Перевод "недоразумение" на английский

Русский
English
0 / 30
недоразумениеmisunderstanding
Произношение недоразумение

недоразумение – 30 результатов перевода

Она составила заговор со своим отцом, чтобы погубить нас и я должна дать ей противоядие?
Это какое-то недоразумение
Мы должны спасти ее, дай мне лекарство
She plotted with her father to harm us
What should I give her the medicine there must be some misunderstanding
We must save her give me the medicine
Скопировать
Произошла ошибка. Гроб вынули, а снова хоронить не разрешают.
Это просто печальное недоразумение...
- Тело готово к захоронению?
It seems that the body was unearthed ...
by mistake and now not allowed in the cemetery
I do not accept ? !
Скопировать
Никаких "но".
Очевидно, это - недоразумение, а моя работа - все прояснять.
- Они схватили капитана. - У нас нет доказательств.
"But." There are no "buts."
Obviously, it's a misunderstanding, and one of my jobs is to clear up misunderstandings.
- They're holding our captain.
Скопировать
Странно.
- Должно быть, это какое-то недоразумение.
- Нет, я абсолютно уверен.
I don't believe so.
You must have misunderstood.
- No, I'm quite certain.
Скопировать
Говорит капитан "Энтерпрайза".
По обычаю земных людей мы пытаемся избежать недоразумений, когда это возможно.
Мы уничтожили ваш буй действуя лишь из самосохранения.
This is the captain of the Enterprise speaking.
It is the custom of Earth people to try and avoid misunderstanding whenever possible.
We destroyed your space buoy as a simple act of self-preservation.
Скопировать
- Что?
- Как я сказал, небольшое недоразумение.
- Вы пытались расставить мне ловушку. - Что сделать?
- What?
- As I said, a misunderstanding.
- You tried to trap me.
Скопировать
—кажите ей.
ѕроизошло досадное недоразумение, миссис √аррисон.
¬аш муж свободен.
- Tell her.
- A mistake.
Your husband is free
Скопировать
Тронут вашей заботой. Что произошло?
Это было небольшое недоразумение.
Вы... вы - один из них.
What happened?
There's been a misunderstanding.
- You - you're one of them.
Скопировать
Я решил... мы решили, Лефковичь и я, совместное решение, что может быть, пришло время снять форму. Мы не увидимся больше?
Смотри, г-жа Мими, я подумал, чтобы не было недоразумений, я должен сказать, что я женат.
Я не лгу!
I decided... we decided, Commander Lefkowitz and myself, a joint decision that maybe I should finally remove the uniform.
Look, Ms. Mimi, I thought that maybe, so as to avoid any unpleasantries, I'll tell you now.
I'm married. -No! -I'm not lying.
Скопировать
Ничегострашного не случится.
"Когда кто-то уходит, полно недоразумений,."
"Гляди, уходит!
Nothing can happen.
"When somebody walks away, there is always full of misunderstandings,"
"Look He walks away!
Скопировать
Ну по крайней мере, реагирует.
Ладно, уберите отсюда это недоразумение.
Согласитесь, интересная реакция.
At least he's reacting.
All right, get that misfit out of here.
Dr. Gottlieb, you have to admit that's an interesting reaction.
Скопировать
Простите.
Недоразумение. Служба такая.
Бюрократы.
Please put a chair!
a misunderstanding.
- Service is not the best man.
Скопировать
Ты-то почему здесь?
Сколько недоразумений.
Я ухожу.
Why are you here?
I'm afraid of misunderstandings.
I'm leaving.
Скопировать
Мистер Кристи, я должен донести до вашего сведения
Во избежание любых недоразумений О том, что вы ответственны за смерть миссис Эванс.
Даже если это не так, вам известно об этих смертях гораздо больше, чем вы показали.
Mr. Christie...
I have got to suggest to you - and I do not want there to be any misapprehensions about it- that you are responsible for the death of Mrs. Evans and of the little girl.
Or if that is not so, that at least you know very much more about those deaths than you've said.
Скопировать
Поэтому я решил надавить на вас.
- Да, глупое недоразумение между моими людьми и его.
Где ваш сейф?
So I decided to force your hand.
- Yes, a stupid misunderstanding between my men and him.
Where's your safe?
Скопировать
Как же так, не успели отъехать, и сразу за бутылку?
Тут недоразумение, товарища колхозника угостил коньяком я.
Выпили мы немного.
What are you doing? No sooner had you taken off that you hit the bottle.
You misunderstood. It was I who treated the comrade farmer to brandy.
We haven't drunk that much.
Скопировать
Я подумал....
Это недоразумение.
Мисс Хан....
I thought...
I misunderstood.
Miss Han...
Скопировать
Простите, господин комиссар, вас приняли за убийц.
- Это недоразумение.
- Да, он не разумеет.
Commissioner, we took you for killers.
It's a misunderstanding.
He misunderstood!
Скопировать
Я не знаю, как мне перед вами извиниться.
Это было недоразумение. Нас забрали прямо из гостиницы, арестовали.
Потом спрашивали про вашу жену.
I can't tell you how sorry I am. There was a misunderstanding...
They took us out of our hotel.
We were arrested. Then they asked us about your wife...
Скопировать
Прошу прощения за недоразумение.
Не было никакого недоразумения.
Мы все в одной клетке.
I'm sorry about the misunderstanding.
There was no misunderstanding.
We're all in the same cage here.
Скопировать
Нет.
Это недоразумение.
Но уже не важно.
No.
It's a misunderstanding.
It doesn't matter.
Скопировать
Анна и Андреас прожили вместе почти год.
У них случались небольшие ссоры и примирения, какие-то недоразумения, дурное настроение, но ссоры никогда
Анна делала переводы, а Андреас работал на Элиса.
Anna and Andreas have lived a year in relative harmony.
There have been arguments and reconciliations due to misunderstandings or bad temper, but the arguments were never too hurtful.
Anna got a translation job, and Andreas kept working for Elis.
Скопировать
Нам нужно кое-что прояснить между нами, после того, что произошло.
Потому что между нами никогда не было недоразумений, и я не понимаю, зачем им быть сейчас.
Я знаю, что мужчин бывает сложно понять, они могут казаться странными.
We need to clear up a few things after everything that happened between us.
Because between us, no harm was ever intended, and I don't see why there should be any now.
I know men are sometimes hard to understand, and seem strange.
Скопировать
давайте не бтдем принимать поспешных решений!
это же просто недоразумение!
мы здесь для того, чтобы взять пиЩт и доставить ее императорт.
Let us not take hasty decisions!
It's just a misunderstanding!
We are here to take food and deliver it to the emperor.
Скопировать
Мы вас прощаем, дорогой Филипп.
Ничего ведь особенного не произошло, просто маленькое недоразумение.
Вы знакомы с моей дочерью?
It was all a misunderstanding.
Nothing serious. This is my daughter.
Oh, how stupid of me!
Скопировать
О, мы вас уже давно простили.
Ничего ведь особенного не произошло, просто маленькое недоразумение.
Я ему только что сказала то же самое.
It was all a misunderstanding.
Nothing serious. I told him all that already.
Find something else.
Скопировать
Вот образ разрушенного человека.
Недоразумение.
Пей, гений! Поддержи эту развалину.
Here is the very image of a ruined man.
A mistake.
Take it, genius, prop up this ruin!
Скопировать
Да мы ни слова не сказали!
Недоразумение.
— Дай ему в глаз, Гарри!
We said nothing, not a word!
- It's just a misunderstanding.
- Come on, Harry, hit him in the eye!
Скопировать
Я вас сгною.
Это недоразумение.
В этой жизни все недоразумение, даже смерть.
Die, vermin.
-This is a misunderstanding.
Like everything in life. Even death.
Скопировать
Джорди, держи.
Мне очень жаль, мисс, за произошедшее недоразумение
Спасибо...
Georgie... This is yours, now.
So sorry, madam. Most unfortunate.
Thank you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов недоразумение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы недоразумение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение