Перевод "непрозрачный" на английский
Произношение непрозрачный
непрозрачный – 30 результатов перевода
Конечно, нужно находить хорошие объекты
Маргарита, пожалуйста, отойди в сторону, ты же не прозрачная, дорогая.
Подвинься!
You obviously have to find nice and interesting subjects
Margheritina, you're in the way. You're not see-through. Please, move
Next one?
Скопировать
У меня слишком выразительное лицо.
Прозрачное, полупрозрачное, или непрозрачное?
С текстурой!
My face is too expressive.
Sheer, semi-sheer, or opaque?
Textured!
Скопировать
А доктор Траг'ток?
Он - интеллектуал, хорошо сложен... и череп у него совсем не прозрачный.
Да, но меня беспокоит его глаз.
What about Dr Trag'tok?
He's intelligent, he has a good physique, and a very opaque cranium.
True, but his eye bothers me.
Скопировать
Она была прозрачной.
Сейчас она не прозрачная.
Встаньте к окну.
She was transparent.
But she isn´t now.
Stand at the window.
Скопировать
Эй, тут некоторые смотрят это чертов футбол!
И вы не прозрачные.
Простите меня, мсье.
Hey, you! I'm watching that crappy football match.
I can't see through you.
Well, excuse me, sir.
Скопировать
Это моя большая проблема.
Я не прозрачный.
Знаете, я не дурачок, я понимаю- посредника можно легко заменить.
It's my big problem.
I'm not transparent.
I'm not living in a fool's paradise, you know. Go-betweens can easily be replaced...
Скопировать
Может, скажете, чем оно не является.
Оно не жидкое, не твердое и не газообразное, хотя и не прозрачно.
От этого мало толку.
Perhaps it'll help if you tell me what it isn't.
It is not liquid, gaseous or solid, despite the fact we cannot see through it.
So far, that's not much help.
Скопировать
Я плачу 50 центов за любой осколок, ...доллар, за любой осколок побольше вот этой стекляшки.
5 долларов за стеклышко, которое будет не коричневым, не прозрачным и не зелёным.
Нам обязательно собирать?
I'll give you 50 cents for any piece you find. A dollar for any piece that's bigger than that sucker right there.
All right, $5 for any piece that isn't brown, clear, or green.
- Do we really have to do this?
Скопировать
Но у скотобоен нет стеклянных стен.
Архитектура резни непрозрачна, разработанный в интересе опровержения, гарантировать, что мы не будем
И кто хочет смотреть?
But slaughterhouses do not have glass walls.
The architecture of slaughter is opaque, designed in the interest of denial, to insure that we will not see even if we wanted to look.
And who wants to look?
Скопировать
Непроницаем?
Да, непрозрачный.
Как бы потухший.
Opaque?
Yes, opaque.
Kind of subdued.
Скопировать
Первое:
я наклеил непрозрачную ленту на пару солнечных очков, так что я могу видеть только через две крошечных
Далее, я сконструировал наглазники из старой коробки из-под хлопьев.
First of all:
I placed duct tape on a pair of sunglasses so I can only see out of two tiny holes.
Next, I constructed blinders out of an old cereal box.
Скопировать
Антиквар важный и очень скрытный тип, он не любит тех, кто знает, где хранятся его сокровища.
Эти очки совершенно непрозрачные!
Ой... Я не знал... Я ведь совершенно слепой.
The antique dealer is an important and very secretive man, who doesn't like anyone knowing exactly where his treasures are hidden.
These glasses of yours are completely opaque!
Oh, I wouldn't know I'm totally blind, you know.
Скопировать
- Это прозрачные.
После 30 денье они становятся непрозрачными.
- Итак, я понял.
- That's sheer.
After 30 denier they go into opaque.
- So, I see.
Скопировать
- Твои чулки прозрачные.
- Какие бы не прозрачные, они оцениваются в денье.
- Это верно.
- Your stockings are sheer.
- However sheer they are is rated in denier.
- That's right.
Скопировать
Алло. Как прошло?
Не прозрачный.
Свали.
Hey, how'd it go?
Out of the way.
Get over.
Скопировать
Выпить в этот раз не предложите?
Ну, мне весь день весьма непрозрачно намекали, что это ваш дом.
Так что это вы должны предложить мне выпить.
You're not gonna offer me a drink?
Well, it's been made repeatedly clear to me all day this is basically your house now.
You should be offering me a drink.
Скопировать
Извините.
Эй, снежный человек, ты не прозрачный.
Теперь я снежный человек.
Sorry.
Hey, down in front, bigfoot.
Oh, it's bigfoot now.
Скопировать
А может не очень.
Просмотр в замедленном показе подтверждает, что пиво не прозрачное.
Проблема в том, что пиво не дает нам разглядеть мозг.
Except it doesn't.
Look at the high speed. Confirms the beer isn't clear.
The problem is that the beer is obstructing our ability to see the brain.
Скопировать
Но здесь осталось ещё достаточно больших капель, чтобы упасть на нас.
В мире высоких скоростей вода становится вязкой непрозрачной чуждой средой, сквозь которую мы пытаемся
Со временем сильный пловец сумеет справиться за час с тремя километрами.
But there are still enough big drops left to land on us.
In the high-speed world, water becomes thick... ..dense... ..an alien environment that we struggle to get through.
Over time, a strong swimmer can manage about two miles an hour.
Скопировать
Что бы это ни было,оно влияет на ее мозг.
Непрозрачность в левой височной доле.
Может и не быть ничего.
It's hit her brain, whatever it is.
Opacity in the left temporal lobe.
It could be nothing.
Скопировать
Хорошо? - Время смерти?
Судя по окоченению и непрозрачной роговице глаз, где-то между 13 и 24 часами.
Боже!
- What about the estimated time of death?
Somewhere between 13 and 24 hours ago considering the rigor mortis and the opaque corneas.
Jeez!
Скопировать
Они находят скрытую платформу в бассейне здесь вот у нас платформа немного скрытая под водой.
Вода специально непрозрачная да?
Правильно. Она скрывает платформу под водой.
They have to learn the location of a hidden platform in the pool, so here we have the platform that's hidden below the level of the water.
The water's sort of opaque, isn't it?
That's right, it hides the platform under the water.
Скопировать
- Как ты это делаешь? - Методологический дефект...
- Нет, нет Они не прозрачны. ...не полный контроль, небрежное использование важной информацией, и, как
Поздравляю вас.
- How are you doing that?
- No, w--w--they're not transparent, we make sure-- improper controls, the inadvertent inclusion of relevant data or, in this case, all three at the same time.
Congratulations.
Скопировать
Он - "кальмар" или "спрут".
Их тела могут переходить из прозрачного состояния в непрозрачное, в мгновение ока.
Он закрыт для всех, но прозрачен рядом с вами.
He's like an octopus or a squid.
Their bodies can switch from transparent to opaque in the blink of an eye.
He's opaque to most but transparent when he looks at you.
Скопировать
Снаружи ты ничего не могла разглядеть.
У меня стекла совершенно непрозрачные.
Но я все равно тебя видела.
You can't see me from outside my car.
The sun tint is very strong when it comes to my car.
But, I still saw you.
Скопировать
Что-то застряло между клавишами.
Что-то с неровными краями и непрозрачное.
Может разновидность латекса?
Something is wedged between the keys.
Edges are jagged and it's opaque.
Maybe some kind of latex?
Скопировать
Он не теряет деньги, он их ворует.
Поищи непрозрачные компании в офшорной зоне.
Допустим, в Швейцарии или на Багамах.
He ain't losing money, he's robbing it. Hmm...
I'll tell what you do... look for blind offshore filings.
Like in Switzerland or the Bahamas.
Скопировать
Это список стартапов, в которые инвестировал Марк.
Три офшорных, один непрозрачный.
Ни совета директоров, ни почтового ящика, ни адреса, и работает в убыток на Багамах.
This is a list of all the start-up companies... Mark's invested in.
Three are offshore and one's a blind filing.
No board of directors, a P.O. box for an address... and it's been operating at a total loss in the Bahamas.
Скопировать
Чем отрубили голову и руки?
Пока не знаю, но я сделала рентген левой руки и непрозрачные области показывают маленькие фрагменты чего-то
Откуда они там?
What chopped off the head and hands, then?
I don't know yet, but I took an X-ray of the left hand, and the opaque areas reveal small fragments embedded in the tissue.
And what are they from?
Скопировать
Ладно, вот что ты должен сделать.
Ты берешь бейсбольную биту, деревянную, не из ебаного металла, и большой мусорный мешок, черный, не прозрачный
Майкл, ты так вырос.
Okay. So, here's what you got to do.
You get a baseball bat- the wood kind, not the fucking metal kind- and a big trash bag... the black kind, not the see-through kind.
Michael. You look all grown-up.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов непрозрачный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы непрозрачный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
