Перевод "неврология" на английский

Русский
English
0 / 30
неврологияneurology
Произношение неврология

неврология – 30 результатов перевода

Вы сказали, что вы доктор.
Я хирург, а тебе нужен невролог.
- У тебя какая-то травма.
- I'm a surgeon.
You need a neurologist.
- You've suffered some trauma.
Скопировать
Знаю.
Я невролог.
Доктор Уэллс - женщина!
I know.
I'm a neurologist.
Dr. Wells is a woman.
Скопировать
- Сейчас он на искуственной вентиляции.
Невролог говорит, что сохранилась некоторая активность мозга.
- Некоторая?
He's on a respirator now.
The neurologist said there is some brain activity.
What does that mean?
Скопировать
Мистер СопрАно, как самочувствие?
Я доктор ВахАпсидей, невролог.
— Как он, милая?
Mr. Soprano, how are you today?
I'm Dr. Vahapsideh. I'm a neurologist.
How's he doing, sweetheart?
Скопировать
Мы там занимаемся простейшими делами:
Психология, физиология, неврология. И концентрируемся именно на том, кто или что ты есть.
Мы сделаем тебе вскрытие и начнем это выяснять.
We'll do a few easy workups.
Psychological, physiological, neurological and focus on exactly who or what you are.
Then we'll slice you open and start poking around.
Скопировать
Когда я росла и училась на этолога, одним из главных уроков был не антропоморфировать, не наделять животных качествами, отведённых для людей.
Лесли Роджерс - профессор неврологии и поведения животных в Университете Новой Англии в Австралии.
Но это положение изменилось.
When I was growing up and being trained as an ethologist, one of the key lessons to learn was not to anthropomorphise, not to give animals qualities that were reserved for humans.
Leslie Rodgers is a professor of neuroscience and animal behavior at Australia's University of New England.
but that's changed.
Скопировать
Только поверхностно.
Должна признать, что была шокирована, узнав, что развитость неврологии в клингонской медицине находится
Культурное предубеждение. Когда я связалась с клингонским врачебным корпусом, они сообщили мне, что они обычно в подобных случаях дают пациенту умереть.
Only briefly.
I must admit I was a little shocked to find the state of Klingon neurological medicine to be so primitive. It's a cultural bias.
When I contacted the Klingon Medical Division, they informed me that they usually let the patient die in a case like this.
Скопировать
Это доктор Тоби Рассел.
Она из института неврологии Адельмана.
Она специализируется на спинномозговых травмах вроде Вашей.
This is Dr. Toby Russell.
She's from the Adelman Neurological Institute.
She specializes in spinal injuries like yours.
Скопировать
Я приглашён на место исследователя в лабораторию неврологии.
В лабораторию неврологии?
У нас есть рентгеновский кабинет!
Well, I'm here to apply for a research position in your neurology lab.
Neurology lab?
We have an x-ray room. This is a chronic hospital, doctor.
Скопировать
Это клиническая больница, Доктор.
И нам требуется невролог-клиницист. Вам придется работать с людьми!
- То есть врачом!
The position is for staff neurologist.
You will be working with patients, people.
A doctor doctor.
Скопировать
"Вы зарекомендовали себя как прекрасный врач, ...самоотверженный и бескорыстный человек".
"Ваша работа представляет огромную ценность не только для неврологии, ...но также и для всей страны.
Постскриптум. "Кстати, не хотите принять участие в моей предвыборной кампании?
'"To have worked so long, so brilliantly, with so little regard... '"...for personal gain makes you a credit not only...
'"...to neurological medicine, but also to your country. Many congratulations.
'"P.S. Any chance of a contribution to my re-election campaign?
Скопировать
- Доктор Нецески.
- Добро пожаловать в неврологию.
Вы знакомы с профессором Майриком?
-Dr. Breceski.
-Welcome to neurology.
And do you know Professor Myrick?
Скопировать
Медицинские исследования.
Я невролог. Правда?
Вы имеете в виду доктора, который был арестован за наркотики?
Medical research. I'm a neurologist.
Is that right?
Are you talking about the doctor arrested for drugs?
Скопировать
Это Штайнер.
возьмите в Институте неврологии мозг астролога Гампла.
Я думаю, этот человек жив.
Steiner.
Would you be so kind as to borrow the brain of astrologer Hample from the neurology institute?
I am of the opinion that the man's alive.
Скопировать
Благодарю!
Институт неврологии хочет получить мозг Гампла!
Мозг гениального астролога, господин генерал, заспиртуют!
Thank you.
The Neurology Institute has just asked for the brain of that Hample chap!
- The brain of an astrologer of genius, General. - They'll preserve it in alcohol. - Bravo!
Скопировать
Слева - астролог Гампл, направо - Штубб.
Ту, левую пошлите в Институт неврологии, а правую лично отнесите в клинику профессора Сомра.
В них мозги! Не перепутайте!
On the left, that's the astrologer Hample, on the right the Stubb woman.
Send the left box to the neurology institute, take the right hand box personally to Professor Somer's clinic.
There are brains inside those boxes, take care you don't mix them up!
Скопировать
Как ты, моя дорогая?
Марго была замужем за писателем и неврологом
Рейли Сен-Клером.
How are you, my darling?
Margo was married to the writer and neurologist
Raleigh St. Clair.
Скопировать
Все будет в порядке...
Так, Рия, этого в морг, другого пока в неврологию.
Каков ваш прогноз, доктор?
Easy...
This one to the morgue, the other to neurology for now, Ria.
And your prognosis, doctor?
Скопировать
Вы задыхались
Это они говорят про приступ страха, потому что анализ крови и неврология ничего не показали.
Меня направили сюда.
You were unable to breathe?
They said it was a panic attack. The blood and neurological work came back negative.
And they sent me here.
Скопировать
Папа постоянно читает местную газету.
Да, кстати, что такое неврология?
Я-то не знаю, а у меня здесь все спрашивают.
We're all very excited. Dad keeps reading the paper.
Anyway, call me back. And can you tell me what neurology is?
I don't know and I've got people asking me about it.
Скопировать
- Простите?
- Неврология - это наука о нервах, да?
Да, о нервах.
Excuse me?
Neurology. It's study of nerves.
Yes, nerves.
Скопировать
И общаться я буду только с одним вождем - главным врачом акушерства и гинекологии.
Или, может, неврологии
Нет, те ребята - психи.
The only chief I'll be socialising with will be the chief of obstetrics.
Maybe neurology.
No, those guys are lunatics.
Скопировать
Да.
Я приглашён на место исследователя в лабораторию неврологии.
В лабораторию неврологии?
Mm-hmm.
Well, I'm here to apply for a research position in your neurology lab.
Neurology lab?
Скопировать
Нет, он лишь сказал, что нам нужно посетить доктора Уоттс.
А, неврология.
Смотри под ноги.
No, he just said that we ought to see Dr. Watts.
Ah, Neurology.
Mind how you go.
Скопировать
- Это гастроэнторология.
- А ты уверена, что это не неврология иммунология, кардиология или дерматология?
Просто прекрати это.
- That would be gastroenterology.
- Are you sure it's not nephrology immunology, cardiology or dermatology?
Just stop it.
Скопировать
Зоуи сказала, что вы думали об онкологии.
Да, или о неврологии.
- Он просто занят на совещании.
Zoey said you were thinking about oncology.
Yeah, or neurology.
- He's just tied up in his meeting.
Скопировать
Разве это не является признаками глиобластомы?
Если вы хотите подстраховаться, я могу направить Смолвуда к другому неврологу.
- Он ошибается.
Aren't they both associated with glioblastoma?
I see nothing here to suggest... something as exotic as glioblastoma, Mr. Klein... but if you'd like I can refer Mr. Smallwood to another neurologist... for a second opinion.
- He's wrong.
Скопировать
Кэсси!
Её зовут Кассандра Райлли, была уважаемым врачом--неврологом из Филадельфии, ушла с работы в январе.
— А что он?
Cassie!
Her name is Cassandra Railly, was a respected neurologist from Philadelphia, - left her practice last January.
- What about him?
Скопировать
- Я записана в Лондоне к мистеру Хендри.
- Неврологу?
И еще на реабилитацию.
- I've got an appointment at the London to see Mr Hendry.
- The neuro chap?
And then another with the rehabilitation people.
Скопировать
Кассандра Райлли.
Я невролог.
А те люди внизу? Что они...
Cassandra Railly.
I'm a neurologist.
And the people down there?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов неврология?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы неврология для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение