Перевод "неё" на английский
Произношение неё
неё – 30 результатов перевода
Или под поезд.
Или на неё упала наковальня.
Слава богу... ты ещё тут.
Or train.
Or an anvil.
Thank God... you're still here.
Скопировать
Матти единственный пил из водяного насоса на заднем дворе, но мы исключили псевдомонас и холеру.
Если небезразлична, борись за неё.
Если безразлична, уходи.
Matty's the only one who drank from that water pump in the backyard, but we eliminated Pseudomonas and cholera.
If you care, you fight to keep it.
If you don't, you quit.
Скопировать
Белки пожелтели.
У неё отказ печени.
Без пересадки, она умрёт в течение следующих 48 часов.
There's yellow in the sclera.
Her liver's failing.
Without a transplant, she'll be dead in the next 48 hours.
Скопировать
А ты считаешь, что для нас это будет невыносимо?
Ты обязана за то, что мы тоже у неё жили, но ты ведь помнишь – это был кошмар.
Под каждую чашку подставка, под каждую подставку – салфетка, и все салфетки ежедневно стирать.
That wasn't rhetorical.
Seriously,you got anything? I know you feel guilty because she let us stay with her once, but don't you remember how miserable were?
Oh,yeah. Every cup needs a coaster. Every coaster needs a doily.
Скопировать
Я готовлюсь.
Но верьте в неё.
Не бросит же она вас слепого.
I'm working on it.
Carlos,I know you're scared,but give her some credit.
She's not gonna leave you because you lost your sight.
Скопировать
Это - длинная история.
Для неё нужна кружка пива и тёмный бар.
Отличная идея.
it's a long story.
That requires a pitcher of beer and a dark bar.
I got time for that.
Скопировать
Конечно, откровенье недалёко."
обличьем человеческим, со взглядом Пустым, безжалостным, как солнце, водит Медлительными бедрами, вокруг неё
И снова тьма;
Surely some revelation is at hand."
Somewhere in the sands of the desert a shape with lion body and the head of a man, a gaze blank and pitiless as the sun, is moving its slow thighs, while all about it reel shadows of the indignant desert birds.
The darkness drops again;
Скопировать
Немедленно уходите отсюда!
Отойди от неё!
Ещё немного!
You need to get out of here right now!
No, get away from her!
There's one more.
Скопировать
Кто вы такая , черт возьми?
- У неё большой рот
Что вы здесь делаете?
- Who the fuck are you?
- Oh, she's got a mouth on her.
What are you two doin' here?
Скопировать
После Его Светлости короля и вас, я связан с ней больше, чем с каким-либо живым существом.
Тогда вам стоит научиться жить без неё
Но без неё, не окажется ли наша реформация в опасности?
Next to his grace the King,and yourself, I was most bound to her of all creatures living.
-Then you must learn to live without her.
-But,without her,is not our reformation in danger?
Скопировать
Кажется, вы суровы друг к другу?
Нет, у неё огненно-рыжие волосы, как морда собаки.
Точно как нос.
Is there much family resemblance?
No. She's got red on the head like a dick on a dog.
Just like old times.
Скопировать
Можешь подарить её тому, кого ты хочешь увидеть погибшим в автокатастрофе, или... ты можешь продать её мне, и я использую её как телегу на моей ферме.
Я запрягу в неё осла.
- Мне нужно что-то выбрать?
You can donate it to a person that you'd like to see die in a car crash, or... you can sell it to me and I'll use it as I would a wagon on my farm.
It will be towed by a donkey.
- I have to pick one of those?
Скопировать
- Как думаешь, может она петь? - Э, нет.
Лишь раскачивается, не реагируя на песни, хотя... она совсем помешалась, у неё что-то с мозгами.
Может, она хочет наружу?
Are you thinking of singing?
Eh, no... Swinging around with a damn karaoke song, though... She is totally nuts, she has a mental illness or something.
Maybe she wants to get out?
Скопировать
ты не мог подождать один день?
у неё ухудшилось зрение на правом глазу на 40%, завтра бы она вообще его лишилась это не точно но тебе
Пациент был в порядке, Эдиссон.
you couldn't have waited one day?
She was 40% vision compromised in her right eye. It would've been gone tomorrow. No,it wouldn't,actually, but there's a snazzy new chief candidate marching around the hall today, and you needed to be a hero.
The patient was fine,addison.
Скопировать
у неё понизился оборот кислорода с 30 до 16 займитесь вручную у неё воздух в левом желудочке уровень падает до 89 проверьте центральный канал
- у неё пропадает пульс - введите 1 мг. атропина не поступает воздух.
давайте выровняем её асистолия.
end-tidal c0-2 just dropped from 30 to 16. Bagging manually. Doppler's showing air in the left ventricle.
- She's bradycardic. - Push 1 of atropine. There's no air in the central line.
All right,level her out. I'm gonna flood the field. asystole.
Скопировать
Хватит играть с Джонг Джу.
Я знаю, что тебе наплевать на неё.
И ты причинишь ей боль.
Stop seeing Jeong-ju.
I know you don't care for her.
So before you hurt her.
Скопировать
Возьмите с собой детектор для обнаружения утечки угарного газа. А ты начни давать ей гидроксимочевину, чтобы контролировать выработку ККТ.
Откопай заплесневелый номер Мерек Мэньюал, в котором сказано, как выпустить из неё пинту- другую крови
Доктор Кэмерон!
Take along a carbon monoxide detector to check for leaks, and, you, start her on hydroxyurea to control her red blood cell production.
Dig out a Merck Manual, Medieval edition. Tell you how to drain a pint or two so she doesn't clot again.
Dr. Cameron!
Скопировать
Проблемы на работе, жена умерла в прошлом году. Он запросто мог срываться на детях.
Или у неё было кровотечение из носа, и она воспользовалась майкой вместо платка.
И, очевидно, ей так стыдно из-за этого, что она спрятала улику в вентиляционной отдушине под кроватью.
Hectic job, his wife passed away last year, he could easily be taking it out on the kids.
Or she had a nosebleed and grabbed a t-shirt.
She's so ashamed of a nosebleed she has to hide the evidence in a vent under her bed?
Скопировать
Конечно, очень вероятный источник крови, при чём уж тут порезы.
У неё нет никаких разрывов. Даже никаких признаков насилия.
То есть, до сих пор нет объяснения - откуда эти порезы и откуда эта кровь.
The obvious source of the blood, not the cuts.
There was no tearing, there's no evidence at all.
So we have no explanation for the cuts or the blood.
Скопировать
Я... хочу... сок.
У неё начались месячные, и она не знала, что это такое.
Поэтому была испугана и смущена.
I want juice.
She got her period and didn't know what it was.
She was scared and confused.
Скопировать
Необходимо прекратить лекарственное лечение.
У неё будут продолжаться инсульты, а мы еще и собираемся дать ей истечь кровью.
Мы делаем резекцию опухоли, уровень гормонов становится нормальным, и все симптомы исчезнут сами собой.
We have to stop the drug therapy.
Her bone marrow will just go back to overproducing blood cells, she'll keep having strokes and we'll have to keep bleeding her.
Forever. We resect the tumor, hormone levels go back to normal, her symptoms go away.
Скопировать
Оформила страховку на дом...
За неё.
Обеспечила ей жизнь.
Took out an insurance policy on the house... for her.
Set her up for life.
And then she gave me up.
Скопировать
Да, она.
Чего ты на неё уставился?
Да она просто богиня.
That's right.
Hey, I'm talking to you, what do you think you're staring at?
She's gorgeous, though.
Скопировать
Твоя сестра не будет рожать через три месяца, Джульетта. Она умрёт ещё до этого.
У неё возобновился рак.
- Откуда ты это взял?
She'll be dead before then.
Her cancer's back.
- Where did you get this? - Mikhail.
Скопировать
Можем ли мы отключить таймер?
- У неё нет таймера.
Мандобомба взрываются дистанционно.
Can we disable the timer?
It won't have a timer.
Snukes are detonated remotely.
Скопировать
Когда она вернётся, я засуну ей под ногти занозы из бамбука!
Потом сорву с неё одежду и привяжу к кровати! Ага...
Потом её заставлю ходить на коленях, сам же буду капать воск на её спину!
- What are you doing? - I'll teach that hussy to go on a boat ride without me.
When she returns, I'm going to put bamboo splinters under all her fingernails.
Then I'm gonna strip her down and tie her to the bed. - Then I'm gonna make her crawl on her hands and knees while I drip hot candle wax all over her back.
Скопировать
Рицу - мой замок.
Иными словами, через неё ты можешь получить мои знания.
Ничего не понимаю...
I won't stand for it!
As a samurai's wife, I can't allow our family to be heirless! Please forgive me. If that is what the Master wants...
I'm sorry, Okuma.
Скопировать
Надо бы проверить запасы еды и не заболел ли кто-нибудь.
У неё чернозём под ногтями.
- Где вы её нашли? - Вот здесь.
We should check the food to see if anyone else is sick.
She's got gunk under her fingernails.
- Where did you find her?
Скопировать
Какой ещё Пауло?
Пауло её... муж или... или парень или... ещё там кто у неё.
Они жили неподалёку на пляже.
"Paulo lies." - Who the hell's Paulo?
- Paulo's her... husband. Or her boyfriend. Or whatever.
- They live down the beach.
Скопировать
Женщина за сорок. Не замужем. Использует донора в последней надежде на материнство.
А ты хочешь убедиться, что у неё получится, тогда у тебя всё ещё будет надежда.
Нельзя быть хорошим врачом, если ты не объективна.
Woman in her 40s, single, using a turkey baster as a last gasp at motherhood.
Maybe you want to make sure she succeeds so you'll still have hope.
You can't be a good doctor if you're not objective.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов неё?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы неё для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение