Перевод "недавний" на английский

Русский
English
0 / 30
недавнийlately not long ago recent recently
Произношение недавний

недавний – 30 результатов перевода

Выключите это,
Бонтон, ... недавно законченный Нейтронный дефлектор
На космический командный пост Гамма 1.
Turn that off.
Bonton.
... recently completed (neutron deflector to a space command post Gamma 1.
Скопировать
У Деточкина есть очень много всяких болезненных родственников, в разных городах Советского Союза.
Вот я получил недавно телеграмму... вот она.
Заболел его очередной племянник, любимый.
Detochkin has many sickly relatives, in various cities in the Soviet Union.
I recently got a telegram... There it is.
Yet another nephew... a beloved one, got sick.
Скопировать
Это головорезы Хотты.
Ясутаро им причинил недавно сильное беспокойство.
Что?
They're Hotta's thugs.
Yasutaro really gave them trouble the other day.
What?
Скопировать
Ты - большая знаменитость во втором классе.
Мы недавно были на телевидении.
Твою маму, меня и родителей Дейва спрашивали что мы думаем о нашем прославленном сыне.
You're a big celebrity in the second grade.
We were on TV I ast week.
Your mom and I and Dave's parents were asked what we thought of our illustrious son.
Скопировать
Адвокат Грин будет здесь скоро.
Эти трое были недавно арестованы в отмеченном ресторане в Бруклине.
Это был интересный, но и весьма... значительный случай.
A lawyer will be here soon.
These three were arrested recently in a noted restaurant in Brooklyn...
It was an entertaining, but also quite significant, case.
Скопировать
Мы это бросим, когда пройдут тяжелые времена.
Совсем недавно мы говорили с Бонни о том, как мы остепенимся.
Она сказала мне, что не сможет жить дальше, чем в З-х милях от своей дорогой мамочки.
But we're going to be quitting all this as soon as hard times are over, I can tell you that.
Just the other night, me and Bonnie were talking... about the time we were going to settle down and get a home.
She says, to me. "You know, I couldn't bear to live more than 3 miles from my precious mother."
Скопировать
Нет, сэр.
Меня недавно перевели.
Достигли точки сбора. Минируем дорогу.
No, sir.
I was transferred in last week, sir.
We're getting congested at point B. Two forces have mined the road.
Скопировать
Говорю на трёх языках, но c кем здесь общаться?
Мой редактор за овцами до недавних пор бегал, но что поделаешь - партийный. Продвигается.
Что поделаешь? Турне приносит бабки.
I speak three languages, but with who to talk to here? Please.
Since yesterday my editor was running after the sheep, but he is a party member, he is moving forward.
What one can one do?
Скопировать
Есть вещи, которые невозможно объяснить.
А этот молодой человек, что недавно был здесь, как его зовут?
- Мартэн.
Some things can't be explained.
That young man who was here earlier what was his name?
- Martin. - Him too?
Скопировать
- Очень небольшая.
Мистер Спок, доложите о недавней истории квадранта.
Спорная территория между двумя сторонами от первого контакта.
- Extremely little, ensign.
Mr. Spock, immediate past history of the quadrant.
Under dispute between the two parties since initial contact.
Скопировать
Люди бывают разные...
Рассказывали недавно, что Трише легко жениться, жёны у него мрут, как мухи.
Найдётся ещё кто-то, да простит Господь, заявить, что отец Триши зря в тюрьму попал. Это великая вещь, родительская любовь.
I am not like some who talk sundry.
And there are people of all kinds. Well, not long ago I heard some people saying that it is easy for Trisha to marry when his wives are dying like a flies.
It might be somebody, God forbid, who would say that Trisha's dad is sitting in jail for nothing.
Скопировать
Так измазать стены?
Мы недавно только белили.
Король Индржих уехал ещё ночью.
Like scribble on the wall?
We recently painted.
King Henry left that night.
Скопировать
- А ты?
- Совсем недавно.
- Как там Лондон?
- And you?
- Quite recently.
How is London?
Скопировать
Оставайтесь с нами чтобы узнать о новостях следующего часа.
Видите, хотя Вы с нами недавно, Вам пришлось научиться лишь одной вещи, и научиться этому можно быстро
Попробуйте.
Stand by for our bulletin every hour.
You've only been here a short time, but there's only one thing to learn - obey the rules, and we will take good care of you.
Try it.
Скопировать
Готов.
Всю важную информацию, касающуюся недавнего шторма.
Сравни две гипотезы:
Recording.
Produce all data relevant to the recent ion storm.
Correlate the following hypothesis:
Скопировать
Но остальная часть истории совпадает.
Его раны говорят о недавнем сражении. - Если где-то есть гуманоид, то как он это делает?
У него нет оружия, нет силы.
- Indeed. But the rest of his story seems to fit.
His wounds testify to an apparent confrontation with something.
- Assuming there is a humanoid, a something, how does he do it?
Скопировать
Он считался милосердным методом казни в древние времена.
Спок, недавно я прервал ссору между Гавом и вашим отцом.
Да, капитан?
It was considered a merciful form of execution in ancient times.
Spock, a short time ago, I broke up an argument between Gav and your father.
Indeed, captain?
Скопировать
Проверено. Физическое состояние субъекта?
Субъект недавно перенес сильный удар в череп.
Травма лечится. Периферийные аномалии.
Subject's present physical condition?
Subject recently received severe blow on skull. Damage healing.
Some peripheral abnormalities.
Скопировать
Хвастать не буду, но вообще-то я герой.
Недавно со мной произошел такой факт.
Иду я по дороге, навстречу разбойник.
I'm not bragging, but I'm a hero in a way.
Just the other day here's what happened.
I was marching along, when suddenly I saw a bandit.
Скопировать
А поскольку все знают, что я хорошая, все несчастные в Риме приходят ко мне.
Тут недавно один расплакался у меня на плече.
Ты ошиблась адресом.
And since they know I'm a soft touch, all the low-lifes come to me.
The other night one of them started crying on me.
You've got me all wrong.
Скопировать
- С ними все в порядке?
Недавно я слышать, они быть живы. Но они очень уставать из-за плена.
- Постойте, что значит "недавно вы слышали"?
- Are they all right?
Last time I hear, they are well, but very tired of being prisoners.
Just a minute. What do you mean, "last time you hear"?
Скопировать
Недавно я слышать, они быть живы. Но они очень уставать из-за плена.
- Постойте, что значит "недавно вы слышали"?
Вы не из тех мест, где их держат?
Last time I hear, they are well, but very tired of being prisoners.
Just a minute. What do you mean, "last time you hear"?
Don't you come from the village where they're held?
Скопировать
- Где Клэр?
- Она извинилась и ушла недавно.
Она должна быть здесь, со своими гостями!
- Where is Clare?
- She excused herself some time ago.
She should be here with her guests.
Скопировать
Не знаю, капитан.
Я приехал недавно.
Такая красотка заслуживает лучшей компании.
I don't know, captain.
I arrived recently.
Such a beauty deserves a better company.
Скопировать
Ясно. Следующий.
Ты говорил недавно, что никто меня не ждет.
Это понятно, что никто.
So, another one.
Listen, a while ago you said no one was waiting for me.
That's true.
Скопировать
Что-то не похоже на конец, тем более блистательный.
Я ведь недавно из отпуска.
Ну и как там, в Петрограде?
It doesn't look like a victorious end.
I've just come back from leave.
What's going on in Petrograd?
Скопировать
Ну?
Кто-то был здесь недавно.
Этой пилой пользовались несколько дней назад.
Well?
Someone's been here just recently.
This saw was used a few days ago.
Скопировать
- Лилиан - милая девушка.
- И недавно помолвлена.
Наверное, я старомодный.
- Lillian's a sweet girl.
- And newly engaged.
Maybe I'm old-fashioned.
Скопировать
Жаль.
Если вас интересуют наши старые ароматы, недавно мы заготовили несколько флаконов.
- Можете зайти на следующей неделе... - Хорошо.
Sorry.
If you are interested in our old flavors Recently, we have prepared a few bottles.
- Can go to the next week - good.
Скопировать
Я не прошу никого выдавать, просто расскажите, что вам известно.
Недавно я читал книгу, и там была фраза, которая потрясла меня:
Уступить... значит уступить во всем.
I'm not asking anyone to give, Just tell me what you know.
I recently read the book, and there was a phrase that shocked me:
To yield. Means to give up all over.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов недавний?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы недавний для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение