прием.
I don't know anybody.
Vincent's cousin is a prof of neurology.
I can ask him to make an appointment for us.
Скопировать
давай, уходи отсюда.
ладно, назад к неврологии.
Что есть сны?
Go ahead, get out of here.
Okay, back to neuroscience.
What are dreams?
Скопировать
- Да.
Сейчас в хирургии и неврологии нет вакансий. Но я знаю, что в отдел педиатрии требуется сотрудник.
Придётся работать с детьми.
Yeah, um...
I don't see an opening in Surgical or Neuro at the moment, but I know there's a spot they're looking to fill on the float pool.
But that would include Pediatrics.
Скопировать
Я и есть в аду.
Знаешь, горе на самом деле основано на неврологии.
И эта информация... бесполезна.
I am in hell.
You know, grief is actually built into us neurologically.
That helps me... Not at all.
Скопировать
Я знаю всё что вам нужно знать о синдроме Котара, или синдроме живого трупа.
назван в честь французского невролога Жюля Котара в 1880-м
У пациента как правило, бредовые идеи о том что он мёртв, гниёт, обескровлен и выпотрошен.
I know everything you need to know about Cotard's... A.K.A. walking dead syndrome...
Named by the French neurologist Jules Cotard in 1880.
The patient actually holds the delusional belief that they're dead, rotting, missing blood and internal organs.
Скопировать
Значит, вы скидываете со счетов как причину его тогдашний энцефалит?
С болезнью он справился при помощи невролога, которого он убил... за беспокойство.
Уилл Грэм - умный психопат?
So you discount the encephalitis he was suffering as a cause?
He managed his illness with the help of his neurologist, whom he murdered for his trouble.
Is Will Graham an intelligent psychopath?
Скопировать
Это - доктор Уильям Эллери.
Он доктор наук как в области криминальной психологии, так и в области неврологии.
Доктор Эллери опубликовал многочисленные статьи, детализируя свою теорию о том, как можно регулировать преступное поведение нацелившись на миндалину.
The gentleman speaking is Dr. William Ellery.
He is the holder of PhDs in both criminal psychology and neuroscience.
Dr. Ellery published numerous articles detailing his theory on how criminal behavior can be adjusted by targeting the amygdala.
Скопировать
А это не заразно?
Это произойдёт, когда ты увлечёшься неврологом.
Твой мозг научится объяснять любые твои способности.
Is it contagious?
This is what happens when you're engaged to a neurologist.
The way your brain is wired becomes the explanation for every ability you have.
Скопировать
Написала ли я рекомендацию?
Да, обратись в расположение неврологии.
Оно в твоём почтовом ящике.
If I'd write you a letter of recommendation?
Yes, to apply to the neurology residency.
It's in your mailbox.
Скопировать
Обвинение распишет вас как умного психопата.
Вы вступили в сговор со своим неврологом, чтобы культивировать болезнь, которая в итоге станет вашим
А потом я его убил, чтобы замести следы?
The prosecution will paint a picture of you as an intelligent psychopath.
You conspired with your neurologist to cultivate an illness that would ultimately be your alibi.
And then I killed my neurologist to broom the footprints behind me?
Скопировать
Это могло бы объяснить стук в ушах и провалы в памяти?
Я не невролог, Эмили.
Но лаборатория уже отправила результаты одному из неврологов.
Would that explain the pounding in my ears, the blackouts?
I'm not a neurologist, Emily.
But the lab forwarded the results to one.
Скопировать
Я не знаю что значит "нормальный".
Вы невролог.
Полагаю вы разберётесь с этим.
I don't know what "normal" means.
You're a neuroscientist.
I think you can handle this.
Скопировать
Шизофрения контролируется с помощью лекарств от психиатра.
Я невролог.
Это не шизофрения.
Schizophrenia needs to be managed by a medicating psychiatrist.
I am a neurologist.
It's not schizophrenia.
Скопировать
-Я это знаю.
Я выбрала неврологию потому что это последний рубеж.
Мы делаем новые открытия каждый день.
- No, I know we're not.
I chose neurology because it is the final frontier.
We make new discoveries every day.
Скопировать
А что на счет твоей жизни, Хантер?
Доктор Недей один из четырех лучших неврологов в мире.
Могу ли я поговорить о вашем подходе?
What about your life, Hunter?
Dr. XXX, is one of the four best neurologists in the world.
Can I talk about your approach?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов неврология?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы неврология для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение